Σάββατο 1 Απριλίου 2017

Um die politische Krise in Venezuela nach Vereinbarung Parlament und der oberste Gerichtshof zu lösen



Der Oberste Gerichtshof von Venezuela wird zwei Entscheidungen getroffen Überprüfung, die sich verpflichtet, die gleichen Aufgaben und Parlament hob die Immunität seiner Mitglieder im Anschluss an eine Vereinbarung zu den führenden Institutionen des Landes erreicht. Vertreter von Institutionen trafen sich im Rahmen der nationalen Sicherheit Rat und beschlossen, „das Oberste Gericht zu ermutigen, ihre Entscheidungen zu überdenken institutionelle Stabilität und das Gleichgewicht der Kräfte zu halten“, berichtet der Text der Vereinbarung kennzeichnet.

Der Nationale Sicherheitsrat dringend vom Präsident des Landes Nicolás Maduro einberufen, der zuvor gesagt hatte, dass er „in dem Dialog und die Beilegung von Streitigkeiten über die Verfassung“, glaubt und er war es, zum ersten Mal angekündigt, dass es eine Vereinbarung ist und dass das Problem überwunden wurde.

To resolve the political crisis in Venezuela after agreement parliament and Supreme Court


The Supreme Court of Venezuela will review two decisions taken by which undertook the same tasks and Parliament lifted the immunity of its members, following an agreement reached among the leading institutions of the country. Representatives of institutions, met under the national security council and decided "to encourage the Supreme Court to reconsider its decisions to maintain institutional stability and balance of forces," reports features the text of the agreement.

The national security council urgently convened by the President of the country Nicolás Maduro, who had said earlier that he believes "in dialogue and settle disputes through the Constitution" and it was he who first announced that there is an agreement and that the problem was overcome.

Para resolver la crisis política en Venezuela después que el parlamento acuerdo y Tribunal Supremo


El Tribunal Supremo de Venezuela revisará dos decisiones tomadas por la que llevó a cabo las mismas tareas y el Parlamento levantó la inmunidad de sus miembros, tras el acuerdo alcanzado entre las principales instituciones del país. Representantes de las instituciones, se reunieron bajo el consejo de seguridad nacional y decidieron "para alentar a la Corte Suprema que reconsiderara su decisión de mantener la estabilidad institucional y el equilibrio de fuerzas", informa ofrece el texto del acuerdo.

El Consejo Nacional de Seguridad convocó con urgencia por el presidente del país Nicolás Maduro, que había dicho antes que él cree "en el diálogo y resolver los conflictos a través de la Constitución" y fue él quien primero anunció que existe un acuerdo y que el problema se resolvió.

Per risolvere la crisi politica in Venezuela dopo l'accordo il parlamento e la Corte Suprema


La Corte Suprema del Venezuela esaminerà due decisioni con cui ha intrapreso gli stessi compiti e il Parlamento revocato l'immunità dei suoi membri, a seguito di un accordo raggiunto tra le istituzioni più importanti del Paese. I rappresentanti delle istituzioni, si sono incontrati sotto il Consiglio di sicurezza nazionale e ha deciso "per incoraggiare la Corte Suprema di riconsiderare le sue decisioni per mantenere la stabilità istituzionale e l'equilibrio delle forze", riferisce presenta il testo dell'accordo.

Il consiglio di sicurezza nazionale con urgenza convocata dal presidente del paese Nicolás Maduro, che aveva detto in precedenza che crede "nel dialogo e risolvere le controversie attraverso la Costituzione" e fu lui che per primo ha annunciato che ci sia un accordo e che il problema è stato superato.

要解决委内瑞拉政治危机的协议,议会和最高法院后


委内瑞拉最高法院将审查其承担相同的任务和议会解除其成员的免疫力,下列国家的领导机构之间达成的协议采取的两项决定。机构的代表,会见了国家安全委员会之下,决定“鼓励最高法院重新考虑其决定,以保持军队的体制稳定和平衡,”报告采用了协议文本。

国家安全委员会紧急主席国尼古拉斯·马杜罗的,谁曾在此前表示,他相信“对话,并通过宪法解决争端”召开,它是谁,他首次宣布有一个协议,该问题得到解决。

계약 의회와 대법원 이후 베네수엘라의 정치 위기를 해결하려면


베네수엘라 대법원은 동일한 작업을 착수하고 국회는 국가의 주요 기관들 사이에 도달 계약에 따라, 회원의 내성을 해제하는 촬영이 결정을 검토 할 것입니다. 기관의 대표, 국가 안보위원회에서 만나 계약의 텍스트 기능을보고 "힘의 제도적 안정성과 균형을 유지하기 위해 결정을 재고 해 대법원을 장려하기"로 결정했다.

국가 안전 보장 이사회는 긴급 그는 "대화와 헌법을 통해 분쟁을 해결"믿는 앞서 말한 국가 니콜라스 마두로 대통령, 소집과 먼저 합의가 있다고하고 문제가 해결되었다고 발표 누가 그는이었다.

契約の議会と最高裁判所の後にベネズエラの政治危機を解決するために、


ベネズエラの最高裁判所は、同じタスクを引き受けたし、議会が国の主要な機関の間合意以下、そのメンバーの免疫力を上げたことにより、撮影した2つの意思決定を検討します。機関の代表者は、国家安全保障理事会の下に会って、合意のテキストを特徴と報告「軍の制度的安定性とのバランスを維持するために、その決定を再考する最高裁判所を奨励する」ことを決めました。

国家の安全保障理事会は緊急に、彼は「対話と憲法を通じて紛争を解決」と考えていることを以前言っていた国ニコラス・マドゥロ大統領、が招集し、それが最初の合意があることが、問題が克服されたことを発表しました誰彼でした。

Pour résoudre la crise politique au Venezuela après que le Parlement de l'accord et la Cour suprême


La Cour suprême du Venezuela examinera deux décisions prises par ce qui a entrepris les mêmes tâches et le Parlement a levé l'immunité de ses membres, à la suite d'un accord conclu entre les principales institutions du pays. Les représentants des institutions, se sont réunis dans le cadre du Conseil de la sécurité nationale et a décidé « d'encourager la Cour suprême de reconsidérer ses décisions pour maintenir la stabilité institutionnelle et de l'équilibre des forces », rapporte le texte propose de l'accord.

Le Conseil national de sécurité a convoqué d'urgence par le Président du pays Nicolás Maduro, qui avait dit plus tôt qu'il croit « au dialogue et à régler les différends par la Constitution » et ce fut lui qui le premier a annoncé qu'il ya un accord et que le problème a été résolu.

Chun a réiteach ar an ngéarchéim pholaitiúil i Veiniséala i ndiaidh pharlaimint comhaontú agus na Cúirte Uachtaraí



Beidh an Chúirt Uachtarach na Veiniséala athbhreithniú dhá cinntí arna ndéanamh ag a thug na tascanna céanna agus an Pharlaimint thóg an díolúine a chomhaltaí, tar éis comhaontú ar tháinig na hinstitiúidí na príomhchúiseanna leis an tír. Ionadaithe na n-institiúidí, bhuail faoi na comhairle slándála náisiúnta agus chinn "chun na Cúirte Uachtaraí a spreagadh chun athmhachnamh a dhéanamh cinntí a choimeád ar bun cobhsaíocht institiúideach agus iarmhéid de fórsaí," tuairiscí gnéithe an téacs an chomhaontaithe.

An chomhairle an tslándáil náisiúnta a thionóil go práinneach ag an Uachtarán na tíre Nicolás Maduro, bhí a dúirt a luaithe go gcreideann sé "in idirphlé agus díospóidí a réiteach tríd an Bunreacht" agus is é do fhógair an chéad go bhfuil comhaontú agus gur cuireadh shárú an fhadhb.

Aby rozwiązać kryzys polityczny w Wenezueli po uzgodnieniu parlamentu i Sądu Najwyższego


Sąd Najwyższy Wenezueli zweryfikuje dwie decyzje podjęte przez który podjął te same zadania i Parlament podniósł odporność swoich członków, w następstwie porozumienia osiągniętego między wiodących instytucji w kraju. Przedstawiciele instytucji, spotkał się w ramach Rady Bezpieczeństwa Narodowego i postanowił „zachęcić do Sądu Najwyższego o ponowne rozpatrzenie jej decyzji, aby utrzymać stabilność instytucjonalną i równowagę sił”, donosi wyposażony tekst umowy.

Krajowa Rada Bezpieczeństwa pilnie zwołane przez Prezesa kraju Nicolás Maduro, który powiedział wcześniej, że jest przekonany, że „w dialogu i rozwiązywania sporów poprzez Konstytucji” i to właśnie on pierwszy ogłosił, że istnieje porozumienie i że problem został przezwyciężony.

Para resolver a crise política na Venezuela, após acordo do Parlamento e do Supremo Tribunal


O Supremo Tribunal da Venezuela irá analisar duas decisões tomadas pelo qual realizou as mesmas tarefas e Parlamento levantou a imunidade dos seus membros, na sequência de um acordo alcançado entre as principais instituições do país. Representantes de instituições, reuniu-se sob o Conselho de Segurança Nacional e decidiu "para incentivar o Supremo Tribunal a reconsiderar suas decisões para manter a estabilidade institucional e equilíbrio de forças", relata apresenta o texto do acordo.

O Conselho de Segurança Nacional urgentemente convocada pelo Presidente do país Nicolás Maduro, que havia dito anteriormente que ele acredita "no diálogo e resolver os litígios através da Constituição" e foi ele quem primeiro anunciou que existe um acordo e que o problema foi superado.

Ut propono in politica discrimine in Venetiola cum consensu concilii atque Summum Court


Supremum iudicatorium decisiones duobus review of Africa in qua et regni sustulit eadem, manuceperunt immunitatem membra eius, hoc est pactum quod pervenit in regionem suam ducit ex institutions. Ex repraesentativis institutions, occurrit placuit in nationalibus securitatem consilio, et "ad robora Summi aula ad reconsiderare institutis stabilitatem suam ponere et statera iudicia Domini copias," refert textus features de consensu.

In nationalibus securitatem consilio denuo per comitia Praeses patriae Nicolaus Maduro, qui dicitur ante se credit «dialogo et iudicabit inter populos in Constitutione" et factum est ille, qui prius nuntiatum est non est pactum, et ad problema est vincere.

Παρασκευή 31 Μαρτίου 2017

sfb .mpil KLX / 2 / REPORT, International Forever


在尼古拉Stertzon询问关于独立重启梅公投


总理尼古拉苏格兰的Stertzon写了一封信给特雷莎·梅伊正式请求获准进行第二次全民公投为独立提前Inomenou Vasileiou的离开欧盟。

在Brexit六月全民公决的结果质疑该国未来的英格兰和威尔士有利于离开欧盟的投票,但苏格兰和北爱尔兰留。

苏格兰周二分散议会投票支持在2018年或2019年独立公投,但需要从伦敦事先授权。

带有固定在苏格兰议会的Stertzon致信英国首相请求正式授权开始谈判,这将导致全民公决的命令,但一些伦敦已经表示将拒绝。

在Twitter网站,苏格兰政府已经发布Stertzon的照片坐放松与消息的沙发上:“总理尼古拉Stertzon弼楼(主编:首相官邸)在爱丁堡处理最终草案第30条信总理特雷莎·梅伊”。

Le Nikola Stertzon demande la réouverture du référendum sur l'indépendance Mei


Le Premier ministre de l'Ecosse Nicola Stertzon a écrit une lettre à Teresa Mei demandant officiellement autorisé à procéder à un second référendum pour l'indépendance avant la Inomenou Vasileiou quitter l'UE.

Les résultats du référendum Juin sur le Brexit remis en question l'avenir du pays comme l'Angleterre et au Pays de Galles ont voté en faveur de quitter l'UE, mais l'Ecosse et l'Irlande du Nord à rester.

Mardi parlement décentralisé de l'Écosse a voté pour un référendum sur l'indépendance en 2018 ou 2019, mais une autorisation préalable de Londres.

Après avoir obtenu le commandement du parlement écossais le Stertzon a écrit une lettre au Premier ministre britannique demandant une autorisation officielle d'entamer des pourparlers qui conduiront au référendum, mais quelque chose que Londres a déjà dit qu'il rejettera.

Sur le site Twitter, le gouvernement écossais a publié une photo de Stertzon assise détendue sur le canapé avec le message: « Le Premier ministre Nikola Stertzon à Bute House (Ed. De la résidence du premier ministre) à Edimbourg traite le projet final article 30 lettre au premier ministre Teresa Mei ».

Iarrann an Stertzon Nikola Mei reifrinn a athoscailt ar neamhspleáchas


An Príomh-Aire na hAlban Nicola Stertzon Scríobh litir chuig Teresa Mei iarraidh údaraithe go foirmiúil a sheoladh dara reifreann chun neamhspleáchas chun tosaigh ar an Vasileiou Inomenou ag fágáil an AE.

Tá torthaí an reifreann mhí an Mheithimh ar an Brexit cheistigh na tíre amach anseo mar a vótáil Sasana agus sa Bhreatain Bheag i bhfabhar ag fágáil an AE, ach tá Albain agus i dTuaisceart Éireann chun fanacht.

Dé Máirt pharlaimint díláraithe na hAlban vótáladh le haghaidh reifrinn ar neamhspleáchas i 2018 nó i 2019, ach tá gá réamhúdarú ó Londain.

Bhfuil urraithe cheannas an pharlaimint na hAlban an Stertzon Scríobh litir chuig an Príomh-Aire na Breataine údarú foirmiúil ag iarraidh chun tús a chur le cainteanna bheidh mar thoradh ar an reifreann, ach rud éigin go bhfuil Londain dúirt cheana féin, beidh sé a dhiúltú.

Sa gréasáin Twitter, tá an rialtas na hAlban sa phost le grianghraf de Stertzon suí relaxed ar an tolg leis an teachtaireacht: "Tá an Príomh-Aire Nikola Stertzon ag Teach Bute (Ed:. Chónaithe an príomh-aire na) i nDún Éideann próisis an dréacht deiridh Airteagal 30 litir chuig an Príomh-Aire Teresa Mei ".

Referendum est quod Nicolaus Stertzon refricare mei quaerit libertatem


Et primus minister Scotiae scripsit epistolam Nicolai Stertzon mei sociis meis obsecrans ut deducerent a secunda auctoritate rite praemisit ad referendum ad libertatem Inomenou Vasileiou relinquens ad EU.

Eventus Iunii referendum ex inquisitione facta de Brexit patriae futurum, ut earn gratiam ipsius relicto EU Angliae et Walliae, Scotiae, et Hiberniae in Northern manere.

Martis voted for a decentralized Parliamento Scotie vel MMXIX referendum ad MMXVIII in libertatem, at eget praevia de London.

Et cum fuerit Scotorum imperio Stertzon concilii per litteras scripsit, ad British Prime Minister formal peterent edi potest incipere loquitur, quod referendum est ad ducere, sed quod aliquid dicitur London iam manantes respuat.

In website, tertiam Scottorum nationem posted a photo est regimen ex Stertzon solvit eum sedebant in toro ad nuntium: "Primus Minister Nicolaus Stertzon Domus apud Both (Ed. Et primus minister residentiae s) apud Edinburgh 'ultima processus in capturam articuli primus minister Teresia ad litteram XXX mei ".

De Nikola Stertzon vraagt ​​Mei heropening referendum over onafhankelijkheid


De minister-president van Schotland Nicola Stertzon schreef een brief aan Teresa Mei vraagt ​​formeel bevoegd om een ​​tweede referendum vooruit te voeren voor onafhankelijkheid van de Inomenou Vasileiou het verlaten van de EU.

De resultaten van de in juni referendum over de Brexit vraagtekens bij de toekomst van het land als Engeland en Wales in het voordeel van het verlaten van de EU gestemd, maar Schotland en Noord-Ierland te blijven.

Dinsdag gedecentraliseerd parlement van Schotland gestemd voor een referendum over onafhankelijkheid in 2018 of 2019, maar vereisen voorafgaande toestemming van Londen.

Nadat verzekerd van de opdracht van het Schotse parlement de Stertzon schreef een brief aan de Britse premier vraagt ​​formele toestemming om de besprekingen die zullen leiden tot het referendum te beginnen, maar iets dat Londen al heeft gezegd dat het zal verwerpen.

In de Twitter-website, heeft de Schotse regering plaatste een foto van Stertzon zit ontspannen op de bank met de boodschap: "De minister-president Nikola Stertzon bij Bute House (Ed. Residentie van de premier) in Edinburgh verwerkt de definitieve ontwerp artikel 30 brief aan de minister-president Teresa Mei".

O Nikola Stertzon pede Mei reabertura referendo sobre a independência


O primeiro-ministro da Escócia Nicola Stertzon escreveu uma carta a Teresa Mei solicitando formalmente autorizado a realizar um segundo referendo para a independência à frente da Inomenou Vasileiou sair da UE.

Os resultados do referendo de Junho, sobre a Brexit questionou o futuro do país como a Inglaterra e País de Gales votou a favor de deixar a UE, mas a Escócia ea Irlanda do Norte para ficar.

Terça-feira parlamento descentralizado da Escócia votou um referendo sobre a independência em 2018 ou 2019, mas exigem autorização prévia a partir de Londres.

Tendo assegurado o comando do parlamento escocês do Stertzon escreveu uma carta ao primeiro-ministro britânico solicitando autorização formal para iniciar as negociações que levarão ao referendo, mas algo que Londres já anunciou que vai rejeitar.

No site do Twitter, o governo escocês publicou uma foto de Stertzon sentado relaxado no sofá com a mensagem: "O primeiro-ministro Nikola Stertzon em Bute House (Ed:. Residência do primeiro-ministro) em Edimburgo processa a versão final artigo 30 carta ao primeiro-ministro Teresa Mei".

Il Nikola Stertzon chiede Mei riapertura referendum sull'indipendenza


Il Primo Ministro della Scozia Nicola Stertzon ha scritto una lettera a Teresa Mei chiedendo formalmente autorizzato ad effettuare un secondo referendum per l'indipendenza in vista del Inomenou Vasileiou lasciare l'UE.

I risultati del referendum giugno sul Brexit messo in discussione il futuro del paese come l'Inghilterra e il Galles hanno votato a favore di lasciare l'Unione europea, ma la Scozia e l'Irlanda del Nord a rimanere.

Martedì parlamento decentrata della Scozia ha votato per un referendum sull'indipendenza nel 2018 o 2019, ma richiedono l'autorizzazione preventiva da Londra.

Dopo aver ottenuto il comando del Parlamento scozzese lo Stertzon ha scritto una lettera al Primo Ministro britannico richiesta di autorizzazione formale di avviare colloqui che porteranno al referendum, ma qualcosa che Londra ha già detto che rifiuterà.

Nel sito Twitter, il governo scozzese ha postato una foto di Stertzon seduta rilassato sul divano con il messaggio: "Il Primo Ministro Nikola Stertzon a Bute House (Ed. Residenza del primo ministro) a Edimburgo elabora il progetto definitivo Articolo 30 lettera al Primo Ministro Teresa Mei".

Πέμπτη 30 Μαρτίου 2017

Nokkrir slasast í atvik framan tyrkneska ræðismannsskrifstofu í Brussel


Nokkrir menn slösuðust og á spítala þegar berjast brutust út milli stuðningsmanna og gagnrýnendur á tyrknesku ríkisstjórnarinnar utan ræðismannsskrifstofu Tyrklands í miðbæ Brussel í dag, var það þekkt af lögreglu í Belgíu.

A lögreglu talsmaður sagði að það getur ekki gefið frekari upplýsingar um fjölda slysa eða alvarleika stöðu þeirra.

Á þessari tyrkneska ræðismannsskrifstofu gert athugasemdir um atvik.

Several injured in incidents in front of the Turkish consulate in Brussels


Several people were injured and to hospital when fighting broke out between supporters and critics of the Turkish government outside the consulate of Turkey in the center of Brussels today, it was known by the police in Belgium.

A police spokesman stated that it can not give more details about the number of casualties or the seriousness of their situation.

At present the Turkish consulate has made no comment on the incidents.

Vairāki ievainoti negadījumiem priekšā Turcijas konsulāts Briselē


Vairāki cilvēki tika ievainoti un slimnīcā, kad kaujas izcēlās starp atbalstītājiem un kritiķu Turcijas valdību ārpus konsulāts Turcijā Briseles centrā šodien, tas bija pazīstams ar policiju Beļģijā.

Policijas pārstāvis norādīja, ka tā nevar sniegt sīkāku informāciju par to, cik cietušo vai nopietnības viņu situāciju.

Šobrīd Turcijas konsulāts nav nesniedza nekādus komentārus par incidentu.

Mehrere in Vorfällen vor dem türkischen Konsulat in Brüssel verletzt


Mehrere Menschen wurden verletzt und ins Krankenhaus, wenn Kämpfe heute im Zentrum von Brüssel vor dem Konsulat der Türkei zwischen Anhängern und Kritikern der türkischen Regierung ausbrechen, wurde sie von der Polizei in Belgien bekannt.

Ein Polizeisprecher erklärte, dass es nicht mehr Details über die Zahl der Opfer oder die Schwere ihrer Situation geben kann.

Derzeit hat das türkische Konsulat keinen Kommentar zu den Vorfällen gemacht.

几名受伤的事件在布鲁塞尔的土耳其领事馆前


有几个人受伤,送到医院时,战斗的支持者和土耳其政府的批评者之间的土耳其领事馆外,位于布鲁塞尔的中心今天爆发了,它是由比利时警方知道。

警方发言人表示,它无法给出关于伤亡人数或他们的情况的严重性更多细节。

目前土耳其领事馆已就事件不予置评。

Varios heridos en incidentes frente al consulado turco en Bruselas


Varias personas resultaron heridas y al hospital cuando estalló la lucha entre partidarios y críticos del gobierno turco frente al consulado de Turquía en el centro de Bruselas Hoy en día, se conoce por la policía en Bélgica.

Un portavoz de la policía declaró que no puede dar más detalles sobre el número de víctimas o la gravedad de su situación.

En la actualidad el consulado turco ha hecho comentario alguno sobre los incidentes.

Diversi feriti in incidenti davanti al consolato turco a Bruxelles


Diverse persone sono rimaste ferite e in ospedale quando sono scoppiati i combattimenti tra sostenitori e critici del governo turco davanti al consolato della Turchia nel centro di Bruxelles oggi, era conosciuto dalla polizia in Belgio.

Un portavoce della polizia ha dichiarato che non può dare maggiori dettagli sul numero delle vittime o della gravità della loro situazione.

Attualmente il consolato turco non ha fatto alcun commento sugli incidenti.

여러 브뤼셀에서 터키 영사관 앞에서 사건에 부상


전투가 오늘 브뤼셀 (Brussels)의 중심부에 위치한 터키 영사관 밖에서 지지자와 터키 정부의 비평가들 사이에서 발발 할 때 여러 사람이 부상을 병원에 있었다, 그것은 벨기에 경찰에 의해 알려졌다.

경찰 대변인은 사상자의 수 또는 상황의 심각성에 대한 자세한 내용을 줄 수 있다고 말했다.

현재 터키 영사관은 사건에 아무런 코멘트를하지했다.

いくつかのブリュッセルでのトルコ領事館の前で事件で負傷


何人かは、戦闘が今日、ブリュッセルの中心にトルコの領事館の外にトルコ政府の支持者や評論家の間で勃発したとき、それはベルギーの警察に知られていた負傷し、病院に行きました。

警察のスポークスマンは、死傷者の数やその状況の深刻さについての詳細を与えることができないと述べました。

現時点ではトルコの領事館は、事件には何のコメントをしませんでした。

Plusieurs blessés dans des incidents devant le consulat de Turquie à Bruxelles


Plusieurs personnes ont été blessées à l'hôpital et quand des combats ont éclaté entre les partisans et les détracteurs du gouvernement turc devant le consulat de Turquie dans le centre de Bruxelles aujourd'hui, il était connu par la police en Belgique.

Un porte-parole de la police a déclaré qu'il ne peut pas donner plus de détails sur le nombre de victimes ou la gravité de leur situation.

Actuellement, le consulat de Turquie n'a fait aucun commentaire sur les incidents.

Deterioratus pluribus in rebus pro Murena consulibus Metellus de Turcorum Bruxellis


Complures populi ad hospitium cum eo sunt lesi et commissum est bellum percusseruntque inter fautores et Turcorum imperium, criticaeque tenent fastidia ab Murena consulibus Metellus Turcia foris in medio Bruxellis hodie per magistratus factum est in Belgium.

A vigilum asseruit loquens homo possit non magis details de multis inde vulneribus recessit seu rei de exitu suarum fortunarum consultabant.

Hoc tempore Turcorum ab Murena consulibus Metellus fecit in comment non exacerbemur.

Tá roinnt gortaithe in eachtraí i os comhair an gconsalacht na Tuirce sa Bhruiséil


Bhí roinnt daoine gortaithe agus chuig an ospidéal nuair a bhris troid amach idir lucht tacaíochta agus léirmheastóirí an rialtas na Tuirce lasmuigh de chonsalacht na Tuirce i gcroílár na Bruiséile lá atá inniu ann, bhí sé ar eolas ag na póilíní sa Bheilg.

Dúirt urlabhraí póilíní nach féidir é a thabhairt níos mó sonraí faoi líon na dtaismeach nó an tromchúis a staid.

I láthair na huaire tá an chonsalacht Tuircis ní dhearnadh aon trácht a dhéanamh ar na teagmhais.

Verschillende gewonden bij incidenten in de voorkant van het Turkse consulaat in Brussel


Verschillende mensen raakten gewond en naar het ziekenhuis toen gevechten uitbraken tussen voor- en tegenstanders van de Turkse regering buiten het consulaat van Turkije in het centrum van Brussel vandaag, was het bekend door de politie in België.

Een woordvoerder van de politie verklaarde dat het niet meer details over het aantal slachtoffers of de ernst van hun situatie kan geven.

Op dit moment is het Turkse consulaat geen commentaar op de incidenten heeft gemaakt.

Kilku rannych w incydentach przed tureckiego konsulatu w Brukseli


Kilka osób zostało rannych, a do szpitala, kiedy wybuchły walki między zwolennikami i krytykami rządu tureckiego na zewnątrz konsulatu Turcji w centrum Brukseli dzisiaj wiadomo było przez policję w Belgii.

Rzecznik policji stwierdził, że nie może dać więcej szczegółów na temat liczby ofiar i powagi sytuacji.

Obecnie turecki konsulat nie zgłosiła uwag na temat incydentów.

Vários feridos em incidentes em frente ao consulado turco em Bruxelas


Várias pessoas ficaram feridas e para o hospital quando eclodiram os combates entre apoiantes e críticos do governo turco fora do consulado da Turquia no centro de Bruxelas hoje, ele era conhecido pela polícia na Bélgica.

Um porta-voz da polícia declarou que não pode dar mais detalhes sobre o número de vítimas ou a gravidade de sua situação.

Actualmente, o consulado turco não fez nenhum comentário sobre os incidentes.

En mayo, el primer vuelo del avión anfibio más grande en el mundo


La gran avión anfibio chino AG600 hará en pueda extraerse de su primer vuelo desde la ciudad Tzouchai sur de China, de acuerdo con la Industria de Aviación de China (Aviation Industry Corp. de China, AVIC).

El AG600, que fue diseñado como el mayor avión anfibio en el mundo, llevará a cabo extensas pruebas antes de su primer vuelo sobre la tierra a finales de mayo y el mar en la segunda mitad de 2017, anunció el AVIC.

Para 37 m de longitud AC600, con solapas van de 38,8 metros, tiene un peso máximo posible de 53,5 toneladas para el despegue. Se puede recoger 12 toneladas de agua a 20 segundos y transfiriendo a 370 toneladas de agua con una sola carga de combustible.

Con una excelente maniobrabilidad y una gama relativamente amplia de la investigación, la aeronave será muy útil para la explotación de los recursos marinos, vigilancia del medio marino, el descubrimiento y que transfieran fondos.

In May, the first flight of the largest amphibious aircraft in the world


The great Chinese amphibious aircraft AG600 will make in May its maiden flight from the city Tzouchai South China, according to China Aviation Industry (Aviation Industry Corp. of China, AVIC).

The AG600, which was designed as the largest amphibious aircraft in the world, will perform extensive testing before its maiden flight over land in late May and the sea in the second half of 2017, the AVIC announced.

To 37 m length AC600, with flaps range 38.8 meters, it has a maximum possible weight 53.5 tons for takeoff. It can collect 12 tons of water at 20 seconds and transferring to 370 tons of water with a single fuel filling.

With excellent maneuverability and a relatively wide range of research, the aircraft will be very useful for the exploitation of marine resources, marine environment monitoring, discovery and transfer funds.

Im Mai des ersten Flug des größten Amphibienflugzeugs der Welt


Die große chinesische Amphibienflugzeug AG600 wird im Mai seinen Jungfernflug von der Stadt Tzouchai Süd-China, nach China Aviation Industry (Aviation Industry Corp of China, AVIC) machen.

Der AG600, die als die größte amphibische Flugzeuge der Welt entwickelt wurde, umfangreiche Tests durchführen wird vor seinem Jungfernflug über Land Ende Mai und das Meer in der zweiten Hälfte des Jahres 2017 kündigte die AVIC.

Bis 37 m Länge AC600, mit Klappen 38.8 Meter reichen, hat es eine maximal mögliche Gewicht 53,5 Tonnen für den Start. Es kann 12 Tonnen Wasser auf 20 Sekunden sammeln und mit einer einzigen Betankung bis 370 Tonnen Wasser übertragen.

Mit ausgezeichneter Manövrierfähigkeit und einem relativ großen Bereich der Forschung, wird das Flugzeug sehr nützlich sein für die Nutzung der Meeresressourcen, Meeresumwelt Überwachung, Entdeckung und Überweisungen.

I mí na Bealtaine, an chéad eitilt an aerárthaigh mó loscánta ar fud an domhain


An t-aerárthach loscánta mór Síneach AG600 dhéanamh Bealtaine ar a eitilt réamhphósta ó lár na cathrach Tzouchai South tSín, de réir Eitlíochta Tionscail tSín (Eitlíochta Tionscail Corp na Síne, AVIC).

Cuirfidh an AG600, a dearadh mar an t-aerárthach loscánta is mó sa domhan, a dhéanamh tástáil fairsing roimh a eitilt réamhphósta thar thalamh Bealtaine go déanach agus an fharraige sa dara leath de 2017, d'fhógair an AVIC.

Go fad 37 m AC600, le flaps raon 38.8 méadar, tá sí ualú agus is féidir 53.5 tonna d'takeoff. Is féidir é a bhailiú 12 tonna de uisce ag 20 soicind agus aistriú go dtí 370 tonna de uisce le líonadh breosla amháin.

Le maneuverability den scoth agus réimse sách leathan de thaighde, beidh an t-aerárthach a bheith an-úsáideach do shaothrú na n-acmhainní mara, faireachán ar an muirthimpeallacht, fionnachtain agus cistí a aistriú.

月、世界最大の水陸両用機の初飛行で



偉大な中国の水陸両用航空機AG600は、中国航空工業(中国の航空工業(株)、AVIC)によると、月に都市Tzouchai南中国からの初飛行を行います。

世界最大の水陸両用機として設計されたAG600は、その処女月下旬の土地の上に飛行し、2017年の後半に海の前に広範なテストを実行します、AVICを発表しました。

フラップは38.8メートルの範囲でM 37に長AC600、それは離陸のために53.5トンを可能な最大量を有します。これは、20秒で水の12トンを収集し、単一の燃料充填で水の370トンに転送することができます。

優れた操縦性と研究の比較的広い範囲で、航空機は、海洋資源の開発、海洋環境の監視、発見と転送資金のために非常に有用であろう。

En mai, le premier vol du plus grand avion amphibie dans le monde


Le grand avion amphibie chinois AG600 fera son mai de vol inaugural de la ville Tzouchai de Chine du Sud, selon China Aviation Industry (Aviation Industry Corp. de la Chine, AVIC).

Le AG600, qui a été conçu comme le plus grand avion amphibie dans le monde, effectuera des tests approfondis avant son premier vol sur la terre à la fin mai et la mer dans la seconde moitié de 2017, l'AVIC a annoncé.

Pour une longueur de 37 m AC600, avec volets vont 38,8 mètres, il a un poids maximum 53,5 tonnes pour le décollage. Il peut recueillir 12 tonnes d'eau à 20 secondes et le transfert de 370 tonnes d'eau avec un remplissage de carburant unique.

Avec une excellente maniabilité et une gamme relativement large de la recherche, l'avion sera très utile pour l'exploitation des ressources marines, la surveillance de l'environnement marin, la découverte et de transfert de fonds.

月、世界最大の水陸両用機の初飛行で


偉大な中国の水陸両用航空機AG600は、中国航空工業(中国の航空工業(株)、AVIC)によると、月に都市Tzouchai南中国からの初飛行を行います。

世界最大の水陸両用機として設計されたAG600は、その処女月下旬の土地の上に飛行し、2017年の後半に海の前に広範なテストを実行します、AVICを発表しました。

フラップは38.8メートルの範囲でM 37に長AC600、それは離陸のために53.5トンを可能な最大量を有します。これは、20秒で水の12トンを収集し、単一の燃料充填で水の370トンに転送することができます。

優れた操縦性と研究の比較的広い範囲で、航空機は、海洋資源の開発、海洋環境の監視、発見と転送資金のために非常に有用であろう。

I mí na Bealtaine, an chéad eitilt an aerárthaigh mó loscánta ar fud an domhain


An t-aerárthach loscánta mór Síneach AG600 dhéanamh Bealtaine ar a eitilt réamhphósta ó lár na cathrach Tzouchai South tSín, de réir Eitlíochta Tionscail tSín (Eitlíochta Tionscail Corp na Síne, AVIC).

Cuirfidh an AG600, a dearadh mar an t-aerárthach loscánta is mó sa domhan, a dhéanamh tástáil fairsing roimh a eitilt réamhphósta thar thalamh Bealtaine go déanach agus an fharraige sa dara leath de 2017, d'fhógair an AVIC.

Go fad 37 m AC600, le flaps raon 38.8 méadar, tá sí ualú agus is féidir 53.5 tonna d'takeoff. Is féidir é a bhailiú 12 tonna de uisce ag 20 soicind agus aistriú go dtí 370 tonna de uisce le líonadh breosla amháin.

Le maneuverability den scoth agus réimse sách leathan de thaighde, beidh an t-aerárthach a bheith an-úsáideach do shaothrú na n-acmhainní mara, faireachán ar an muirthimpeallacht, fionnachtain agus cistí a aistriú.

Em maio, o primeiro voo do maior avião anfíbio do mundo


A grande avião anfíbio chinês AG600 fará maio seu primeiro voo a partir da cidade Tzouchai do Sul da China, de acordo com a China Aviation Industry (Aviation Industry Corp of China, AVIC).

O AG600, que foi concebido como o maior avião anfíbio do mundo, irá realizar testes extensivos antes de seu primeiro vôo sobre a terra no final de maio e para o mar, no segundo semestre de 2017, a AVIC anunciado.

A 37 m de comprimento AC600, com abas variam de 38,8 metros, que tem um peso máximo de 53,5 toneladas possível para a descolagem. Pode recolher 12 toneladas de água em 20 segundos e transferir para 370 toneladas de água com um único abastecimento de combustível.

Com uma excelente manobrabilidade e uma gama relativamente ampla de pesquisa, a aeronave será muito útil para a exploração dos recursos marinhos, monitoramento de ambiente marinho, descoberta e transferência de fundos.

W maju, pierwszy lot największego samolotu amfibii na świecie


Wielki chiński samolot amfibia AG600 uczyni w maju swój pierwszy lot z miasta Tzouchai South China, China Aviation według Przemysłu (Aviation Industry Corporation of China, AVIC).

AG600, który został zaprojektowany jako największego samolotu amfibii na świecie, wykona szczegółowe testy przed jego dziewiczego lotu nad ziemi pod koniec maja i na morzu w drugiej połowie 2017 roku, AVIC ogłoszone.

Do długości 37 m AC600, z klapkami wynosić 38,8 metrów, ma maksymalną możliwą waga 53,5 ton na starcie. może gromadzić 12 ton wody na 20 sekund, a przenoszenia na 370 ton wody z jednym napełniania paliwa.

Dzięki doskonałej zwrotności i stosunkowo szeroki zakres badań, samolot będzie bardzo przydatna do eksploatacji zasobów morskich, monitoring środowiska morskiego, odkrycie i funduszy transferowych.

今年五月,最大的水陆两用飞机在世界上第一次飞行


伟大的中国水陆两栖飞机AG600将在可以从城市Tzouchai中国南方首飞,根据中国航空工业(中国航空工业集团,中航工业)。

该AG600,其被设计成世界上最大的水陆两栖飞机,将在五月下旬首飞土地和在2017年下半年前海进行了广泛的测试,中航工业宣布。

到37米长的AC600,襟翼范围38.8米,它具有最大可能的重量53.5吨起飞。它可以在20秒收集12吨的水和转移到370吨的水与单个燃料加注。

操控性好,有比较广泛的研究,该飞机将用于海洋资源,海洋环境监测,发现和转移资金的利用是非常有用的。

Τετάρτη 29 Μαρτίου 2017

Le Brexit occupera le troisième sommet du Sud en Espagne


La prochaine session du Sud, où l'on considère les négociations Brexit, aura lieu le 10 Avril en Espagne, comme annoncé par le gouvernement à Madrid, quelques heures après le début du processus de retrait officiel de Londres au Royaume-Uni par la Commission européenne Union.

Le Premier ministre espagnol Mariano Rajoy accueillera les dirigeants de la France, l'Italie, le Portugal, la Grèce, Chypre et Malte dans El Pardo palais, près de Madrid, a déclaré les services de communication qui a été affiché sur son site Web.

« L'objectif principal de cette réunion est de discuter du travail nécessaire à faire pour mener de bonnes affaires pour Brexit», par la même source.

Ce sera le troisième sommet du Sud après les réunions à Athènes en Septembre et à Lisbonne en Janvier.

Les dirigeants de la Méditerranée du Sud et les pays de l'Union européenne chercheront à former une position commune, notamment en ce qui concerne la crise des réfugiés et Brexit.

The Brexit will occupy the third summit of the South in Spain


The next session of the South, in which you consider the negotiations Brexit, will take place on April 10 in Spain, as announced by the government in Madrid, a few hours after the start of the London official UK withdrawal process by the European Join.

Spanish Prime Minister Mariano Rajoy will welcome the leaders of France, Italy, Portugal, Greece, Cyprus and Malta in El Pardo palace, near Madrid, said communication services of which was posted on its website.

"The main purpose of this meeting is to discuss the work needed to be done to carry out good deals for Brexit», by the same source.

It will be the third summit of the South after the meetings in Athens in September and in Lisbon in January.

The leaders of the southern Mediterranean and the European Union countries will seek to form a common position, in particular as regards the refugee crisis and 

O Brexit vai ocupar a terceira cimeira do Sul na Espanha


A próxima sessão do Sul, em que se considera a Brexit negociações, terá lugar no dia 10 de abril, em Espanha, conforme anunciado pelo governo em Madrid, poucas horas após o início do processo de retirada oficial Londres Reino Unido pela Comissão Europeia União.

Primeiro-ministro espanhol Mariano Rajoy vai acolher os líderes da França, Itália, Portugal, Grécia, Chipre e Malta em El Pardo palácio, perto de Madrid, disse que os serviços de comunicação do que foi publicado em seu site.

"O principal objetivo desta reunião é para discutir o trabalho precisava ser feito para realizar bons negócios para Brexit», pela mesma fonte.

Será a terceira cimeira do Sul após as reuniões em Atenas em setembro e em Lisboa, em Janeiro.

Os líderes do sul do Mediterrâneo e os países da União Europeia procurará formar uma posição comum, em particular no que respeita à crise dos refugiados e Brexit.

El Brexit ocupará la tercera cumbre del Sur en España


La próxima sesión del Sur, en el que se tiene en cuenta la Brexit negociaciones, se llevará a cabo el 10 de abril en España, según lo anunciado por el gobierno de Madrid, unas pocas horas después del inicio del proceso de retirada oficial de Londres Reino Unido por el Europeo Unión.

El primer ministro español, Mariano Rajoy recibirá a los líderes de Francia, Italia, Portugal, Grecia, Chipre y Malta en el palacio de El Pardo, cerca de Madrid, dijo que los servicios de comunicación de la cual fue publicada en su sitio web.

"El objetivo principal de esta reunión es para discutir el trabajo que había que hacer para llevar a cabo buenas ofertas para Brexit», por la misma fuente.

Será la tercera cumbre del Sur después de las reuniones en Atenas en septiembre y en Lisboa en enero.

Los líderes del sur del Mediterráneo y los países de la Unión Europea tratarán de formar una posición común, en particular en lo que se refiere a la crisis de refugiados y Brexit.

Der Brexit wird den dritten Gipfel des Südens in Spanien besetzen


Die nächste Sitzung des Südens, in dem Sie die Verhandlungen Brexit betrachten, findet am 10. April in Spanien, wie von der Regierung in Madrid angekündigt, ein paar Stunden nach dem Start des London offiziellen britischen Rückzug Prozess von der Europäischen Union.

Die spanische Premierminister Mariano Rajoy wird die Führer von Frankreich, Italien, Portugal, Griechenland, Zypern und Malta in El Pardo Palast, in der Nähe von Madrid begrüßen, die Kommunikationsdienste, von denen auf ihrer Website veröffentlicht wurden.

gute Angebote durchzuführen für Brexit », die von der gleichen Quelle„Der Hauptzweck dieses Treffens ist es, die Arbeit zu diskutieren getan werden muß.

Es wird den dritten Gipfel des Südens nach den Sitzungen in Athen im September und in Lissabon im Januar sein.

Die Führer der südlichen Mittelmeerraum und den Ländern der Europäischen Union wird versuchen, eine gemeinsame Position zu bilden, insbesondere als die Flüchtlingskrise und Brexit betrifft.

Il Brexit occuperà il terzo vertice del Sud in Spagna


La prossima sessione del Sud, in cui si considera il Brexit negoziazioni, si terrà il 10 aprile in Spagna, come annunciato dal governo di Madrid, poche ore dopo l'inizio del processo di ritiro UK London ufficiale da parte europea Union.

Il primo ministro spagnolo Mariano Rajoy accoglierà i leader di Francia, Italia, Portogallo, Grecia, Cipro e Malta a El Pardo palazzo, vicino a Madrid, ha detto i servizi di comunicazione di cui è stata pubblicata sul suo sito web.

"Lo scopo principale di questo incontro è quello di discutere il lavoro doveva essere fatto per realizzare buoni affari per Brexit», dalla stessa sorgente.

Sarà il terzo vertice del Sud dopo gli incontri ad Atene nel mese di settembre e di Lisbona nel mese di gennaio.

I leader del sud del Mediterraneo e dei paesi dell'Unione Europea cercheranno di formare una posizione comune, in particolare per quanto riguarda la crisi dei rifugiati e Brexit.

백악관 : H 영국은 유럽 국가를 "선도"유지


백악관은 오늘 유럽에서 "선도"국가 남아 그의 소원 영국을 표현, 런던하면서 오늘 아침 공식적으로 유럽 연합 (EU)에서 탈퇴하는 과정을 촉발.

"우리는 영국 유권자 (...)의 뜻을 존중합니다. 우리는 영국이 유럽에서 강력한 지도자 국가 유지하고 싶다 "숀 스파이저 대변인 도날드 트럼프 말했다.

白宫:H英国继续留在欧洲的“龙头”国家


今天白宫表示,他希望英国继续留在欧洲的“龙头”的国家,而伦敦今天早些时候正式引发了欧盟的撤军进程。

“我们尊重英国选民(...)的意愿。我们希望英国留在欧洲的一个强有力的领导国家,“肖恩·斯帕泽,发言人唐纳德·特朗普说。

ホワイトハウス:H英国はヨーロッパで国を「リード」のまま


ホワイトハウスは本日、欧州では「主要な」国のままに彼の願い、英国を表明し、ロンドンは、以前の今日は正式に欧州連合(EU)からの撤退のプロセスをトリガしながら。

「我々は、英国の有権者(...)の意志を尊重しています。私たちは、英国はヨーロッパで強いリーダー国のままにしたい、「シーン・スペイザー、広報担当者ドナルド・トランプ言いました。

White House: H Britain remain "leading" country in Europe


The White House today expressed his wish Britain to remain "leading" country in Europe, and while London earlier today officially triggered the process of withdrawal from the European Union.

"We respect the will of British voters (...). We want Britain to remain a strong leader country in Europe, "said Sean Spaiser, spokesman Donald Trump.

Casa Blanca: H Bretaña permanecerá "líder" país de Europa


La Casa Blanca expresó hoy su deseo de permanecer Bretaña país "líder" en Europa, y mientras que en Londres el día de hoy provocó oficialmente el proceso de retirada de la Unión Europea.

"Respetamos la voluntad de los votantes británicos (...). Queremos Bretaña siga siendo un país líder fuerte en Europa ", dijo Sean Spaiser, portavoz de Donald Trump.

Casa Branca: H Grã-Bretanha permanecem "líder" país da Europa


A Casa Branca expressou hoje seu desejo Grã-Bretanha para permanecer "líder" país da Europa, e enquanto Londres mais cedo hoje desencadeou oficialmente o processo de retirada da União Europeia.

"Nós respeitamos a vontade dos eleitores britânicos (...). Queremos Grã-Bretanha para continuar a ser um país líder forte na Europa ", disse Sean Spaiser, porta-voz do Donald Trump.

Teach Bán: H Bhreatain fós "tosaigh" tír san Eoraip


Chuir an Teach Bán inniu gur mian Bhreatain fanacht "tosaigh" tír san Eoraip, agus cé go Londain tharraing níos luaithe sa lá atá inniu go hoifigiúil leis an bpróiseas a tharraingt siar ón Aontas Eorpach.

"Tá meas againn ar an beidh na vótálaithe na Breataine (...). Ba mhaith linn an Bhreatain fanacht ina cheannaire tír láidir san Eoraip, "a dúirt Seán Spaiser, urlabhraí Donald Trump.

Maison Blanche: H-Bretagne reste « leader » pays en Europe


La Maison Blanche a exprimé aujourd'hui son souhait de rester la Grande-Bretagne « leader » pays en Europe, et alors que Londres a déclenché plus tôt aujourd'hui officiellement le processus de retrait de l'Union européenne.

« Nous respectons la volonté des électeurs britanniques (...). Nous voulons que la Grande-Bretagne reste un pays fort de leader en Europe « , a déclaré Sean Spaiser, porte-parole de Donald Trump.

Τρίτη 28 Μαρτίου 2017

Turkey is sliding in absolutism, said supreme commander of NATO forces in Europe


A few days before the visit of US Secretary of State Rex Tilerson in Ankara and his meeting with Turkish President Retzep Tagip Erntogan, General Curtis Skaparoti supreme commander of NATO forces in Europe (Saceur) told the US Congress that believes that Turkey is sliding in authoritarianism.

"To be honest, there is some concern, given the drift towards autocracy" said Skaparoti the Armed Services Committee of the House of Representatives.

The Skaparoti noted that Turkey remains a US ally and the two countries cooperate in combating terrorism and strengthening business in Syria the Western coalition forces, the US-led.

"We work well in this area, but I have my concerns," he added.

Die Türkei ist in Absolutismus Schiebe-, sagte Oberbefehlshaber der NATO-Streitkräfte in Europa


Wenige Tage vor dem Besuch von US-Außenminister Rex Tilerson in Ankara und sein Treffen mit dem türkischen Präsidenten Retzep Tagip Erntogan, General Curtis Skaparoti Oberbefehlshaber der NATO-Streitkräfte in Europa (SACEUR) sagte dem US-Kongress, der glaubt, dass die Türkei rutscht in Autoritarismus.

„Um ehrlich zu sein, gibt es einige Bedenken, ist angesichts der Drift in Richtung Autokratie“, sagte Skaparoti der Armed Services Committee des Repräsentantenhauses.

Die Skaparoti stellte fest, dass die Türkei bleibt ein Verbündeter der USA und die beiden Länder kooperieren bei der Bekämpfung des Terrorismus und in Syrien die westlichen Koalitionstruppen Geschäft zu stärken, die US-geführten.

„Wir arbeiten auch in diesem Bereich, aber ich habe meine Bedenken“, fügte er hinzu.

Turkey is sliding in absolutism, said supreme commander of NATO forces in Europe


A few days before the visit of US Secretary of State Rex Tilerson in Ankara and his meeting with Turkish President Retzep Tagip Erntogan, General Curtis Skaparoti supreme commander of NATO forces in Europe (Saceur) told the US Congress that believes that Turkey is sliding in authoritarianism.

"To be honest, there is some concern, given the drift towards autocracy" said Skaparoti the Armed Services Committee of the House of Representatives.

The Skaparoti noted that Turkey remains a US ally and the two countries cooperate in combating terrorism and strengthening business in Syria the Western coalition forces, the US-led.

"We work well in this area, but I have my concerns," he added.

Turquía se desliza en el absolutismo, dijo el comandante supremo de las fuerzas de la OTAN en Europa



Unos días antes de la visita de la secretaria de Estado Rex Tilerson en Ankara y su encuentro con el presidente turco Retzep Tagip Erntogan, el general Curtis Skaparoti comandante supremo de las fuerzas de la OTAN en Europa (SACEUR) dijeron que el Congreso de Estados Unidos que cree que Turquía se está deslizando en el autoritarismo.

"Para ser honesto, hay una cierta preocupación, dada la deriva hacia la autocracia", dijo Skaparoti el Comité de Servicios Armados de la Cámara de Representantes.

El Skaparoti señaló que Turquía sigue siendo un aliado de Estados Unidos y los dos países cooperan en la lucha contra el terrorismo y el fortalecimiento de los negocios en Siria las fuerzas de la coalición occidental, la lideradas por Estados Unidos.

"Trabajamos bien en esta área, pero tengo mis preocupaciones", agregó.

土耳其是专制滑动表示,在欧洲北约部队最高指挥官


美国国务卿雷克斯Tilerson在安卡拉,他与土耳其总统Retzep Tagip Erntogan,在欧洲(欧洲盟军最高司令)北约部队的将军柯蒂斯Skaparoti最高司令官会议的访问前几天告诉认为,土耳其是滑动美国国会在威权主义。

“说实话,有些人担心,由于对专制漂移” Skaparoti众议院的军事委员会说。

该Skaparoti指出,土耳其仍是美国的盟友,两国在打击恐怖主义和叙利亚加强业务的西方联军,以美国为首的合作。

“我们在这方面很好地工作,但我有我的顾虑,”他补充说。

터키는 절대주의에 슬라이딩 말했다 유럽의 NATO 군의 최고 사령관


미 국무 장관 렉스 앙카라에서 Tilerson 터키 대통령 Retzep Tagip Erntogan, 유럽 (Saceur)에서 나토군의 일반 커티스 Skaparoti 최고 사령관과의 만남의 방문 며칠 전에 터키가 슬라이딩되어 있다고 믿고 미국 의회 말했다 권위주의한다.

"솔직히 말해서, 독재를 향해 표류 주어진 몇 가지 우려가있다"Skaparoti 하원 군사위원회는 말했다.

Skaparoti 터키가 미국의 동맹 유지 및 두 나라가 서양 연합군, 미국 주도을 테러 퇴치 시리아에서 사업을 강화 협력 지적했다.

"우리는이 지역에서 잘 작동하지만 내 문제가있다"고 덧붙였다.

トルコは欧州におけるNATO軍の最高司令官を言った、絶対主義にスライドされます


米国務長官のレックスアンカラのTilersonとトルコの社長Retzep Tagip Erntogan、ヨーロッパ(Saceur)でのNATO軍の一般カーティスSkaparoti最高司令官との会談の訪問の数日前には、トルコがスライドしていることを信じている米国議会に語りました権威インチ

「正直に言うと、独裁に対するドリフト与え、いくつかの懸念がある」Skaparoti衆議院の軍事委員会は述べています。

Skaparotiは、トルコは米国の同盟国のままで、両国は米国主導の、テロとの闘い、シリア西部連合軍に事業の強化に協力することを指摘しました。

「我々はこの分野でうまく動作しますが、私は私の懸念を持っている、」と彼は付け加えました。

La Turquie glissait dans l'absolutisme, a déclaré le commandant suprême des forces de l'OTAN en Europe



Quelques jours avant la visite du secrétaire d'Etat américain Rex Tilerson à Ankara et sa rencontre avec le président turc Retzep Tagip Erntogan, commandant suprême des forces de l'OTAN le général Curtis Skaparoti en Europe (SACEUR) a dit au Congrès américain qui croit que la Turquie glissait dans l'autoritarisme.

« Pour être honnête, il y a une certaine inquiétude, compte tenu de la dérive vers l'autocratie », a déclaré Skaparoti le Comité des services armés de la Chambre des représentants.

Le Skaparoti a noté que la Turquie reste un allié des États-Unis et les deux pays coopèrent pour lutter contre le terrorisme et le renforcement des entreprises en Syrie les forces de la coalition occidentale, aux États-Unis dirigées.

« Nous travaillons bien dans ce domaine, mais j'ai mes préoccupations », at-il ajouté.

Tuirc Tá sleamhnáin i absolutism, dúirt ceannasaí uachtaracha de na fórsaí NATO san Eoraip


Tá cúpla lá roimh an chuairt ar US Rúnaí Stáit Rex Tilerson i Ancara agus a chruinniú le hUachtarán Tuircis Retzep Tagip Erntogan, Ard-Curtis Skaparoti ceannasaí uachtaracha de na fórsaí NATO san Eoraip (Saceur) inis Comhdháil na Stát Aontaithe go gcreideann go bhfuil an Tuirc sleamhnáin i authoritarianism.

"Le bheith ionraic, tá roinnt imní, mar gheall ar an sruth i dtreo autocracy" a dúirt Skaparoti Coiste Seirbhísí Armtha den Teach na nIonadaithe.

An Skaparoti mheabhrú go bhfuil an Tuirc ar ally SAM agus an dá thír comhoibriú sceimhlitheoireacht a chomhrac agus gnó a neartú sa tSiria na fórsaí comhrialtas an Iarthair, an US-led.

"Táimid ag obair go maith sa réimse seo, ach tá mo chuid imní orm," a dúirt sé.

Turkije schuift absolutisme, zei opperbevelhebber van de NAVO-strijdkrachten in Europa


Een paar dagen voor het bezoek van de Amerikaanse minister van Buitenlandse Zaken Rex Tilerson in Ankara en zijn ontmoeting met de Turkse president Retzep Tagip Erntogan, General Curtis Skaparoti opperbevelhebber van de NAVO-strijdkrachten in Europa (SACEUR) vertelde het Amerikaanse Congres die gelooft dat Turkije glijdende in autoritarisme.

"Om eerlijk te zijn, is er enige bezorgdheid, gezien het afglijden naar autocratie", zei Skaparoti de Armed Services Committee van het Huis van Afgevaardigden.

De Skaparoti merkte op dat Turkije nog steeds een bondgenoot van de VS en de twee landen samen te werken bij de bestrijding van terrorisme en het versterken van het bedrijfsleven in Syrië de westerse coalitietroepen, door de VS geleide.

"We werken goed in dit gebied, maar ik heb mijn bezorgdheid," voegde hij eraan toe.

Turquia está deslizando no absolutismo, disse o comandante supremo das forças da NATO na Europa


Poucos dias antes da visita da secretária de Estado norte-Rex Tilerson em Ancara e seu encontro com o presidente turco, Retzep Tagip Erntogan, General Curtis Skaparoti comandante supremo das forças da NATO na Europa (SACEUR) disse ao Congresso dos Estados Unidos, que acredita que a Turquia está a deslizar em autoritarismo.

"Para ser honesto, há uma certa preocupação, dada a tendência para a autocracia", disse Skaparoti Comitê da Câmara dos Representantes das Forças Armadas.

O Skaparoti observou que a Turquia continua a ser um aliado dos Estados Unidos e os dois países cooperarem no combate ao terrorismo e fortalecer negócios na Síria as forças da coalizão ocidental, o lideradas pelos Estados Unidos.

"Trabalhamos bem nesta área, mas tenho minhas preocupações", acrescentou.

La Turchia sta scivolando in assolutismo, ha detto il comandante supremo delle forze NATO in Europa



Pochi giorni prima della visita del Segretario di Stato americano Rex Tilerson di Ankara e il suo incontro con il presidente turco Retzep Tagip Erntogan, generale Curtis Skaparoti comandante supremo delle forze NATO in Europa (SACEUR) ha detto al Congresso degli Stati Uniti che crede che la Turchia sta scivolando in autoritarismo.

"Per essere onesti, non v'è una certa preoccupazione, data la deriva verso l'autocrazia", ​​ha detto lo Skaparoti Armed Services Committee della Camera dei Rappresentanti.

Lo Skaparoti ha osservato che la Turchia rimane un alleato degli Stati Uniti e dei due paesi cooperano nella lotta al terrorismo e il rafforzamento di business in Siria le forze della coalizione occidentale, la guida Usa.

"Lavoriamo bene in questo settore, ma ho i miei dubbi", ha aggiunto.

M. Lepen: Das neue Französisch Franken wird abgewertet, wenn «Frexit»



Wenn Frankreich den Franken gegenüber dem Euro zurückkehrt, wird es wahrscheinlich nicht zu einer Abwertung führen, wie heute Unternehmer sagte dem rechten Kandidaten für die Präsidentschaft Französisch Marine Le Pen.
Der Le Pen, der ein Referendum in Frankreich auf dem Euro halten will, sagte, dass die einheitliche Währung wegen der Unterschiede in der Wettbewerbsfähigkeit zwischen den Mitgliedstaaten nicht lebensfähig ist.
„Die Wiedereinführung der nationalen Währungen können jedes Land ihren realen Wert wiederherzustellen und das ist, was passieren wird. Täte dies zu einer Abwertung des neuen Franken? Wahrscheinlich nicht „, sagte er.

M. Lepen: The new French franc will depreciate if «Frexit»



If France returns the franc against the euro, it probably will not lead to devaluation, as told today to entrepreneurs the right-wing candidate for the French presidency Marine Le Pen.
The Le Pen, who wants to hold a referendum in France on the euro, said that the single currency is not viable because of differences in competitiveness between Member States.
"The reintroduction of national currencies will allow each country to restore their real value and that is what will happen. Would do this to a depreciation of the new franc? Probably not, "he said.

M. Lepen: Nýja franska franka lækki ef «Frexit»



Ef France skilar franka gagnvart evru, sennilega það mun ekki leiða til lækkunar eins og sagt í dag að athafnamenn á hægri væng frambjóðandi fyrir franska formennsku Marine Le Pen.
Le Pen, sem vill halda þjóðaratkvæðagreiðslu í Frakklandi um evru, sagði að einn sem er ekki raunhæfur vegna mismunandi samkeppnishæfni milli aðildarríkja.
"The endurupptöku innlendum gjaldmiðli mun leyfa hverju landi til að endurheimta raunverulegt gildi þeirra og það er það sem mun gerast. Myndi gera þetta til lækkunar á nýju frankans? Sennilega ekki, "sagði hann.

M 레펀 : 새로운 프랑스 프랑이 약세 것«Frexit»경우



프랑스는 유로에 대해 프랑을 반환하면 기업에 프랑스 대통령 마린 르 펜의 우파 후보를 오늘 이야기로, 아마, 평가 절하로 이어질하지 않습니다.
유로에 프랑스의 국민 투표를하고자하는 르 펜은 단일 통화로 인해 회원국 간의 경쟁력 차이 가능한 아니라고 말했다.
"국가 통화의 재 도입은 각 나라가 자신의 진정한 가치를 복원 할 수 있습니다, 그 일이 일어날 것입니다. 새로운 프랑의 감가 상각에 이런 짓을 했을까? 아마 "고 말했다.

M·莱彭:新法郎贬值,如果«Frexit»



如果法国返回兑欧元法郎,它可能不会导致货币贬值,因为今天向企业家法国总统海洋勒庞右翼候选人。
勒庞,谁也不愿意在法国举行公投对欧元说,单一货币是因为成员国之间的竞争力差异并不可行。
“国家货币的重新引入将允许每个国家恢复其真正的价值,这是会发生什么。会这样对待新法郎贬值?可能不会,“他说。

M. Lepen: El nuevo franco francés se depreciará si «Frexit»



Si Francia devuelve el franco frente al euro, probablemente no dará lugar a la devaluación, según lo dicho hoy a los empresarios el candidato de la derecha a la presidencia francesa Marine Le Pen.
El Le Pen, que quiere celebrar un referéndum en Francia sobre el euro, dijo que la moneda única no es viable debido a las diferencias de competitividad entre los Estados miembros.
"La reintroducción de las monedas nacionales permitirá que cada país para restablecer su valor real y que es lo que sucederá. Haría esto a una depreciación del nuevo franco? Probablemente no ", dijo.

M. Lepen: Beidh an franc nua na Fraince depreciate má «Frexit"



Má tuairisceáin Fhrainc an franc in aghaidh an euro, ní bheidh sé mar thoradh dócha go díluacháil, mar a dúirt lá atá inniu ann d'fhiontraithe an t-iarrthóir ceart-sciathán don uachtaránacht na Fraince Mara Le Pen.
An Le Pen, atá ag iarraidh reifreann a reáchtáil sa Fhrainc ar an euro mar airgeadra acu, a dúirt nach bhfuil an t-airgeadra aonair inmharthana mar gheall ar dhifríochtaí i iomaíochais idir na Ballstáit.
"Beidh an athbhunú airgeadraí náisiúnta ar chumas gach tír chun a luach fíor ar ais agus go bhfuil cad a tharlóidh. Ar mhaith seo a dhéanamh le dímheas ar an franc nua? Is dócha nach bhfuil, "a dúirt sé.

M. Lepen: Le nouveau franc français va se déprécier si «Frexit»



Si la France retourne le franc face à l'euro, il ne sera probablement pas conduire à la dévaluation, comme dit aujourd'hui aux entrepreneurs le candidat de droite pour la présidence française Marine Le Pen.
Le Pen, qui veut organiser un référendum en France sur l'euro, a déclaré que la monnaie unique n'est pas viable en raison des différences de compétitivité entre les États membres.
« La réintroduction des monnaies nationales permettra à chaque pays de rétablir leur valeur réelle et qui est ce qui se passera. Ferait à un amortissement du nouveau franc? Probablement pas, « at-il dit.

M・レペン:新しいフランスのフランは下落するかどう«Frexit»



フランスはユーロに対してフランを返した場合、フランス大統領マリーヌ・ル・ペンのための右翼候補起業家に今日話したとして、それはおそらく、切り下げにつながることはありません。
ユーロにフランスで投票を保持したいルペンは、単一通貨があるため、加盟国間の競争力の違いの実行可能でないことを言いました。
「国家の通貨の再導入は、それぞれの国が彼らの本当の価値を復元することができますし、それは何が起こるかです。新しいフランの減価償却にこれを行うだろうか?おそらくない、「と彼は言いました。

M. Lepen: Il nuovo franco francese si deprezzerà se «Frexit»



Se la Francia restituisce il franco nei confronti dell'euro, probabilmente non porterà alla svalutazione, come ha detto oggi agli imprenditori il candidato della destra per la presidenza francese Marine Le Pen.
La Le Pen, che vuole tenere un referendum in Francia sull'euro, ha detto che la moneta unica non è praticabile a causa delle differenze di competitività tra gli Stati membri.
"La reintroduzione delle monete nazionali permetterà ogni paese per ripristinare il loro valore reale e che è ciò che accadrà. Sarebbe fare questo a un deprezzamento del franco nuova? Probabilmente no, "ha detto.

M. Lepen: Nowy francuski frank będzie deprecjonować jeśli «Frexit»



Jeśli Francja zwraca franka w stosunku do euro, to prawdopodobnie nie doprowadzi do dewaluacji, jak powiedział dziś przedsiębiorcom kandydata prawicowego francuskiego przewodnictwa Marine Le Pen.
Le Pen, który chce przeprowadzić referendum we Francji w sprawie euro, powiedział, że wspólna waluta nie jest opłacalne z powodu różnic w konkurencyjności między państwami członkowskimi.
„Przywrócenie walutach krajowych pozwoli każdy kraj, aby przywrócić ich rzeczywistej wartości i to, co się wydarzy. Zrobi to do osłabienia franka nowego? Prawdopodobnie nie, „powiedział.

M. Lepen: Il nuovo franco francese si deprezzerà se «Frexit»



Se la Francia restituisce il franco nei confronti dell'euro, probabilmente non porterà alla svalutazione, come ha detto oggi agli imprenditori il candidato della destra per la presidenza francese Marine Le Pen.
La Le Pen, che vuole tenere un referendum in Francia sull'euro, ha detto che la moneta unica non è praticabile a causa delle differenze di competitività tra gli Stati membri.
"La reintroduzione delle monete nazionali permetterà ogni paese per ripristinare il loro valore reale e che è ciò che accadrà. Sarebbe fare questo a un deprezzamento del franco nuova? Probabilmente no, "ha detto.

Δευτέρα 27 Μαρτίου 2017

Noivo Trump pediu ao Senado para testemunhar sobre os contactos do pessoal da presidente com autoridades russas



O Comitê de Inteligência do Senado pretende tomar um depósito do noivo do presidente dos Estados Unidos, o Jared Kouchner, no contexto das investigações de quaisquer links executivos do pessoal Donald Trump com as autoridades russas.

Rebecca Gkloouver Watkins, o presidente do porta-voz da Comissão Richard Bair confirmou que Kouchner tem chamado a depor.

O noivo Trump tinha tomado assessor parte durante a campanha de magnata republicano. Ele é o mais próximo colaborador do presidente vai testemunhar na investigação sobre o papel desempenhado pela Rússia nas eleições presidenciais de 2016.

Pelo menos quatro comissões do Congresso considerar quaisquer tentativas por parte de Moscou para influenciar o resultado das eleições e suas possíveis ligações entre a Rússia e os associados Trump. O diretor do FBI, James goma confirmou na semana passada que a polícia federal está investigando o assunto.

Um funcionário da Casa Branca disse à agência de notícias Reuters que Kouchner se ofereceu para falar na Comissão de Inteligência do Senado, mas não recebeu nenhuma confirmação ainda.

Bruidegom Trump drong er bij de Senaat om te getuigen over de contacten van het personeel van de President's met Russische functionarissen



De Senaat Intelligence Committee is op zoek naar een depot van de bruidegom van de Amerikaanse president, de Jared Kouchner, in het kader van het onderzoek rekening geen links bestuurders van Donald Trump personeel met Russische functionarissen.

Rebecca Gkloouver Watkins, de voorzitter van de woordvoerder van de Commissie Richard Bair bevestigd dat Kouchner heeft opgeroepen om te getuigen.

De bruidegom Trump had deelgenomen adviseur genomen tijdens de campagne van de Republikeinse mogul. Hij is de naaste medewerker van de president zal getuigen in onderzoek naar de rol van Rusland in de presidentsverkiezingen van 2016.

Ten minste vier Congres commissies overwegen alle pogingen van Moskou om de uitkomst van de verkiezingen en de mogelijke banden tussen Rusland en de Trump medewerkers beïnvloeden. De FBI-directeur James gom bevestigde vorige week dat de federale politie onderzoekt de zaak.

Een Witte Huis functionaris zei tegen persbureau Reuters dat Kouchner als vrijwilliger op de Senaat Intelligence Committee te spreken, maar heeft geen bevestiging nog niet ontvangen.

Groom Trump wezwał Senat świadczyć o kontaktach personelu prezydenta z rosyjskimi urzędnikami


Komitet Wywiadu Senatu zamierza podjąć depozytu z pana młodego prezydenta USA The Jared Kouchner, jako część dochodzenia w żadnej kierowniczej Interfejsy personel Donald Trump z rosyjskich urzędników.

Rebecca Gkloouver Watkins, prezes rzecznik Komisji Richard Bair potwierdził, że Kouchner został wezwany do złożenia zeznań.

Pana młodego Trump wzięli udział doradcy podczas kampanii republikańskiej potentata. Będzie to najbliższy współpracownik prezesa, którzy będą zeznawać w badaniach roli Rosji w wyborach prezydenckich w 2016 roku.

Przynajmniej cztery komisje Kongresu rozważyć wszelkie próby podejmowane przez Moskwę wpłynąć na wynik wyborów i ich ewentualnych powiązań między Rosją i współpracowników Trump. Dyrektor FBI James guma potwierdziła w ubiegłym tygodniu, że federalne policja badają sprawę.

Biały Dom urzędnik powiedział agencji prasowej Reuters, że Kouchner ochotnika do mówić o Komitetu Wywiadu Senatu, ale nie otrzymał jeszcze żadnego potwierdzenia.

Groom Trump a exhorté le Sénat à témoigner sur les contacts du personnel du Président avec les responsables russes



Le Comité du renseignement du Sénat cherche à prendre un dépôt du marié président américain, Jared Kouchner, dans le cadre des enquêtes sur des cadres interfaces personnel Donald Trump avec les responsables russes.

Rebecca Gkloouver Watkins, le Président de la porte-parole de la Commission Richard Bair a confirmé que Kouchner a appelé à témoigner.

Trump du marié avait pris conseiller en partie pendant la campagne du magnat républicain. Il sera le plus proche associé du président qui témoignera dans les enquêtes sur le rôle joué par la Russie dans les élections présidentielles de 2016.

Au moins quatre comités du Congrès considèrent toute tentative de Moscou pour influencer les résultats des élections et leurs liens possibles entre la Russie et les associés Trump. Le directeur du FBI James gum a confirmé la semaine dernière que la police fédérale enquêtent sur l'affaire.

Un responsable de la Maison Blanche a déclaré l'agence de nouvelles Reuters que Kouchner sont portés volontaires pour parler au Comité du renseignement du Sénat, mais n'a pas encore reçu de confirmation.

Groom Trump áitigh an Seanad chun fianaise mar gheall ar na teagmhálacha d'fhoireann an Uachtaráin le hoifigigh na Rúise


Tá an Coiste Faisnéise Seanad ag iarraidh a ghlacadh taisce ón groom Uachtarán na Stát Aontaithe, an Kouchner Jared, mar chuid d'imscrúduithe aon feidhmeannaigh comhéadain fhoireann Donald Trump le hoifigigh na Rúise.

Rebecca Gkloouver Watkins, Uachtarán an urlabhraí an Choimisiúin Richard Bair dheimhnigh go bhfuil Kouchner ghairm chun fianaise.

Thóg an groom Trump chuid mar chomhairleoir i rith an fheachtais na tycoon Poblachtach. Beidh sé ar an chomhlachú is gaire an chathaoirligh a bheidh ag bhfinnéithe in aon fhiosrúchán den ról a bhí ag an Rúis sna toghcháin uachtaránachta 2016.

mheas ar a laghad ceithre choiste congressional aon iarrachtaí ag Moscó chun tionchar a imirt ar thoradh toghcháin agus a naisc d'fhéadfadh tarlú idir an Rúis agus na Associates Trump. An FBI stiúrthóir James guma Dheimhnigh an tseachtain seo caite go bhfuil na póilíní cónaidhme a imscrúdú.

A oifigeach Teach Bán dúirt ghníomhaireacht nuachta Reuters gur deonach Kouchner chun labhairt ar an gCoiste Faisnéise Seanad, ach nach bhfuil aon deimhniú faighte go fóill.

신랑 트럼프 러시아 관리들과 대통령의 직원의 연락처에 대해 증언을 상원에 촉구


상원 정보위원회는 모든 임원에 조사의 일환으로, 신랑 미국 대통령의 자레드 쿠슈 네르에서 예금을하기 위해 노력하고 러시아 관리와 도날드 트럼프 인터페이스.

레베카 Gkloouver 왓킨스,위원회 대변인 리처드 베어의 대통령 쿠슈 네르가 증언이라는 것을 확인했다.

신랑의 트럼프가 공화당 거물의 캠페인 기간 동안 부품 고문을 촬영했다. 그것은 2016 년의 대통령 선거에서 러시아의 역할의 조사에서 증언 회장의 가장 가까운 동료 될 것입니다.

적어도 네 개의 의회위원회는 선거와 러시아와 트럼프 동료 사이에 자신의 가능한 관계의 결과에 영향을 미칠 모스크바에 의한 시도를 고려한다. 연방 수사 국 (FBI) 국장 제임스 검 연방 경찰이이 문제를 조사하고 지난 주 확인했다.

백악관 관계자는 쿠슈 네르 상원 정보위원회에 말을 자청하지만, 아직 확인을받지 못한 그 로이터 통신에 말했다.

新郎特朗普敦促参议院作证关于总统的工作人员与俄罗斯官员接触


参议院情报委员会正在寻求采取从新郎美国总统,贾里德库什内的押金,作为调查的一部分,到任何高管接口唐纳德·特朗普的工作人员与俄罗斯官员。

丽贝卡Gkloouver沃特金斯,该委员会发言人理查德·巴尔总统证实,库什内已经被传唤作证。

新郎的王牌共和党大亨竞选期间曾参加过顾问。这将是最接近谁将会出庭作证俄罗斯在2016年的总统选举中扮演的角色进行调查主席的副。

至少有四个国会委员会考虑莫斯科任何试图影响选举,俄罗斯和特鲁姆普之间的关联及其可能的关系的结果。联邦调查局(FBI)局长詹姆斯·古姆上周证实,联邦警察正在调查此事。

一位白宫官员告诉路透社说,库什内自愿为参议院情报委员会发言,但没有收到任何的确认。

Sposo Trump ha esortato il Senato a testimoniare circa i contatti del personale del Presidente con i funzionari russi



Il Comitato Intelligence del Senato sta cercando di prendere un deposito da sposo presidente degli Stati Uniti, l'Jared Kouchner, nell'ambito delle indagini su eventuali dirigenti interfacce personale Donald Trump con i funzionari russi.

Rebecca Gkloouver Watkins, il Presidente della portavoce della Commissione Richard Bair ha confermato che Kouchner ha chiamato a testimoniare.

Trump dello sposo aveva partecipato consulente durante la campagna del magnate repubblicano. Sarà il più stretto collaboratore del presidente che testimoniare in indagini sul ruolo svolto dalla Russia nelle elezioni presidenziali del 2016.

Almeno quattro commissioni del Congresso considerano qualsiasi tentativo da parte di Mosca di influenzare l'esito delle elezioni e delle loro possibili legami tra la Russia e gli associati Trump. Il direttore dell'FBI James gum ha confermato la scorsa settimana che la polizia federale sta indagando la questione.

Un funzionario della Casa Bianca ha detto all'agenzia di stampa Reuters che Kouchner si offrì di parlare del Comitato Intelligence del Senato, ma non ha ancora ricevuto alcuna conferma.

Novio Trump instó al Senado a declarar sobre los contactos del personal del Presidente con funcionarios rusos



El Comité de Inteligencia del Senado está tratando de tener un depósito del novio del presidente de Estados Unidos, el Jared Kouchner, en el contexto de las investigaciones sobre los enlaces de los ejecutivos de personal de Donald Trump con funcionarios rusos.

Rebecca Gkloouver Watkins, el Presidente de la portavoz de la Comisión Richard Bair confirmó que Kouchner ha llamado a declarar.

El novio Trump había participado asesor durante la campaña del magnate republicano. Él es el más cercano colaborador del presidente va a testigos en investigaciones sobre el papel desempeñado por Rusia en las elecciones presidenciales de 2016.

Al menos cuatro comités del Congreso consideran que cualquier intento por parte de Moscú para influir en el resultado de las elecciones y sus posibles relaciones entre Rusia y los socios de Trump. El director del FBI James goma confirmó la semana pasada que la policía federal está investigando el asunto.

Un funcionario de la Casa Blanca, a la agencia de noticias Reuters que Kouchner se ofreció a hablar en el Comité de Inteligencia del Senado, pero no ha recibido ninguna confirmación todavía.

Groom Trump urged the Senate to testify about the contacts of the President's staff with Russian officials



The Senate Intelligence Committee is seeking to take a deposit from the groom of the US president, the Jared Kouchner, in the context of investigations into any links executives of Donald Trump staff with Russian officials.

Rebecca Gkloouver Watkins, the President of the Commission spokesman Richard Bair confirmed that Kouchner has called to testify.

The groom Trump had taken part adviser during the campaign of Republican mogul. He is the closest collaborator of the president will testify in investigations of the role played by Russia in the presidential elections of 2016.

At least four congressional committees consider any attempts by Moscow to influence the outcome of elections and their possible links between Russia and the Trump associates. The FBI director James gum confirmed last week that the federal police are investigating the matter.

A White House official told Reuters news agency that Kouchner volunteered to speak on the Senate Intelligence Committee, but has not received any confirmation yet.

Bräutigam Trump forderte den Senat über die Kontakte des Präsidenten Personal mit russischen Beamten aussagen



Der Senat Intelligence Committee sucht eine Einzahlung aus dem Bräutigam US-Präsident, die Jared Kouchner zu nehmen, im Rahmen von Untersuchungen in alle Führungskräfte Schnittstellen Donald Trump Mitarbeiter mit russischen Beamten.

Rebecca Gkloouver Watkins, der Präsident der Kommission Sprecher Richard Bair bestätigt, dass Kouchner hat auszusagen genannt.

Der Trump Bräutigam hatte einen Teil Berater während der Kampagne des republikanischen Tycoon genommen. Es wird der engste Mitarbeiter des Vorsitzenden sein, die in Untersuchungen über die Rolle von Russland bei den Präsidentschaftswahlen von 2016 gespielt werden bezeugen.

Mindestens vier Kongressausschüsse prüfen alle Versuche von Moskau, das Ergebnis der Wahlen und die möglichen Beziehungen zwischen Russland und den Trump Mitarbeitern zu beeinflussen. Der FBI-Direktor James gum bestätigte letzte Woche, dass die Bundespolizei die Angelegenheit untersuchen.

Ein Weißen Hauses sagte der Nachrichtenagentur Reuters, dass Kouchner auf Geheimdienstausschusses des Senats sprechen sich aus, hat aber keine Bestätigung noch nicht erhalten.

Κυριακή 26 Μαρτίου 2017

B. Schäuble: A retórica da Erdogan deixou-me sem palavras


o presidente turco, Retzep Tagip Erntogan, acusando a chanceler da Alemanha Angela Merkel que usa "métodos nazistas" contra cidadãos turcos na Alemanha, remonta há muitos anos a sua integração, disse o ministro das Finanças alemão Volfgkangk Soimple.

"A retórica de Erdogan deixou-me sem palavras", sublinhou o ministro alemão em uma entrevista ao jornal alemão Welt am Sonntag.
"Em breve, teimosamente irá destruir (o processo) de integração que vem sendo desenvolvido há anos na Alemanha. Para reparar o dano que vai levar anos ", disse Schaeuble.

No lado turco o presidente observou em um discurso em Istambul:
"Chamou o presidente do ditador República Turca. Quando nós os chamamos de fascistas, irritado. Quando você chamá-los nazistas, irritado ".
"Você fascistas são. Perturbado como você quer com práticas nazistas. Se você pintar suásticas nas paredes das nossas mesquitas e não colocar a culpa em ninguém, você não pode se livrar deste estigma ", disse o chefe do Estado turco.
eleitores turcos que vivem na Alemanha são de segunda a votar no referendo de abril, em Turquia, em revisão constitucional.

B. Schäuble: Retoryka Erdogan opuścił mnie oniemiały


Prezydent Turcji Retzep Tagip Erntogan, oskarżając kanclerz Niemiec Angeli Merkel, która wykorzystuje „metody nazistowskie” wobec obywateli tureckich w Niemczech sięga wiele lat ich integracji, powiedział niemiecki minister finansów Volfgkangk Soimple.

„Retoryka Erdogan opuścił mnie oniemiały” podkreślił niemiecki minister w wywiadzie dla niemieckiej gazety Welt am Sonntag.
„Wkrótce, uparcie zniszczy (proces integracji), który został opracowany przez wiele lat w Niemczech. Do naprawienia szkody zajmie lata „, powiedział Schaeuble.

Na stronie tureckiej Przewodniczący stwierdził w przemówieniu w Stambule:
„Powołani prezydent Tureckiej Republiki dyktatora. Kiedy wzywamy ich faszystami, zirytowany. Kiedy nazywają je nazistom, zirytowany. "
„Ty faszyści są. Zakłócony, jak chcesz z praktyk hitlerowskich. Jeśli malować swastyki na ścianach naszych meczetów i nie stawiających winę na nikogo, nie można pozbyć się tego piętna „, powiedział szef państwa tureckiego.
Turkish wyborcy mieszkający w Niemczech są od poniedziałku do głosowania w referendum kwietnia w Turcji w sprawie rewizji konstytucji.

B. Schäuble: Retorikken fra Erdogan har forlatt meg målløs


Tyrkisk president Retzep Tagip Erntogan, og anklager kansler av Tyskland Angela Merkel som bruker "nazimetoder" mot tyrkiske borgere i Tyskland, går mange år tilbake deres integrering, sa tyske finansministeren Volfgkangk Soimple.

"Retorikken fra Erdogan har forlatt meg målløs" stresset den tyske minister i et intervju til den tyske avisen Welt am Sonntag.
"Snart hardnakket vil ødelegge (prosessen) integrasjons som har blitt utviklet i mange år i Tyskland. For å reparere skaden det vil ta år, "sa Schaeuble.

På den tyrkiske siden bemerket presidenten i en tale i Istanbul:
"Kalt president av den tyrkiske republikken diktator. Når vi kaller dem fascister, irritert. Når du kaller dem nazister, irritert. "
"Du fascister er. Forstyrret som du vil med nazistiske praksis. Hvis du male hakekors på veggene i våre moskeer og ikke sette skylden på noen, kan du ikke bli kvitt denne stigma ", sa lederen for den tyrkiske staten.
Tyrkiske velgere som bor i Tyskland er fra mandag til å stemme i april folkeavstemningen i Tyrkia på konstitusjonell revisjon.

B. Schäuble: La rhétorique de M. Erdogan m'a laissé sans voix


Le président turc Retzep Tagip Erntogan, accusant la chancelière allemande Angela Merkel qui utilise des « méthodes nazies » contre les citoyens turcs en Allemagne, remonte à de nombreuses années leur intégration, a déclaré le ministre allemand des Finances Volfgkangk Soimple.

« La rhétorique de M. Erdogan m'a laissé sans voix », a souligné le ministre allemand dans une interview au journal allemand Welt am Sonntag.
« Bientôt, va obstinément détruire (le processus) d'intégration qui a été mis au point depuis des années en Allemagne. Pour réparer les dégâts qu'il faudra des années « , a déclaré Wolfgang Schäuble.

Du côté turc le président a noté dans un discours à Istanbul:
« A appelé le président de la République turque dictateur. Quand on les appelle fascistes, agacé. Lorsque vous les appelez nazis, agacé ".
« Vous êtes fascistes. Disturbed que vous voulez avec les pratiques nazies. Si vous peignez des croix gammées sur les murs de nos mosquées et ne pas mettre le blâme sur quelqu'un, vous ne pouvez pas se débarrasser de ce stigmate « , a déclaré le chef de l'Etat turc.
les électeurs turcs vivant en Allemagne sont du lundi au vote au référendum Avril en Turquie sur la révision constitutionnelle.

B・ショイブレ:エルドアンのレトリックは言葉に私を残しています


ドイツのトルコ国民に対する「ナチスのメソッド」を使用首相、ドイツのアンジェラ・メルケル非難トルコ社長Retzep Tagip Erntoganは、多くの年前に彼らの統合を行く、ドイツの財務大臣Volfgkangk Soimpleは語りました。

「エルドアンのレトリックは言葉に私を残している」ドイツの新聞ヴェルト午前ゾンタークへのインタビューでドイツの大臣を強調しました。
「まもなく、頑固にドイツの年のために開発されてきた(プロセス)の統合を破壊します。それは何年もかかるだろうな損傷を修復するには、「Schaeubleは語りました。

トルコ側の社長はイスタンブールの演説で述べました。
「トルコ共和国の独裁者の社長に呼び出されます。私たちは、イライラ、ファシストそれらを呼び出すとき。あなたはイライラ、ナチスそれらを呼び出すとき。」
「あなたファシストです。あなたはナチスの実践に必要と乱れました。あなたが私たちのモスクの壁にswastikasをペイントし、誰にも責任を入れていない場合は、この汚名を取り除くことができない、「トルコの国家元首は言いました。
ドイツに住むトルコの有権者は憲法改正にトルコの4月の投票で投票する月曜日からです。

B. Schäuble: Tá an reitric na Erdogan fhág mé speechless


uachtarán Tuircis Retzep Tagip Erntogan, accusing an Seansailéir na Gearmáine Angela Merkel go n-úsáideann "modhanna Nazi" in aghaidh shaoránaigh na Tuirce sa Ghearmáin, téann ar ais go leor blianta a lánpháirtiú, dúirt an tAire Airgeadais na Gearmáine Volfgkangk Soimple.

"Tá an reitric na Erdogan fhág mé speechless" béim ar an aire na Gearmáine in agallamh leis an nuachtán Gearmánach Welt am Sonntag.
"Go gairid, beidh scrios stubbornly (an próiseas) lánpháirtiú atá forbartha le blianta sa Ghearmáin. A dheisiú an damáiste dtógfaidh sé bliana, "a dúirt Schaeuble.

Ar an taobh Tuircis an t-uachtarán faoi deara in óráid i Istanbul:
"Ar a dtugtar an t-uachtarán na Phoblacht na Tuirce deachtóir. Nuair a ghlaonn orainn iad fascists, annoyed. Nuair a ghlaonn tú orthu Naitsithe, annoyed. "
"Tá tú fascists. Suaite agus is mian leat le cleachtais Nazi. Má péint tú swastikas ar na ballaí ar ár mosques agus ní a chur ar an milleán ar dhuine ar bith, ní féidir leat a fháil haitheantas coibhneasta ar an stiogma, "a dúirt an ceann an stáit na Tuirce.
Tá vótálaithe Tuircis ina gcónaí sa Ghearmáin ó Luan go vóta a chaitheamh sa reifreann Aibreán sa Tuirc ar athbhreithniú bunreachtúil.

B·朔伊布勒:埃尔多安的言辞让我无言以对


土耳其总统Retzep Tagip Erntogan,指责德国安杰拉·默克尔的是,在德国使用“纳粹法”对土耳其公民的校长,可以追溯到多年的整合,德国财政部长Volfgkangk Soimple说。

“埃尔多安的言辞让我无言以对”,强调在接受采访时对德国报纸世界报是Sonntag德国公使。
“很快,固执地将破坏已多年在德国开发的(过程)的集成。要修复这将需要几年的伤害,“朔伊布勒说。

在土耳其方面,总统在伊斯坦布尔发表讲话指出:
“叫土耳其共和国独裁者的总裁。当我们称他们为法西斯,恼火。当你给他们打电话纳粹,恼火。“
“你是法西斯。作为要与纳粹的做法感到不安。如果您对我们的清真寺的墙壁,而不是诿过于人的画纳粹党徽,你不能摆脱这种耻辱的,“土耳其政府的负责人说。
生活在德国的土耳其选民是从星期一在土耳其修宪四月公民投票。

B 쇼블 : 에르도 간 총리의 발언은 말문이 나를 떠났다


독일에서 터키어 시민에 대해 "나치 방법"을 사용하는 독일의 안젤라 머켈의 장관을 비난 터키어 대통령 Retzep Tagip Erntogan는, 몇 년을 다시 자신의 통합을 간다 독일 재무 장관 Volfgkangk Soimple 말했다.

"에르도 간 총리의 발언은 말문이 나를 떠났다"독일 신문 디 벨트 오전 존 타크에 대한 인터뷰에서 독일의 장관을 강조했다.
"곧, 고집 독일 년 동안 개발되었다 (과정) 통합을 파괴 할 것이다. 이 년이 걸릴 것이다 피해를 복구하려면, "쇼이 블레는 말했다.

터키 측면에서 대통령은 이스탄불에서의 연설에서 언급 한 :
"터키 공화국 독재자의 대통령 호출합니다. 우리가 그들에게 파시스트를 호출 할 때, 짜증. 당신은, 짜증 나치를 호출 할 때. "
"당신 파시스트이다. 당신이 나치 관행 원하는 방해. 당신이 누군가에 비난을 가하고 우리의 이슬람 사원의 벽과하지에 나치 십자을 그릴 경우,이 낙인을 없애 수 없다 "터키 국가의 대표가 말했다.
독일에 살고있는 터키어 유권자는 헌법 개정에 터키 4 월 국민 투표에서 유권자 월요일부터입니다.

B. Schäuble: The rhetoric of Erdogan has left me speechless


Turkish president Retzep Tagip Erntogan, accusing the Chancellor of Germany Angela Merkel that uses "Nazi methods" against Turkish citizens in Germany, goes back many years their integration, said German Finance Minister Volfgkangk Soimple.

"The rhetoric of Erdogan has left me speechless" stressed the German minister in an interview to the German newspaper Welt am Sonntag.
"Soon, stubbornly will destroy (the process) integration that has been developed for years in Germany. To repair the damage it will take years, "said Schaeuble.

On the Turkish side the president noted in a speech in Istanbul:
"Called the president of the Turkish Republic dictator. When we call them fascists, annoyed. When you call them Nazis, annoyed. "
"You fascists are. Disturbed as you want with Nazi practices. If you paint swastikas on the walls of our mosques and not putting the blame on anyone, you can not get rid of this stigma, "said the head of the Turkish state.
Turkish voters living in Germany are from Monday to vote in the April referendum in Turkey on constitutional revision.

B. Schäuble: La retorica di Erdogan mi ha lasciato senza parole


presidente turco Retzep Tagip Erntogan, accusando il cancelliere della Germania Angela Merkel che utilizza "metodi nazisti" contro cittadini turchi in Germania, risale a molti anni la loro integrazione, ha detto il ministro delle Finanze tedesco Volfgkangk Soimple.

"La retorica di Erdogan mi ha lasciato senza parole", ha sottolineato il ministro tedesco in un'intervista al giornale tedesco Welt am Sonntag.
"Presto, ostinatamente distruggerà (il processo) di integrazione che è stato sviluppato per anni in Germania. Per riparare i danni ci vorranno anni ", ha detto Schaeuble.

Sulla parte turca il presidente ha osservato in un discorso a Istanbul:
"Chiamato il presidente del dittatore Repubblica Turca. Quando li chiamiamo fascisti, infastidito. Quando si chiama li nazisti, infastidito. "
"Voi fascisti siete. Disturbed come si desidera con le pratiche naziste. Se si dipinge le svastiche sui muri delle nostre moschee e non mettere la colpa a nessuno, non è possibile sbarazzarsi di questo stigma ", ha detto il capo dello Stato turco.
gli elettori turchi che vivono in Germania sono da Lunedi a votare al referendum aprile in Turchia sulla revisione costituzionale.

B. Schäuble: La retórica de Erdogan me ha dejado sin palabras


presidente turco Retzep Tagip Erntogan, acusando a la Canciller de Alemania Angela Merkel que utiliza "métodos nazis" en contra de los ciudadanos turcos en Alemania, se remonta a muchos años de su integración, dijo el ministro de Finanzas alemán, Volfgkangk Soimple.

"La retórica de Erdogan me ha dejado sin palabras", ha subrayado el ministro alemán en una entrevista al diario alemán Welt am Sonntag.
"Pronto, tercamente destruirá (el proceso) la integración que se ha desarrollado durante años en Alemania. Para reparar el daño que tomará años ", dijo Schaeuble.

En el lado turco señaló el presidente en un discurso en Estambul:
"Llamado el presidente de la República de Turquía dictador. Cuando los llamamos fascistas, molesto. Cuando se les llama nazis, molesta ".
"Usted está fascistas. Perturbado como desee con las prácticas nazis. Si pintas esvásticas en las paredes de nuestras mezquitas y no echarle la culpa a nadie, que no puede deshacerse de este estigma ", dijo el jefe del Estado turco.
los votantes turcos que viven en Alemania son de lunes a votar en el referéndum de abril en Turquía sobre la revisión constitucional.

B. Schäuble: Die Rhetorik von Erdogan hat mich sprachlos


Türkische Präsident Retzep Tagip Erntogan, die Kanzlerin von Deutschland Angela Merkel vorgeworfen, die „Nazi-Methoden“ gegen die türkischen Bürger in Deutschland nutzt, geht viele Jahre zurück, ihre Integration, sagte Bundesfinanzminister Volfgkangk Soimple.

„Die Rhetorik von Erdogan hat mich sprachlos“, betonte den deutschen Minister in einem Interview mit der deutschen Zeitung Welt am Sonntag.
„Bald wird hartnäckig zerstören (die Prozess) Integration, die seit Jahren in Deutschland entwickelt wurde. Um den Schaden zu reparieren, es Jahre dauern „, sagte Schäuble.

Auf der türkischen Seite stellte der Präsident in einer Rede in Istanbul:
„Der Präsident des türkischen Republik Diktator genannt. Als wir sie Faschisten nennen, verärgert. Wenn man sie Nazis nennen, verärgert. "
„Du Faschisten sind. Disturbed, wie Sie mit NS-Praktiken wollen. Wenn Sie Hakenkreuze an den Wänden unserer Moscheen und nicht setzen die Schuld auf jemand malen, Sie nicht die Befreiung von diesem Stigma bekommen „, sagte der Leiter des türkischen Staates.
Türkische Wähler in Deutschland sind von Montag leben im April Referendum in der Türkei über eine Verfassungsänderung zu stimmen.

Primeiro teste para a chanceler Merkel, eleições na Terra Saar


Angela Merkel, do partido conservador agora enfrenta um primeiro teste eleitoral regional no Saar, seis meses antes das eleições parlamentares em que os social-democratas, que viram o seu apoio para crescer, parecem capazes de ameaçar após 12 anos no poder. Cerca de 800.000 eleitores neste pequeno estado na fronteira com a França começaram a votar a partir das 08:00 hora local (09:00 GMT) para a renovação do parlamento local.

As urnas vão fechar às 18:00 (19:00 GMT) e as primeiras estimativas dos resultados são esperados em breve. Embora o Saar representa apenas 1% da população alemã, os resultados serão analisados ​​cuidadosamente, a fim de medir a capacidade dos social-democratas de fato ameaçam as eleições chanceler em 24 de setembro.

Enquanto eles estavam no início do ano 15 pontos atrás da União Democrata Cristã (CDU) de Angela Merkel, os social-democratas estão lutando agora pescoço e pescoço com a intenção do partido para votar em nível nacional com taxas ligeiramente acima de 30%.

A explicação: a chegada da liderança do ex-presidente do Parlamento Europeu Martin Schulz, que de uma forma claramente à esquerda em questões sociais e um perfil que quer mostrar "pelo povo" mobilizados novamente em tempo recorde de votação tradicional público da festa.

A CDU, que está no poder há 18 anos e, no Saar é creditado com 35% a 37% das intenções de voto nas últimas pesquisas.

Mas o SPD seguindo-lo localmente no seguindo de perto. Tendo ficado por um longo tempo a 25%, agora parece, graças ao "efeito Schultz," para garantir 32% a 34% dos votos nas últimas pesquisas.

Pierwszy test dla kanclerz Merkel, wybory w Kraju Saary


Angela Merkel, konserwatywna partia obecnie w obliczu pierwszego regionalnego testu wyborczego w Saar, na sześć miesięcy przed wyborami parlamentarnymi, w którym socjaldemokraci, którzy widzieli ich poparcie rośnie, pojawiają się w stanie zagrozić po 12 latach sprawowania władzy. Około 800 tysięcy wyborców w tym małym państwie, na granicy z Francją rozpoczęła głosowanie od 08:00 czasu lokalnego (09:00 GMT) dla odnowienia lokalnego parlamentu.

Sondaże zostanie zamknięty o godzinie 18:00 (19:00 GMT) i spodziewane są pierwsze szacunki wyników wkrótce. Chociaż Saar stanowi tylko 1% populacji niemieckiej, wyniki będą dokładnie analizowane w celu pomiaru zdolności socjaldemokratów w rzeczywistości zagrozić wyborów Chancellor w dniu 24 września.

Gdy byli na początku roku 15 punktów za Unii Chrześcijańsko-Demokratycznej (CDU) Angeli Merkel, socjaldemokraci walczą teraz łeb w łeb z zamiarem partii do głosowania na szczeblu krajowym stopy nieznacznie powyżej 30%.

Wyjaśnienie: przybycie przewodnictwem byłego przewodniczącego Parlamentu Europejskiego Martina Schulza, który w sposób wyraźnie w lewo w kwestiach społecznych i profilu, który chce pokazać „przez ludzi” zmobilizowanych ponownie w rekordowym czasie tradycyjnego odpytywania publiczność partii.

CDU, która jest u władzy przez 18 lat, a w Saar przypisuje się 35% do 37% zamiar głosowania w ostatnich wyborach.

Ale SPD po nim lokalnie na następujące tuż za nim. Będąc przez długi czas na poziomie 25%, a teraz wydaje się, że dzięki „efektowi Schultz”, aby zapewnić 32% do 34% głosów w ostatnich wyborach.

Eerste test voor bondskanselier Merkel, de verkiezingen in de deelstaat Saarland


Angela Merkel, de conservatieve partij nu geconfronteerd met een eerste regionale electorale test in het Saar, zes maanden voor de parlementsverkiezingen, waarin de sociaal-democraten, die hun steun om te groeien zag, lijken in staat om te dreigen na 12 jaar aan de macht. Ongeveer 800.000 kiezers in dit kleine staat op de grens met Frankrijk begon de stemming van 08:00 lokale tijd (09:00 GMT) voor de vernieuwing van de lokale parlement.

De peilingen zal sluiten om 18:00 uur (19:00 GMT) en de eerste schattingen van de resultaten hiervan worden binnenkort verwacht. Hoewel de Saar vertegenwoordigt slechts 1% van de Duitse bevolking, zullen de resultaten grondig worden geanalyseerd om het vermogen van de sociaal-democraten in feite een bedreiging vormen voor de kanselier verkiezingen van 24 september te meten.

Terwijl ze waren aan het begin van het jaar 15 punten achter de Christen-Democratische Unie (CDU) van Angela Merkel, de sociaal-democraten vechten nu nek aan nek met het voornemen van de partij te stemmen op nationaal niveau met tarieven iets meer dan 30%.

De verklaring: de komst van de leiding van de voormalige president van het Europees Parlement Martin Schulz, die op een manier die duidelijk naar links over sociale kwesties en een profiel dat wil "door het volk" weer gemobiliseerd in een recordtijd de traditionele stembureaus om te laten zien publiek van de partij.

De CDU, die aan de macht is voor 18 jaar en in het Saar wordt gecrediteerd met 35% tot 37% van het stemgedrag in de laatste peilingen.

Maar de SPD volgende lokaal op de volgende dicht achter. We hebben verbleven voor een lange tijd op 25%, nu lijkt het, dankzij de "effect Schultz," om ervoor te zorgen 32% tot 34% van de stemmen in de laatste peilingen.

An chéad tástáil le haghaidh an Seansailéir Merkel, toghcháin san Saar Talún


Angela Merkel, an páirtí coimeádach atá roimh an chéad tástáil toghcháin réigiúnach san Saar, sé mhí roimh thoghcháin parlaiminte ina bhfuil an Páirtí Daonlathach Sóisialta, a chonaic a dtacaíocht ag fás, le feiceáil ann a bhagairt i ndiaidh 12 bliain i gcumhacht. Faoi 800,000 vótálaithe sa stát seo beag ar an teorainn leis an bhFrainc Thosaigh vótáil ó 08:00 am áitiúil (09:00 GMT) chun an athnuachan ar an pharlaimint áitiúil.

Beidh na vótaíochtaí dhúnadh ag 18:00 (19:00 GMT) agus táthar ag súil go luath an chéad meastacháin ar na torthaí. Cé go léiríonn an Saar ach 1% den daonra na Gearmáine, beidh na torthaí anailís críochnúil chun cumas na Páirtí Daonlathach sóisialta i ndáiríre bagairt ar an toghcháin Seansailéir ar 24 Meán Fómhair thomhas.

Cé go raibh siad ag tús na bliana 15 pointí taobh thiar de na Críostaí Daonlathach Aontais (CDU) de Angela Merkel, tá an Páirtí Daonlathach Sóisialta troid anois muineál agus mhuineál le rún an pháirtí chun vóta a chaitheamh ar an leibhéal náisiúnta le rátaí beagán os cionn 30%.

An míniú: ar theacht an cheannaireacht an iar-Uachtarán na Martin Schulz Pharlaimint na hEorpa, atá ar bhealach soiléir ar an taobh clé maidir le saincheisteanna sóisialta agus próifíl a ba mhaith leis a thaispeáint "ag na daoine" shlógadh arís i dtaifead am vótaíochta traidisiúnta lucht féachana an pháirtí.

An CDU, atá i gcumhacht ar feadh 18 bliana d'aois agus sa Saar Tá creidiúnaithe leis 35% go 37% de na rúin vótála sa pobalbhreith seo caite.

Ach an SPD leanas go háitiúil ar an gar seo a leanas taobh thiar de. Tar éis d'fhan ar feadh i bhfad ag 25%, anois is cosúil, a bhuíochas sin do "éifeacht Schultz," chun a chinntiú go 32% go 34% de na vótaí sna pobalbhreith is déanaí.

Premier test pour la chancelière Angela Merkel, les élections dans le Land de la Sarre


Angela Merkel, le parti conservateur maintenant face à un premier test électoral régional de la Sarre, six mois avant les élections législatives où les sociaux-démocrates, qui ont vu leur soutien à croître, semblent capables de menacer après 12 ans au pouvoir. Environ 800.000 électeurs de ce petit Etat à la frontière avec la France ont commencé à voter de 08h00 heure locale (09h00 GMT) pour le renouvellement du parlement local.

Les sondages fermeront à 18h00 (19h00 GMT) et les premières estimations des résultats sont attendus prochainement. Bien que la Sarre ne représente que 1% de la population allemande, les résultats seront analysés en profondeur afin de mesurer la capacité des sociaux-démocrates, en fait, menacent les élections Chancellor le 24 Septembre.

Alors qu'ils étaient au début de l'année 15 points derrière l'Union chrétienne-démocrate (CDU) d'Angela Merkel, les sociaux-démocrates se battent maintenant le cou et le cou à l'intention du parti de voter au niveau national avec des taux légèrement supérieurs à 30%.

L'explication: l'arrivée de la direction de l'ancien Président du Parlement européen Martin Schulz, qui d'une manière clairement à gauche sur les questions sociales et un profil qui veut montrer « par le peuple » à nouveau mobilisé en un temps record scrutin traditionnel public du parti.

La CDU, qui est au pouvoir depuis 18 ans et dans la Sarre est crédité de 35% à 37% des intentions de vote dans les derniers sondages.

Mais le SPD suivant localement sur les points suivants près. Nous sommes restés longtemps à 25%, semble désormais, grâce à « l'effet Schultz, » pour assurer 32% à 34% des votes dans les derniers sondages.