Σάββατο 1 Οκτωβρίου 2016

エルドアン首相は、内国の加盟を決定するためにEUを促します

エルドアン首相は、内国の加盟を決定するためにEUを促します


トルコ大統領レジェップ・タイップ・エルドアンは強くアンカラの国会前に演説中に「ゲームは終わった」と強調し、かどうか賛成か、委員会へのトルコの加盟に対して明確に決定するために、欧州連合(EU)を促しました。

"我々は、ゲーム終了時に到着した、「新議会の任期の開始をマークするために会議でEUへの対処トルコの社長は語りました。
彼によると、「加盟国になるためにトルコへの支障はありません(と)EUが望む場合、我々は準備が整いました。」
「彼らはトルコの有無にかかわらず継続するかどうかを決定する必要があり、「トルコの国家元首は指摘します。
自分の位置を明確にするために加盟国を招待し、ビュー「彼らは私たちの最後の53年間のドアで待っている私たちに残されているという事実は、向かって彼らの意図を示しています」。

「ヨーロッパでは態度がトルコに与えられた彼の約束を守るために望んでいる誰かと同じである」もトルコのリーダーを指摘しました。
大臣レジェップ・タイップ・エルドアン首相は、EUの試みが統合プロセスに基準を確立するためにことを訴えて、「トルコの生存の問題である連合の声明、テロに対する我々の戦いに関して特にを、「非難しました。」

「月となり、さらにEUへ旅行するトルコ国籍によってビザ要件のリフティングが10月に行われることに留意トルコ大統領、によって開催された「トルコは常にヨーロッパに向けて、その約束を果たしています」エルドアンによるとヨーロッパとの彼の国との関係については、「重要。

Erdogan esorta UE a decidere sull'adesione del paese all'interno della

Erdogan esorta UE a decidere sull'adesione del paese all'interno della


presidente turco Recep Tayyip Erdogan ha esortato con forza l'Unione europea a decidere chiaramente se a favore o contro l'adesione della Turchia al Comitato, sottolineando che "il gioco è finito" nel corso di un discorso pronunciato davanti all'Assemblea Nazionale di Ankara.

"Siamo arrivati ​​alla fine del gioco," ha detto il presidente turco Affrontare l'UE in una riunione per segnare l'inizio della nuova legislatura.
Secondo lui "non c'è alcun ostacolo alla Turchia di diventare uno Stato membro (e) se l'UE vuole, noi siamo pronti."
"Devono decidere se vogliono continuare con o senza la Turchia", ha osservato il capo dello Stato turco.
"Il fatto che ci hanno lasciato in attesa davanti alla porta i nostri ultimi 53 anni indica loro intenzioni verso" la vista, invitando gli Stati membri a chiarire la loro posizione.

"L'atteggiamento in Europa è lo stesso di qualcuno che vuole mantenere la sua promessa fatta in Turchia", ha osservato anche il leader turco.
Il ministro Recep Tayyip Erdogan ha condannato "le dichiarazioni dell'Unione, in particolare quelli riguardanti la nostra battaglia contro il terrorismo, che è una questione di sopravvivenza per la Turchia", lamentando che il tentativo dell'UE 'di stabilire un criterio nel processo di integrazione. "

"La Turchia ha sempre rispettato i suoi impegni verso l'Europa", tenuto dal presidente turco, il quale ha inoltre osservato che la revoca dell'obbligo del visto per i cittadini turchi di viaggiare verso l'UE sarà effettuata nel mese di ottobre, un "mese sarà importante "per le relazioni tra il suo paese con l'Europa in base alle Erdogan.

埃尔多安敦促欧盟对该国的内部决定加入

埃尔多安敦促欧盟对该国的内部决定加入


土耳其总统埃尔多安强烈敦促欧盟是否赞成或反对土耳其加入委员会的决定明确,强调“游戏结束”在安卡拉国民议会发表讲话时。

“我们到达比赛结束,”土耳其总统应对欧盟的一次会议上,以纪念新一届议会任期开始说。
据他说“没有任何障碍土耳其成为成员国(和),如果欧盟希望,我们准备好了。”
“他们必须决定他们是否希望继续带或不带土耳其,指出:”土耳其国家元首。
“他们离开了我们在门口我们最后53年等待的事实表明他们的意图走向”的观点,请各会员国,以澄清自己的立场。

“欧洲的态度是一样的人谁愿意继续给予土耳其自己的承诺”还指出,土耳其领导人。
部长雷杰普·塔伊普·埃尔多安谴责“欧盟的声明,特别是关于我们打击恐怖主义的战斗,这是生存土耳其的事”“,抱怨欧盟试图建立在整合过程中的一个标准。

“土耳其一直履行其对欧洲的承诺”,由土耳其总统,谁还指出,土耳其国民的签证要求前往欧盟解除将在十月进行举行了“月会重要的“根据埃尔多安与欧洲他国之间的关系。

Erdogan insta a la UE para decidir sobre la adhesión del país dentro de la

Erdogan insta a la UE para decidir sobre la adhesión del país dentro de la


presidente turco, Recep Tayyip Erdogan, instó encarecidamente a la Unión Europea para decidir claramente si a favor o en contra de la adhesión de Turquía a la Comisión, haciendo hincapié en que "el juego ha terminado" durante un discurso pronunciado ante la Asamblea Nacional de Ankara.

"Llegamos al final del juego," dijo el presidente turco Dirigiéndose a la UE en una reunión para marcar el inicio de la nueva legislatura.
Según él "no hay ningún obstáculo a Turquía a convertirse en un Estado miembro (y) si la UE desea, estamos listos."
"Ellos tienen que decidir si quieren continuar con o sin Turquía", señaló el jefe del Estado turco.
"El hecho de que nos dejaron esperando en la puerta de nuestros últimos 53 años indica sus intenciones hacia" la vista, invitando a los Estados miembros que aclaren su posición.

"La actitud de Europa es el mismo que alguien que quiere mantener su promesa dada a Turquía", también se señaló el líder turco.
El ministro Recep Tayyip Erdogan, condenó "los estados de la Unión, en particular las relativas a nuestra batalla contra el terrorismo, que es una cuestión de supervivencia para Turquía" ", quejándose de que el intento de la UE para establecer un criterio en el proceso de integración.

"Turquía siempre ha cumplido sus compromisos con Europa", celebrada por el presidente turco, quien señaló además que el levantamiento de la obligación de visado por los ciudadanos turcos a viajar a la UE se realizará en octubre, un "mes será importante "para las relaciones entre su país con Europa de acuerdo con Erdogan.

Erdogan fordert die EU auf den Beitritt des Landes zu entscheiden, innerhalb der

Erdogan fordert die EU auf den Beitritt des Landes zu entscheiden, innerhalb der


Türkische Präsident Recep Tayyip Erdogan dringend aufgefordert, die Europäische Union klar zu entscheiden, ob für oder gegen den Beitritt der Türkei an den Ausschuss, betonte, dass "das Spiel ist vorbei" während einer Rede vor der Nationalversammlung in Ankara geliefert.

"Wir sind am Ende des Spiels angekommen", sagte der türkische Präsident der EU bei einem Treffen Adressierung der Beginn der neuen Wahlperiode zu markieren.
Ihm zufolge "gibt es kein Hindernis für die Türkei ein Mitgliedstaat (und) zu werden, wenn die EU wünscht, sind wir bereit."
"Sie müssen entscheiden, ob sie mit oder ohne Türkei fortsetzen wollen", sagte der Leiter des türkischen Staates.
"Die Tatsache, dass sie uns an der Tür unserer letzten 53 Jahre warten, links zeigt ihre Absichten gegenüber" der Ansicht, fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Position zu klären.

"Die Haltung in Europa ist die gleiche wie jemand, der will, sein Versprechen an die Türkei gegeben zu halten", sagte auch der türkische Führer.
Der Minister Recep Tayyip Erdogan verurteilte "die Aussagen der Union, vor allem diejenigen in Bezug auf unsere Kampf gegen den Terrorismus, die eine Frage des Überlebens für die Türkei ist", beklagt, dass der Versuch der EU ein Kriterium in den Integrationsprozess zu etablieren. "

"Die Türkei hat immer seine Verpflichtungen gegenüber Europa erfüllt" vom türkischen Präsidenten gehalten, der ferner darauf hingewiesen, dass die Aufhebung der Visumpflicht von türkischen Staatsangehörigen in die EU zu reisen, wird im Oktober gemacht werden, ein "Monat wird wichtig "für die Beziehungen zwischen seinem Land mit Europa nach Erdogan.

Erdogan Urges EU to decide on the country's accession within the

Erdogan Urges EU to decide on the country's accession within the


Turkish president Recep Tayyip Erdogan strongly urged the European Union to decide clearly whether in favor or against the accession of Turkey to the Committee, stressing that "the game is over" during a speech delivered before the National Assembly in Ankara.

"We arrived at the end of the game," said the Turkish president Addressing the EU at a meeting to mark the start of the new parliamentary term.
According to him "there is no obstacle to Turkey to become a Member State (and) if the EU wishes, we are ready."
"They have to decide if they want to continue with or without Turkey," noted the head of the Turkish state.
"The fact that they left us waiting at the door our last 53 years indicates their intentions toward" the view, inviting Member States to clarify their position.

"The attitude in Europe is the same as someone who wants to keep his promise given to Turkey" also noted the Turkish leader.
The Minister Recep Tayyip Erdogan condemned "the Union's statements, particularly those regarding our battle against terrorism, which is a matter of survival for Turkey", complaining that the EU 'attempt to establish a criterion in the integration process. "

"Turkey has always fulfilled its commitments towards Europe" held by the Turkish President, who further noted that the lifting of the visa requirement by Turkish nationals to travel to the EU will be made in October, a "month will be important "for relations between his country with Europe according to Erdogan.

Guenther Oettinger: The refugee is decided in Brussels, not in Berlin

Guenther Oettinger: The refugee is decided in Brussels, not in Berlin


The refugee 'is an issue which is considered in Brussels and not announced in Berlin, "said the German Commissioner for the Digital Economy and Society issues Guenther Oettinger said in an interview with the newspaper Neue Westf? Lische.

He added that Brussels should support the EU countries which are at the external borders. "The Dublin treaty was based on the arrival of a few thousand refugees. With 1.5 million refugees annually, however, these countries are overburdened, "said Oettinger.

The German commissioner, referring to Europe's dynamic said disadvantage compared to Asia and the US. "At this point we need to improve. We need to train better. It is like in sports. More training, speed, coordination and change of the ball. " When under Schalke over the Bayer Munich and Stuttgart rises, we know that due to better team performance, speed and team play. "In a word we must copy the Bayer" as said documents.

Günther Oettinger: Der Flüchtling wird in Brüssel entschieden, nicht in Berlin

Günther Oettinger: Der Flüchtling wird in Brüssel entschieden, nicht in Berlin


Der Flüchtling "ist ein Thema, das in Brüssel angesehen wird und nicht in Berlin bekannt gegeben", sagte der deutsche Kommissar für die digitale Wirtschaft und Gesellschaft Themen Günther Oettinger mit der Zeitung in einem Interview gesagt, Neue Westf? Lische.

Er fügte hinzu, dass Brüssel sollte die EU-Länder unterstützen, die an den Außengrenzen sind. "Das Dublin-Vertrag wurde bei der Ankunft von ein paar tausend Flüchtlinge basiert. Mit 1,5 Millionen Flüchtlinge jährlich, jedoch sind diese Länder überfrachtet ", sagte Oettinger.

Der deutsche Kommissar, die sich auf der dynamischen europäischen diesen Nachteil zu Asien und den USA verglichen. "An dieser Stelle müssen wir verbessern. Wir müssen besser trainieren. Es ist wie im Sport. Mehr Ausbildung, Schnelligkeit, Koordination und Änderung der Ball. " Wenn unter Schalke über den Bayer München und Stuttgart steigt, wissen wir, dass durch bessere Teamleistung, Geschwindigkeit und Teamplay. "Mit einem Wort: wir müssen die Bayer kopieren", wie diese Dokumente.

Günther Oettinger: El refugiado se decide en Bruselas, no en Berlín

Günther Oettinger: El refugiado se decide en Bruselas, no en Berlín


El refugiado 'es un tema que se considera en Bruselas y no se anunció en Berlín ", dijo el Comisionado Alemana para la economía y sociedad temas Digital, ha declarado Günther Oettinger en una entrevista con el periódico Neue Westf? Lische.

Añadió que Bruselas debe apoyar a los países de la UE que se encuentran en las fronteras exteriores. "El tratado de Dublín se basa en la llegada de unos pocos miles de refugiados. Con 1,5 millones de refugiados al año, sin embargo, están sobrecargados de estos países ", dijo Oettinger.

El comisario alemán, refiriéndose a dinámico de Europa dijo desventaja en comparación con Asia y los EE.UU.. "En este momento tenemos que mejorar. Necesitamos entrenar mejor. Es como en los deportes. Más formación, la velocidad, la coordinación y el cambio de la pelota ". Cuando en virtud de Schalke sobre el Bayer Munich y Stuttgart se eleva, sabemos que debido a un mejor rendimiento del equipo, la velocidad y el juego en equipo. "En una palabra, debemos copiar el Bayer", como dichos documentos.

Günther Oettinger: Le réfugié est décidé à Bruxelles, pas à Berlin

Günther Oettinger: Le réfugié est décidé à Bruxelles, pas à Berlin


Le réfugié »est une question qui est considéré à Bruxelles et non annoncé à Berlin", a déclaré le commissaire allemand pour l'économie et la société des questions numériques Guenther Oettinger a déclaré dans une interview avec le journal Neue Westf? Lische.

Il a ajouté que Bruxelles devrait soutenir les pays de l'UE qui sont aux frontières extérieures. "Le traité de Dublin a été basé sur l'arrivée de quelques milliers de réfugiés. Avec 1,5 million de réfugiés par an, cependant, ces pays sont surchargés ", a déclaré M. Oettinger.

Le commissaire allemand, se référant à la dynamique de l'Europe a déclaré désavantage par rapport à l'Asie et aux États-Unis. "A ce stade, nous devons améliorer. Nous devons former mieux. Il est comme dans le sport. Plus de formation, la vitesse, la coordination et le changement de la balle ". Lorsque sous Schalke sur Bayer Munich et Stuttgart se lève, nous savons que grâce à une meilleure performance de l'équipe, la vitesse et le jeu d'équipe. «En un mot, nous devons copier le Bayer" que lesdits documents.

Guenther Oettinger: Il rifugiato è deciso a Bruxelles, non a Berlino

Guenther Oettinger: Il rifugiato è deciso a Bruxelles, non a Berlino


Il rifugiato 'è un tema che è considerato a Bruxelles e non ha annunciato a Berlino ", ha detto il commissario tedesco per l'economia e la società numeri digitali Guenther Oettinger ha detto in un'intervista al quotidiano Neue Westf? Lische.

Egli ha aggiunto che Bruxelles dovrebbe sostenere i paesi dell'UE che sono alle frontiere esterne. "Il trattato di Dublino si è basata su l'arrivo di alcune migliaia di rifugiati. Con 1,5 milioni di rifugiati ogni anno, però, questi paesi sono sovraccarichi ", ha detto Oettinger.

Il commissario tedesco, riferendosi alla dinamica dell'Europa detto svantaggio rispetto ad Asia e Stati Uniti. "A questo punto abbiamo bisogno di migliorare. Abbiamo bisogno di formare meglio. E 'come nello sport. Più formazione, velocità, coordinazione e il cambiamento della palla. " Quando sotto Schalke sopra il Bayer Monaco e Stoccarda sorge, sappiamo che a causa di una migliore prestazione di squadra, velocità e gioco di squadra. "In una parola, dobbiamo copiare il Bayer", come ha detto documenti.

Guenther Oettinger: The flóttamaður er ákveðið í Brussel, ekki í Berlín

Guenther Oettinger: The flóttamaður er ákveðið í Brussel, ekki í Berlín


The flóttamaður "er mál sem er talið í Brussel og ekki tilkynnt í Berlín," segir framkvæmdastjóri þýska fyrir stafrænu hagkerfi og samfélag málefni Guenther Oettinger sagði í viðtali við blaðið Neue Westf? Lische.

Hann bætti við að í Brussel ætti að styðja Evrópusambandslöndum sem eru á ytri landamærum. "The Dublin samningur var byggt á komu nokkur þúsund flóttamenn. Með 1,5 milljónir flóttamanna ári, þó þessi lönd eru overburdened, "sagði Oettinger.

Þýski framkvæmdastjóra, vísa til öflugri Evrópu sagði ókostur miðað við Asíu og Bandaríkjunum. "Á þessum tímapunkti sem við þurfum að bæta. Við þurfum að þjálfa betur. Það er eins og í íþróttum. Meiri þjálfun, hraða, samhæfingu og breyting á boltanum. " Þegar undir Schalke yfir Bayer München og Stuttgart rís, við vitum að vegna betra lið árangur, hraði og leik liðsins. "Í orði við verðum að afrita Bayer" eins og sagði skjöl.

Guenther Oettinger: O refugiado é decidido em Bruxelas, e não em Berlim

Guenther Oettinger: O refugiado é decidido em Bruxelas, e não em Berlim


O refugiado "é uma questão que é considerada, em Bruxelas, e não anunciou em Berlim", disse o Comissário alemão para a economia ea sociedade edições digitais Guenther Oettinger disse em uma entrevista com o jornal Neue Westf? Lische.

Ele acrescentou que Bruxelas deve apoiar os países da UE que estão nas fronteiras externas. "O tratado Dublin baseou-se na chegada de alguns milhares de refugiados. Com 1,5 milhões de refugiados por ano, no entanto, esses países estão sobrecarregados ", disse Oettinger.

O comissário alemão, referindo-se a dinâmica da Europa disse desvantagem em comparação com a Ásia e os EUA. "Neste momento precisamos melhorar. Precisamos treinar melhor. É como nos esportes. Mais treinamento, velocidade, coordenação e troca de a bola ". Quando sob Schalke sobre o Bayer de Munique e Stuttgart sobe, sabemos que, devido ao melhor desempenho da equipe, velocidade e jogo de equipe. "Em uma palavra, devemos copiar o Bayer", como disse documentos.

冈瑟欧汀纳:难民决定在布鲁塞尔,而不是在柏林

冈瑟欧汀纳:难民决定在布鲁塞尔,而不是在柏林


难民'是在布鲁塞尔考虑在柏林没有宣布一个问题,“德国专员数字经济与社会问题冈瑟欧汀纳与报纸NEUE Westf?Lische接受采访时表示说。

他补充说,布鲁塞尔应该支持它们在外部边界的欧盟国家。 “都柏林协定的基础上几千难民的到来。每年有150万难民,然而,这些国家不堪重负,“欧廷格说。

德国专员,指的是欧洲最具经济活力的缺点说相比于亚洲和美国。 “在这一点上,我们需要提高。我们要培养好。这就像体育。更多的训练,速度,协调和球的变化。“当在沙尔克在拜耳慕尼黑和斯图加特上升,我们知道,由于更好的球队的表现,速度和团队发挥。 “一句话,我们必须复制拜耳”作为上述文件。

ギュンター・エッティンガー:難民はブリュッセルではなく、ベルリンで決定されます

ギュンター・エッティンガー:難民はブリュッセルではなく、ベルリンで決定されます


難民 'はブリュッセルで考慮し、ベルリンで発表されていない問題である、「ギュンター・エッティンガー新聞ノイエWestf?Lischeとのインタビューで語ったデジタル経済社会の問題のためのドイツの長官は語りました。

彼はブリュッセルは、外部境界であるEU諸国を支援すべきであると付け加えました。 「ダブリン条約は、数千人の難民の到着に基づいていました。毎年150万人の難民では、しかし、これらの国々が過負荷され、「エッティンガーは言いました。

ヨーロッパの動的に言及ドイツコミッショナーは、欠点はアジアや米国に比べて言いました。 「この時点で我々は改善する必要があります。私たちはより良い訓練する必要があります。それはスポーツのようです。もっとトレーニング、スピード、協調とボールの変化。」バイエルミュンヘン、シュトゥットガルトの上シャルケ下が上昇すると、我々が原因で、より良いチームのパフォーマンス、スピードとチームプレーにそれを知っています。文書が言ったように「言葉ではバイエルをコピーする必要があります」。

"Galope" de desemprego no Brasil

"Galope" de desemprego no Brasil


Em 11,8% aumentaram a taxa de desemprego no Brasil durante o período de verão de junho a agosto de 2016, em comparação com o trimestre anterior, quando foi registrado em 11,2%, em comparação com 8,7% no verão de 2015 , de acordo com dados oficiais do governo.

A análise de dados estatísticos mostram que este é o maior aumento na taxa de desemprego desde março de 2012, quando ativado eo estudo estatístico da taxa de desemprego trimestral, e não mensal.

O número de desempregados no Brasil, estimado em 12 milhões. Desempregado para o trimestre que terminou em agosto, um aumento de 5,1% em comparação com o trimestre anterior. Este número de desempregados também aumentou em 36,6%, do número oficial de desempregados, a temporada de 2015 do verão.

ブラジルの「ギャロッピング」失業

ブラジルの「ギャロッピング」失業


11.8%で2015年の夏には8.7%に比べ、11.2%で記録した前四半期と比較し、夏の期間6月〜2016年8月の間、ブラジルの失業率を増加、政府の公式データによると。

統計データの分析は、これが活性化された2012年3月、以来、失業率の最大の増加および四半期、月次ない失業率の統計的研究であることを示しています。

ブラジルの失業者数は12万人と推定。無職8月に終了した四半期に、最大5.1%、前四半期と比較しました。失業者のこの番号は、失業者、2015年夏のシーズンの公式の数から、36.6%増加しました。

"Galopante" el desempleo en Brasil

"Galopante" el desempleo en Brasil


En un 11,8% de aumento de la tasa de desempleo en Brasil durante el período de verano de junio a agosto de 2016, en comparación con el trimestre anterior, cuando se registró en el 11,2%, frente al 8,7% en el verano de 2015 , según los datos oficiales del gobierno.

El análisis de los datos estadísticos muestran que este es el mayor incremento en la tasa de desempleo desde marzo de 2012, cuando se activa y el estudio estadístico de la tasa de desempleo trimestral, no es mensual.

El número de parados en Brasil, estimada en 12 millones. Desempleado para el trimestre que terminó en agosto, un 5,1% en comparación con el trimestre anterior. Este número de parados también aumentó en un 36,6%, desde el número oficial de la temporada de verano 2015 en paro.

"Galloping" Arbeitslosigkeit in Brasilien

"Galloping" Arbeitslosigkeit in Brasilien


In 11,8% erhöhte sich die Arbeitslosenquote in Brasilien während der Sommermonate von Juni bis August 2016 im Vergleich zum Vorquartal, wenn sie bei 11,2%, verglichen mit 8,7% im Sommer 2015 aufgenommen wurde, nach offiziellen Regierungsdaten.

Die Analyse der statistischen Daten zeigen, dass dies der größte Anstieg der Arbeitslosenquote ist seit März 2012, wenn sie aktiviert und die statistische Untersuchung der Arbeitslosenquote vierteljährlich, nicht monatlich.

Die Zahl der Arbeitslosen in Brasilien, geschätzt auf 12 Millionen. Arbeitslose für das Quartal, das im August endete, um 5,1% gegenüber dem Vorquartal. Diese Zahl der Arbeitslosen auch um 36,6%, von der offiziellen Zahl der Arbeitslosen, die 2015 Sommersaison erhöht.

"Galloping" unemployment in Brazil

"Galloping" unemployment in Brazil


In 11.8% increased the unemployment rate in Brazil during the summer period June-August 2016, compared with the previous quarter, when was recorded at 11.2%, compared with 8.7% in the summer of 2015 , according to official government data.

The analysis of statistical data shows that this is the largest increase in the unemployment rate since March 2012, when activated and the statistical study of the unemployment rate quarterly, not monthly.

The number of unemployed in Brazil, estimated at 12 million. Unemployed for the quarter that ended in August, up 5.1% compared with the previous quarter. This number of unemployed also increased by 36.6%, from the official number of unemployed, the 2015 summer season.

"Galopperende" arbejdsløshed i Brasilien

"Galopperende" arbejdsløshed i Brasilien


I 11,8% øget arbejdsløsheden i Brasilien i løbet af sommeren perioden juni til august 2016 sammenlignet med det foregående kvartal, hvor blev indspillet på 11,2% sammenlignet med 8,7% i sommeren 2015 ifølge officielle offentlige data.

Analysen af ​​statistiske data viser, at dette er den største stigning i ledigheden siden marts 2012, når den aktiveres og statistisk analyse af arbejdsløsheden kvartalsvise, ikke månedligt.

Antallet af arbejdsløse i Brasilien, der anslås til 12 mio. Arbejdsløse for kvartalet, der sluttede i august, op 5,1% i forhold til det foregående kvartal. Dette antal af arbejdsløse steg også med 36,6%, fra den officielle antal arbejdsløse, 2015 sommersæsonen.

"Galloping" atvinnuleysi í Brasilíu

"Galloping" atvinnuleysi í Brasilíu


Í 11,8% jók atvinnuleysi í Brasilíu sumarið tímabilinu júní-ágúst 2016, samanborið við fyrri ársfjórðung, þegar var skráð á 11,2%, samanborið við 8,7% í sumarið 2015 , samkvæmt opinberum gögnum stjórnvalda.

Greining á tölfræðilegum gögnum sýnir að þetta er stærsta hækkun á atvinnuleysi frá því í mars 2012, þegar virkja og tölfræðileg rannsókn á atvinnuleysi ársfjórðungslega, ekki mánaðarlega.

Fjölda atvinnulausra í Brasilíu, áætlaður 12 milljónir. Atvinnulausir í fjórðungnum sem lauk í ágúst, allt 5,1% samanborið við fyrri ársfjórðung. Þessi fjöldi atvinnulausra jókst einnig um 36,6% frá opinberu fjölda atvinnulausra, 2015 sumrin.

"Galloping" disoccupazione in Brasile

"Galloping" disoccupazione in Brasile


Nel 11,8% ha aumentato il tasso di disoccupazione in Brasile durante il periodo estivo giugno-agosto 2016, rispetto al trimestre precedente, in cui è stato registrato al 11,2%, rispetto al 8,7% durante l'estate del 2015 , secondo i dati ufficiali del governo.

L'analisi dei dati statistici dimostra che questo è il più grande aumento del tasso di disoccupazione dal marzo 2012, quando attivato e lo studio statistico del tasso di disoccupazione trimestrale, non mensile.

Il numero dei disoccupati in Brasile, stimato in 12 milioni. Disoccupati per il trimestre che si è concluso nel mese di agosto, in crescita del 5,1% rispetto al trimestre precedente. Questo numero di disoccupati è aumentato del 36,6%, dal numero ufficiale dei disoccupati, la stagione estiva 2015.

; Moscou a mis en garde Washington contre la Syrie

; Moscou a mis en garde Washington contre la Syrie

agression directe; US gouvernement anti-syrien et ses forces armées pourrait lancer, d'énormes changements, le caractère tectonique; Moyen-Orient, transmet RIA agence de nouvelles a cité le porte-parole du ministère russe des Affaires étrangères, Maria Zararof.

La Russie et les États-Unis soutient les parties belligérantes qui combattent en Syrie. Un cessez-le feu conclu récemment avec la participation active de Washington et Moscou est effondré, et des avions de combat russes ont bombardé aujourd'hui des positions des rebelles, au nord d'Alep.

= Moscó rabhadh Washington maidir leis an tSiria

= Moscó rabhadh Washington maidir leis an tSiria

ionsaí díreach; athruithe ollmhór, carachtar teicteonacha; fhéadfadh US rialtais frith-Siria agus a chuid fórsaí armtha a sheoladh; Meán-Oirthear tharchuireann, ATR ghníomhaireacht nuachta luaite an urlabhraí an Aireacht na Rúise Gnóthaí Eachtracha, Maria Zararof.

Rúis agus na Stáit Aontaithe Tacaíonn an taobh cogaíochta troid sa tSiria. Tá sos cogaidh le déanaí a rinneadh leis an rannpháirtíocht ghníomhach na Washington agus Moscó titim, agus warplanes Rúisis inniu bombed seasaimh an reibiliúnaithe, ó thuaidh de Aleppo.

Mosca ha avvertito Washington sulla Siria

; Mosca ha avvertito Washington sulla Siria

aggressione diretta; US governo anti-siriano e le sue forze armate potrebbe lanciare; enormi cambiamenti, carattere tettonico; Medio Oriente, trasmette RIA agenzia di stampa ha citato il portavoce del ministero russo degli Esteri, Maria Zararof.

Russia e Stati Uniti sostengono le parti in guerra che combattono in Siria. Una recente cessate il fuoco raggiunto con il coinvolgimento attivo di Washington e Mosca è crollato, e aerei da guerra russi oggi bombardato le posizioni dei ribelli, a nord di Aleppo.

; Moskau warnte Washington auf Syrien

; Moskau warnte Washington auf Syrien

Direkte Aggression; US-Anti-syrische Regierung und ihre Streitkräfte könnten starten, gewaltige Veränderungen, tektonische Charakter; Mittlerer Osten, überträgt RIA Nachrichtenagentur den Sprecher des russischen Außenministeriums, Maria Zararof zitiert.

Russland und die Vereinigten Staaten unterstützt die verfeindeten Seiten in Syrien zu kämpfen. heute Eine aktuelle Waffenstillstand mit der aktiven Beteiligung von Washington und Moskau erreicht ist zusammengebrochen, und russische Kampfflugzeuge bombardierten Stellungen der Rebellen, nördlich von Aleppo.

; Moscú advirtió a Washington sobre Siria

; Moscú advirtió a Washington sobre Siria

agresión directa; Gobierno estadounidense anti-sirio y sus fuerzas armadas podríamos lanzar; enormes cambios, carácter tectónico; Oriente Medio, transmite la agencia de noticias RIA citó al portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores ruso, María Zararof.

Rusia y los Estados Unidos apoya las partes en conflicto que luchan en Siria. Un alto el fuego recientemente alcanzado con la participación activa de Washington y Moscú se ha derrumbado, y los aviones de combate rusos bombardearon hoy posiciones de los rebeldes, al norte de Alepo.

; Moscow warned Washington on Syria

; Moscow warned Washington on Syria

Direct aggression; US anti-Syrian government and its armed forces could launch; tremendous changes, tectonic character; Middle East, transmits RIA news agency quoted the spokesman of the Russian Ministry of Foreign Affairs, Maria Zararof.

Russia and the United States supports the warring sides fighting in Syria. A recent ceasefire reached with the active involvement of Washington and Moscow has collapsed, and Russian warplanes today bombed positions of the rebels, north of Aleppo.

;莫斯科警告说,华盛顿对叙利亚

;莫斯科警告说,华盛顿对叙利亚

直接侵略;美国反叙利亚政府和军队可以启动;巨大的变化,构造特征;中东,传递RIA新闻社援引俄外交部,玛丽亚Zararof的代言人。

俄罗斯和美国支持的交战双方在叙利亚战斗。与华盛顿和莫斯科的积极参与下达成的停火协议最近已经崩溃,而俄罗斯战机轰炸的今天叛军,阿勒颇以北的位置。

Die Welt: Alone and disliked in Europe Merkel

Die Welt: Alone and disliked in Europe Merkel


H Chancellor Merkel after the last two defeats in local elections (Meklemvougo-Pomerania and Berlin) still has two open fronts: the south, while refusing to continue the austerity policy and the east to accept refugees. The policy now becomes a special way, and it has become much more disliked in Europe than most Germans want to admit. In Southern Europe formed a second front against German domination of Europe, along with the intransigent refusal of Eastern Europe for any compromise on refugees. In Greece politicians of the ruling Syriza have not forgotten the humiliation and national impoverishment of past years. Now backs and Italian Matteo Renzi for a Mediterranean «new deal», writes among other comment in the conservative Die Welt.

The characterization of the European Union summit in Bratislava as a "cruise on the Danube" by Matteo Renzi, must have been to Angela Merkel a slap, since much work invested in many diplomatic contacts. Finally the meeting ended in fiasco, since there was no way to consensus on the major issues of the continent. So loneliness Chancellor grows not only in refugee because long been associated with other problems.

In Greece, Portugal, southern Italy and Spain, hundreds of thousands of graduates living on meager pension of grandparents, resorting to their parents or trying to flee abroad. Unlike the rich Germany, the Mediterranean there are surpluses to feed the refugees, says the German newspaper

And in the east not even think to obey the dictates of Germany. The outcome of tomorrow's referendum in Hungary would only ratify the tough policy towards refugees Orban with fences to protect the border. And Hungarian prime minister is not alone long.

No politician of any political hue between Bratislava and Bucharest can not understand why, while hundreds of thousands of their own citizens have to migrate within Europe, often without their children, have to accept economic migrants from Pakistan, Bangladesh or Senegal.

Merkel has no ally except commission. Cameron in which maintained friendly relations is past, like Britain as a member of the EU Austrian Chancellor Faiman has resigned and Mariano Rajoy was not on the agenda even Bratslava contacts for talks with Chancellor, it is just a prime minister without power.

And the socialists in Spain dismantled themselves as crushed between Podemos and preservatives. Thus, the last friendly Merkel government has destabilized permanently.

Portugal discussed from an extreme left coalition the introduction of tax for the rich as well as discussed and investing public in response to the economic crisis.

In Greece politicians of the ruling Syriza have not forgotten the humiliation and national impoverishment of past years. Now backs and Italian Matteo Renzi with the voices which say they can not continue the pragmatic policy of Merkel, regardless of whether a Mediterranean «new deal» hurts or not the Stability Pact and the euro. Renzo is politically in a vice from which it can not release the German policy of strict austerity.

Die Welt: Allein und unbeliebt in Europa Merkel

Die Welt: Allein und unbeliebt in Europa Merkel


H Kanzlerin Merkel nach den letzten zwei Niederlagen bei den Kommunalwahlen (Meklemvougo-Vorpommern und Berlin) hat noch zwei offene Fronten: den Süden, während die Ablehnung der Sparpolitik und Osten weiterhin Flüchtlinge zu akzeptieren. Die Politik wird nun eine besondere Art und Weise, und es hat viel mehr unbeliebt in Europa geworden, als die meisten Deutschen zugeben wollen. Im Süden gebildet Europa eine zweite Front gegen die deutsche Herrschaft über Europa, zusammen mit der unnachgiebigen Ablehnung von Osteuropa für Kompromisse auf Flüchtlinge. In Griechenland Politiker der regierenden Syriza haben nicht die Demütigung und nationalen Verarmung der vergangenen Jahre vergessen. Jetzt sichert und Italiener Matteo Renzi für eine Mittelmeer «New Deal», schreibt unter anderem Kommentar in der konservativen Die Welt.

Die Charakterisierung der EU-Gipfel in Bratislava als "Schifffahrt auf der Donau" von Matteo Renzi, muss ein Schlag auf Angela Merkel gewesen, da viel Arbeit in vielen diplomatischen Kontakte investiert. Schließlich endete das Treffen in Fiasko, da es keine Möglichkeit auf die großen Fragen des Kontinents Konsens war. So Einsamkeit Kanzler wächst nicht nur in den Flüchtlings weil lange mit anderen Problemen in Verbindung gebracht worden.

In Griechenland, Portugal, Süditalien und Spanien, Hunderttausende von Absolventen auf magere Rente von Großeltern leben, den Rückgriff auf ihre Eltern oder versuchen, ins Ausland zu fliehen. Im Gegensatz zu den reichen Deutschland, das Mittelmeer gibt es Überschüsse sind die Flüchtlinge zu versorgen, sagt die deutsche Zeitung

Und im Osten nicht einmal denken, das Diktat von Deutschland zu gehorchen. Das Ergebnis der morgigen Referendum in Ungarn würde nur die harte Politik gegenüber Flüchtlingen Orban ratifizieren mit Zäunen, die Grenze zu schützen. Und ungarische Premierminister ist allein lange nicht.

Kein Politiker jeder politischen Färbung zwischen Bratislava und Bukarest kann nicht verstehen, warum, während Hunderttausende ihrer eigenen Bürger in Europa zu wandern, oft ohne ihre Kinder, Wirtschaftsmigranten aus Pakistan, Bangladesch oder Senegal zu akzeptieren.

Merkel hat keine Verbündeten außer Provision. Cameron, in denen unterhält freundschaftliche Beziehungen ist Vergangenheit, wie Großbritannien als Mitglied der EU Der österreichische Bundeskanzler Faiman ist zurückgetreten und Mariano Rajoy war nicht auf der Tagesordnung, auch Bratslava Kontakte zu Gesprächen mit Kanzler, es ist nur ein Premierminister ohne Macht.

Und die Sozialisten in Spanien abgebaut sich als zwischen Podemos und Konservierungsstoffen zerkleinert. So hat die letzte freundliche Regierung Merkel permanent destabilisiert.

Portugal diskutiert von einer extremen linken Koalition die Einführung der Steuer für die Reichen sowie diskutiert und investierenden Öffentlichkeit als Reaktion auf die Wirtschaftskrise.

In Griechenland Politiker der regierenden Syriza haben nicht die Demütigung und nationalen Verarmung der vergangenen Jahre vergessen. Jetzt sichert und Italiener Matteo Renzi mit den Stimmen sagen, die sie nicht die pragmatische Politik von Merkel fortsetzen kann, unabhängig davon, ob ein Mittelmeer «New Deal» weh tut oder nicht, den Stabilitätspakt und den Euro. Renzo ist politisch in einem Schraubstock, von dem sie nicht die deutsche Politik der strikten Sparfreigeben kann.

Die Welt: Seul et détesté en Europe Merkel

Die Welt: Seul et détesté en Europe Merkel


H chancelière Merkel après les deux dernières défaites aux élections locales (Meklemvougo-Poméranie et Berlin) a encore deux fronts ouverts: le sud, tout en refusant de poursuivre la politique d'austérité et à l'est d'accepter des réfugiés. La politique devient une façon particulière, et il est devenu beaucoup plus détesté en Europe que la plupart des Allemands veulent l'admettre. Dans le sud de l'Europe a formé un second front contre la domination allemande de l'Europe, ainsi que le refus intransigeant de l'Europe de l'Est pour tout compromis sur les réfugiés. En Grèce, les politiciens du Syriza au pouvoir ont pas oublié l'humiliation et l'appauvrissement national des dernières années. Maintenant sauvegarde et l'italien Matteo Renzi pour une Méditerranée «new deal», écrit entre autres dans le commentaire Die Welt conservateur.

La caractérisation du sommet de l'Union européenne à Bratislava comme une «croisière sur le Danube» par Matteo Renzi, doit avoir été à Angela Merkel une gifle, car beaucoup de travail investi dans de nombreux contacts diplomatiques. Enfin, la réunion a pris fin en fiasco, car il n'y avait aucun moyen de consensus sur les grands enjeux du continent. Donc, la solitude chancelière grandit non seulement en réfugié parce longtemps été associée à d'autres problèmes.

En Grèce, le Portugal, l'Italie méridionale et en Espagne, des centaines de milliers de diplômés vivant sur maigre pension des grands-parents, qui ont recours à leurs parents ou qui essaient de fuir à l'étranger. Contrairement à la riche Allemagne, la Méditerranée il y a des surplus pour nourrir les réfugiés, dit le journal allemand

Et dans l'est même pas penser à obéir aux diktats de l'Allemagne. Le résultat du référendum de demain en Hongrie ne ferait que ratifier la politique dure envers les réfugiés Orban avec des clôtures pour protéger la frontière. Et Premier ministre hongrois est pas seul longtemps.

Aucun politicien de toute teinte politique entre Bratislava et Bucarest ne peut pas comprendre pourquoi, alors que des centaines de milliers de leurs propres citoyens doivent migrer en Europe, souvent sans leurs enfants, doivent accepter les migrants économiques en provenance du Pakistan, du Bangladesh ou du Sénégal.

Merkel n'a pas allié sauf commission. Cameron qui a maintenu des relations amicales est passé, comme la Grande-Bretagne en tant que membre de l'UE Le chancelier autrichien Faiman a démissionné et Mariano Rajoy ne figurait pas sur l'ordre du jour même des contacts Bratslava pour des entretiens avec la chancelière, il est juste un premier ministre sans pouvoir.

Et les socialistes en Espagne se sont démantelés comme écrasé entre Podemos et des conservateurs. Ainsi, le dernier gouvernement Merkel amicale a déstabilisé de manière permanente.

Portugal discuté d'une coalition d'extrême gauche de l'introduction de l'impôt pour les riches ainsi que discuté et public investisseur en réponse à la crise économique.

En Grèce, les politiciens du Syriza au pouvoir ont pas oublié l'humiliation et l'appauvrissement national des dernières années. Maintenant, le dos et l'italien Matteo Renzi avec les voix qui disent qu'ils ne peuvent pas poursuivre la politique pragmatique de Merkel, peu importe si une Méditerranée «new deal» blesse ou non le pacte de stabilité et de l'euro. Renzo est politiquement dans un étau dont il ne peut pas libérer la politique allemande d'austérité stricte.

Παρασκευή 30 Σεπτεμβρίου 2016

Bulgária: O parlamento proibiu a burca em locais públicos

Bulgária: O parlamento proibiu a burca em locais públicos

O parlamento búlgaro proibiu hoje o escudo total de rosto em lugares públicos, em um movimento que, de acordo com os seus apoiantes, reforçarão a segurança na sequência dos ataques de islâmicos na Europa.

A lei "que proíbe a burca", promovido pela coligação Frente Patriótica nacionalista, ecoa medidas similares em países da Europa Ocidental, como França, Holanda e Bélgica, que têm legislação correspondente a proibição da burca ou o niqab.

Aqueles que não implementar a lei irá enfrentar multas de até 1.500 lev (860 euros) e a suspensão do pagamento de benefícios sociais.

O Movimento pelos Direitos e Liberdades da comunidade turca no país recusou-se a participar na votação, que se seguiu à proibição da cobertura total da cabeça em espaços públicos em várias cidades búlgaras. Ele argumentou que a proibição poderia causar intolerância religiosa.

O partido de centro-direita decisão afirmou que a proibição não está relacionada com roupas religiosas, mas o único objetivo é aumentar a segurança nacional e para facilitar o monitoramento por câmeras.

"A lei não está diretamente dirigida contra as comunidades religiosas e não opressiva", disse Krasimir Velchev, MP do partido GERB no poder. "Nós criamos uma boa lei sobre a segurança dos nossos filhos."

Segundo a lei, nenhuma pessoa abrange agências autorizadas do governo, escolas, instituições culturais e áreas de lazer públicas. No entanto, em; exceção permitida por razões de saúde e para as empresas.

Os muçulmanos representam cerca de 12% da população búlgara de 7,2 milhões. Habitantes e mais pertencer a uma comunidade, principalmente turco.

As mulheres muçulmanas no país tradicionalmente não usam niqab ou burka, com exceção de um pequeno grupo de comunidade cigana, que, recentemente adoptada, o que provocou tensões na cidade de Pazardzhik. Muitos búlgaros estão preocupados que o afluxo de imigrantes na Europa podem ameaçar, sua cultura cristã principalmente ortodoxa e contribuir para a radicalização de uma parte da minoria muçulmana.

Bułgaria: parlament zakaz burki w miejscach publicznych

Bułgaria: parlament zakaz burki w miejscach publicznych

Bułgarski parlament zakazał dziś całkowitą osłonę twarzy w miejscach publicznych, w ruch, że według jej zwolenników, zwiększy bezpieczeństwo w wyniku islamskich ataków w Europie.

Prawo "zakazu burki", promowany przez nacjonalistycznej koalicji Frontu Patriotycznego, echa podobnych środków w krajach Europy Zachodniej, takich jak Francja, Holandii i Belgii, które mają odpowiednie przepisy zakazujące burkę czy nikab.

Ci, którzy nie wdrożenie ustawy będzie twarz grzywny w wysokości do 1500 lewów (860 euro) oraz zawieszenie wypłaty świadczeń socjalnych.

Ruch na rzecz Praw i Swobód tureckiej społeczności w kraju odmówił udziału w głosowaniu, które następnie zakazu całkowitego pokrycia głowy w przestrzeni publicznej w kilku bułgarskich miastach. Przekonywał, że zakaz będzie powodować nietolerancję religijną.

Centroprawicowej partii rządzącej stwierdził, że zakaz ten nie jest związany z odzieżą religijnych, ale jedynym celem jest zwiększenie bezpieczeństwa narodowego oraz aby ułatwić monitorowanie za pomocą kamer.

"Ustawa nie jest skierowana bezpośrednio przeciwko wspólnot religijnych, a nie uciążliwe", powiedział Krasimir Velchev, MP z rządzącej partii GERB. "Stworzyliśmy bardzo dobrą ustawę o bezpieczeństwo naszych dzieci."

Zgodnie z prawem, żadna osoba nie obejmuje autoryzowanych agencji rządowych, szkół, instytucji kulturalnych i rekreacyjnych terenów publicznych. Jednakże, w; Wyjątkiem dopuszczone ze względów zdrowotnych i dla biznesu.

Muzułmanie stanowią około 12% ludności bułgarskiej 7,2 mln. Mieszkańców i należy do najbardziej głównie tureckiej społeczności.

Muzułmanki w kraju tradycyjnie nie noszą nikab lub burkę, z wyjątkiem małej grupy społeczności romskiej, która niedawno przyjętego, wywołując napięcia w Pazardzhik miasta. Wiele Bułgarzy obawiają się, że napływ imigrantów w Europie może zagrozić głównie prawosławni, ich kulturę chrześcijańską i przyczyniają się do radykalizacji części muzułmańskiej mniejszości.

Bhulgáir: An pharlaimint cosc ​​ar an burka in áiteanna poiblí

Bhulgáir: An pharlaimint cosc ​​ar an burka in áiteanna poiblí

Tá an pharlaimint na Bulgáire toirmeasc sa lá atá inniu an sciath aghaidh iomlán in áiteanna poiblí, i bogadh sin, de réir a lucht tacaíochta a bheidh, feabhas a chur ar shlándáil i ndiaidh na n-ionsaithe Islamist san Eoraip.

An dlí "dtoirmisctear burqa," chun cinn ag an comhrialtas Front Patriotic náisiúnaíoch macallaí, bearta den chineál céanna i dtíortha Iarthar na hEorpa mar an Fhrainc, an Ísiltír agus an Bheilg, a bhfuil reachtaíocht comhfhreagrach lena dtoirmisctear burqa nó an niqab.

Iad siúd nach dlí Beidh fíneálacha suas le 1,500 Leva (euro 860) agus ar fionraí íocaíocht sochar sóisialta a aghaidh a chur i bhfeidhm.

An Gluaiseacht Chearta agus Saoirsí an phobail Tuirce sa tír dhiúltaigh páirt a ghlacadh sa vótáil, a lean an toirmeasc ar an clúdach iomlán an ceann i spásanna poiblí i gcathracha éagsúla na Bulgáire. D'áitigh sé go mbeadh an toirmeasc a chur faoi deara éadulaingt reiligiúnach.

Dúirt an t-ionad-ceart páirtí rialú nach bhfuil an toirmeasc a bhaineann le éadaí creidimh, ach tá an cuspóir amháin chun feabhas a chur ar an tslándáil náisiúnta agus monatóireacht a éascú le ceamaraí.

"Níl an dlí dírithe i díreach i gcoinne pobail reiligiúnacha agus ní leatromach," a dúirt Krasimir Velchev, MP ón GERB bpáirtí rialú. "Cruthaithe againn dlí an-mhaith ar an sábháilteacht ár bpáistí."

De réir dlí, clúdaíonn aon duine gníomhaireachtaí údaraithe rialtais, scoileanna, institiúidí cultúrtha agus áineasa poiblí. Mar sin féin, i; eisceacht a cheadaítear do chúiseanna sláinte agus le haghaidh gnó.

Muslims cuntas ar feadh thart ar 12% de dhaonra na Bulgáire de 7.2 milliún. Áitritheoirí agus is bheith mar bhall de phobal den chuid Tuircis.

mná Muslim sa tír nach traidisiúnta chaitheamh niqab nó burka, ach amháin i gcás ghrúpa beag phobal Romach, a glacadh le déanaí, teannas sparking i gcathair Pazardzhik. atá i gceist go bhféadfadh na sní isteach na n-inimirceach san Eoraip bagairt orthodox den chuid is mó, a gcultúr Críostaí agus cuireann siad le radacú cuid den mionlach Moslamach go leor Bulgarians.

Bulgarie: Le parlement a interdit la burqa dans les lieux publics

Bulgarie: Le parlement a interdit la burqa dans les lieux publics

Le parlement bulgare a interdit aujourd'hui la visière totale dans les lieux publics, dans un mouvement qui, selon ses partisans, permettra d'améliorer la sécurité à la suite des attentats islamistes en Europe.

La loi «interdisant la burqa," promu par la coalition Front patriotique nationaliste, fait écho à des mesures similaires dans les pays d'Europe occidentale comme la France, les Pays-Bas et la Belgique, qui ont une législation correspondante interdisant la burqa ou le niqab.

Ceux qui ne mettent pas en œuvre la loi devront faire face à des amendes allant jusqu'à 1.500 leva (860 euros) et la suspension du paiement des prestations sociales.

Le Mouvement pour les droits et libertés de la communauté turque dans le pays a refusé de participer au vote, qui a suivi l'interdiction de la couverture totale de la tête dans les espaces publics dans plusieurs villes bulgares. Il a fait valoir que l'interdiction causerait l'intolérance religieuse.

Le centre-droit du parti au pouvoir a déclaré que l'interdiction ne soit pas liée à des vêtements religieux, mais le seul objectif est de renforcer la sécurité nationale et de faciliter le suivi par les caméras.

«La loi ne soit pas directement dirigée contre les communautés religieuses et non oppressive», a déclaré Krasimir Velchev, député du parti GERB au pouvoir. «Nous avons créé une très bonne loi sur la sécurité de nos enfants."

En vertu de la loi, personne ne couvre les organismes gouvernementaux autorisés, les écoles, les institutions culturelles et des aires de loisirs publics. Cependant, dans; exception autorisée pour des raisons de santé et pour les entreprises.

Les musulmans représentent environ 12% de la population bulgare de 7,2 millions. Les habitants et la plupart appartiennent à une communauté essentiellement turque.

Les femmes musulmanes dans le pays traditionnellement ne portent pas le niqab ou la burqa, sauf pour un petit groupe de la communauté rom, qui a récemment adopté, provoquant des tensions dans Pazardjik ville. De nombreux Bulgares craignent que l'afflux d'immigrants en Europe peut menacer, leur culture chrétienne essentiellement orthodoxe et contribuer à la radicalisation d'une partie de la minorité musulmane.

Bulgaria: Il parlamento ha vietato il burqa nei luoghi pubblici

Bulgaria: Il parlamento ha vietato il burqa nei luoghi pubblici

Il parlamento bulgaro ha vietato oggi l'visiera totale in luoghi pubblici, in una mossa che, secondo i suoi sostenitori, migliorerà la sicurezza sulla scia di attentati islamici in Europa.

La legge "che vieta il burqa", promosso dal nazionalista coalizione Fronte Patriottico, fa eco misure analoghe nei paesi dell'Europa occidentale come la Francia, l'Olanda e il Belgio, che hanno una legislazione corrispondente che vieta il burqa o il niqab.

Coloro che non attuare la legge dovrà affrontare multe fino a 1.500 leva (860 euro) e la sospensione del pagamento delle prestazioni sociali.

Il Movimento per i diritti e le libertà della comunità turca nel paese ha rifiutato di partecipare al voto, che ha seguito il divieto della copertura totale della testa negli spazi pubblici in diverse città bulgare. Egli ha sostenuto che il divieto avrebbe causato l'intolleranza religiosa.

Il partito di centro-destra sentenza ha dichiarato che il divieto non è legato al abiti religiosi, ma l'unico obiettivo è quello di migliorare la sicurezza nazionale e per facilitare il monitoraggio da telecamere.

"La legge non è rivolta direttamente contro le comunità religiose e non opprimente", ha detto Krasimir Velchev, deputato del partito di governo GERB. "Abbiamo creato una buona legge sulla sicurezza dei nostri figli".

Secondo la legge, nessuna persona copre agenzie autorizzate governative, scuole, istituzioni culturali e aree ricreative pubbliche. Tuttavia, in; eccezione consentito per motivi di salute e per le imprese.

I musulmani rappresentano circa il 12% della popolazione bulgara di 7,2 milioni di euro. Gli abitanti e la maggior parte appartengono a una comunità prevalentemente turco.

Le donne musulmane del paese tradizionalmente non indossano il niqab o burqa, ad eccezione di un piccolo gruppo di comunità rom, che ha recentemente adottato, scatenando tensioni nella città di Pazardzhik. Molti bulgari sono preoccupati del fatto che l'afflusso di immigrati in Europa può minacciare prevalentemente ortodossa, la loro cultura cristiana e contribuire alla radicalizzazione di una parte della minoranza musulmana.

Búlgaría: Alþingi bannað burka á opinberum stöðum

Búlgaría: Alþingi bannað burka á opinberum stöðum

The Bulgarian Alþingi hefur bannað dag heildar andlitshlíf í opinberum stöðum, í að færa sem, samkvæmt stuðningsmenn hennar, mun auka öryggi í kjölfar Íslamista árásum í Evrópu.

Lögin "banna burqa," kynnt þjóðernissinnaða bandalag þjóðrækinn Front, bergmál svipaðar ráðstafanir í löndum Vestur-Evrópu, svo sem Frakklandi, Hollandi og Belgíu, sem hafa samsvarandi löggjöf um bann burqa eða niqab.

Þeir sem ekki framkvæma ekki lög munu standa frammi fyrir sektir allt að 1.500 Leva (860 evrur) og stöðvun greiðslu félagslegra bóta.

The Movement fyrir réttindum og frelsi tyrkneska samfélagsins í landinu neitaði að taka þátt í atkvæðagreiðslu, sem fylgdi bann af heildar ábreiðu af höfði í almennum rýmum í nokkrum búlgarska borgum. Hann hélt því fram að bann myndi valda trúarlega óþol.

Úrskurður miðju-hægri aðila hefur fram að bannið tengist ekki trúarlega fötum, en aðeins Markmiðið er að auka þjóðaröryggi og til að auðvelda eftirlit með myndavélum.

"Lögin er ekki beint beint gegn trúfélögum og ekki kúgandi," sagði Krasimir Velchev, MP frá úrskurði Gerb aðila. "Við bjuggum til mjög gott lög um öryggi barna okkar."

Samkvæmt lögum, enginn nær viðurkenndir ríkisstofnanir, skólar, menningarstofnanir og opinber útivistarsvæðum. Hins vegar, í; Undantekning leyfð af heilbrigðisástæðum og fyrir fyrirtæki.

Múslímar reikningur fyrir um 12% af búlgarska íbúa 7,2 milljónir. Íbúar og flestir tilheyra aðallega tyrkneska samfélagsins.

Múslima konur í landinu yfirleitt gengur ekki niqab eða burka, nema fyrir lítinn hóp Roma samfélag, sem nýlega samþykkt, sparking spennu í Pazardzhik borginni. Margir Búlgarar eru áhyggjur af því að innstreymi innflytjenda í Evrópu geta ógnað aðallega Rétttrúnaðar, Christian menningu þeirra og stuðla að radicalization hluta múslima minnihlutann.

Bulgaria: El parlamento prohibió el burka en lugares públicos

Bulgaria: El parlamento prohibió el burka en lugares públicos

El Parlamento búlgaro ha prohibido hoy el escudo nominal total en lugares públicos, en un movimiento que, según sus defensores, mejorará la seguridad a raíz de los ataques islamistas en Europa.

La ley "que prohíbe el burka", promovido por la coalición nacionalista Frente Patriótico, se hace eco de medidas similares en los países de Europa Occidental, como Francia, Holanda y Bélgica, que tienen la legislación correspondiente que prohíbe el burka o el niqab.

Los que no se aplicó la ley se enfrentarán a multas de hasta 1.500 levas (860 euros) y la suspensión de pago de beneficios sociales.

El Movimiento por Derechos y Libertades de la comunidad turca en el país se negó a participar en la votación, que siguió a la prohibición de la cobertura total de la cabeza en los espacios públicos en varias ciudades de Bulgaria. Argumentó que la prohibición podría causar la intolerancia religiosa.

El partido de centro-derecha gobernante ha señalado que la prohibición no está relacionado con la ropa religiosa, pero el único objetivo es mejorar la seguridad nacional y para facilitar la supervisión por las cámaras.

"La ley no está dirigida directamente contra las comunidades religiosas y no opresivo," dijo Krasimir Velchev, diputado por el partido GERB gobernante. "Hemos creado una muy buena ley sobre la seguridad de nuestros hijos."

Según la ley, ninguna persona cubre las agencias autorizadas de gobierno, escuelas, instituciones culturales y áreas recreativas públicas. Sin embargo, en; excepción permitida por razones de salud y para los negocios.

Los musulmanes representan alrededor del 12% de la población búlgara de 7,2 millones de dólares. Los habitantes y la mayoría pertenecen a una comunidad principalmente de Turquía.

las mujeres musulmanas en el país tradicionalmente no llevan niqab o burka, a excepción de un pequeño grupo de comunidad gitana, que recientemente se ha aprobado, lo que provocó tensiones en la ciudad de Pazardzhik. Muchos búlgaros están preocupados de que la afluencia de inmigrantes en Europa puede poner en peligro, sobre todo su cultura cristiana ortodoxa y contribuir a la radicalización de una parte de la minoría musulmana.

Bulgarien: Das Parlament verbot die Burka in der Öffentlichkeit

Bulgarien: Das Parlament verbot die Burka in der Öffentlichkeit

Das bulgarische Parlament hat heute die gesamte Gesichtsschild an öffentlichen Orten verboten, in einer Bewegung, die nach ihren Anhängern, die Sicherheit im Zuge der islamistischen Anschläge in Europa verbessern wird.

Das Gesetz ", die Burka zu verbieten," von der nationalistischen Koalition Patriotischen Front gefördert, hallt ähnliche Maßnahmen in den westeuropäischen Ländern wie Frankreich, den Niederlanden und Belgien, die entsprechende Gesetzgebung, die Burka oder den Niqab zu verbieten.

Diejenigen, die nicht das Recht umsetzt Geldbußen in Höhe von bis zu 1.500 Lewa Gesicht (860 Euro) und die Aussetzung der Zahlung von Sozialleistungen.

Die Bewegung für Rechte und Freiheiten der türkischen Gemeinschaft im Land weigerte sich, in der Abstimmung teilnehmen, die das Verbot der gesamten Bedeckung des Kopfes im öffentlichen Raum in mehreren bulgarischen Städten folgten. Er argumentierte, dass das Verbot religiöser Intoleranz verursachen würde.

Die regierende Mitte-Rechts-Partei hat erklärt, dass das Verbot nicht auf religiöse Kleidung verwandt ist, aber das einzige Ziel ist, die nationale Sicherheit zu verbessern und die Überwachung durch Kameras zu erleichtern.

"Das Gesetz nicht direkt gegen religiöse Gemeinschaften gerichtet ist und nicht bedrückend", sagte Krassimir Velchev, MP von der regierenden GERB-Partei. "Wir haben ein sehr gutes Gesetz über die Sicherheit unserer Kinder."

Nach dem Gesetz deckt keine Person autorisierten Behörden, Schulen, kulturelle Einrichtungen und öffentliche Erholungsflächen. Jedoch in; Ausnahme aus gesundheitlichen Gründen und für Unternehmen erlaubt.

Muslime machen etwa 12% der bulgarischen Bevölkerung von 7,2 Millionen. Einwohner und die meisten gehören zu einer hauptsächlich türkischen Gemeinschaft.

Muslimische Frauen traditionell in dem Land nicht tragen den Niqab oder Burka, mit Ausnahme einer kleinen Gruppe von Roma-Gemeinschaft, die vor kurzem angenommen wurde, Spannungen in Pasardschik Stadt auslöste. Viele Bulgaren sind besorgt, dass der Zustrom von Einwanderern in Europa bedrohen vor allem orthodoxe, ihre christliche Kultur und zur Radikalisierung eines Teils der muslimischen Minderheit beitragen.

ブルガリア:議会は公共の場でのブルカを禁止しました

ブルガリア:議会は公共の場でのブルカを禁止しました

ブルガリアの議会は、その支持者によると、欧州でイスラム教徒の攻撃をきっかけにセキュリティを強化し、移動中に、今日の公共の場所での総フェイスシールドを禁止しています。

民族主義者同盟愛国戦線によって推進する「ブルカを禁止する、「法律は、ブルカやniqabを禁止する対応する法律を持っているような、フランス、オランダ、ベルギーなどの西ヨーロッパ諸国で同様の措置を、エコーします。

法律を実装していない人には、最大1,500レフ(860ユーロ)と社会的利益の支払停止の罰金に直面するだろう。

国のトルコ社会の権利と自由運動は、いくつかのブルガリアの都市で公共空間におけるヘッドの総カバーの禁止に続いている、投票に参加することを拒否しました。彼は、禁止は宗教的不寛容を引き起こすだろうと主張しました。

与党の中道右派政党は禁止が宗教的な衣服に関連していないと述べているが、唯一の目的は、国家安全保障を強化し、カメラによる監視を容易にすることです。

「法律は、直接宗教団体に対して向けられていないと抑圧的ではなく、「Krasimir Velchev、MPは与党GERB党から言いました。 「私たちは、子供たちの安全性に非常に優れた法律を作成しました。」

法の下では、何人も、許可された政府機関、学校、文化施設や公共レクリエーションエリアをカバーしていません。しかし、中。例外は、健康上の理由やビジネスを可能にしました。

イスラム教徒は720万。住民のブルガリアの人口の約12%を占め、ほとんどが主にトルコのコミュニティに属しています。

国のイスラム教徒の女性は伝統的にパザルジク市に緊張をスパーク、最近採用ロマのコミュニティの小さなグループを除いて、niqabやブルカを着用しないでください。多くのブルガリア人は、ヨーロッパにおける移民の流入は、主に正統派、彼らのキリスト教の文化を脅かすとイスラム教徒の少数派の一部の過激に貢献するかもしれないことを懸念しています。

保加利亚:议会禁止布尔卡在公共场所

保加利亚:议会禁止布尔卡在公共场所

保加利亚议会今天已经禁止在公共场所的总面罩,此举,根据它的支持者,将加强在欧洲的伊斯兰袭击之后的安全性。

法律“禁止罩袍”,由民族联盟爱国阵线推进,回响在西欧国家,如法国,荷兰和比利时类似的措施,其中有相应的立法,禁止罩袍或面纱。

这些谁不执行法律,将面临高达1500列弗(8​​60欧元)和支付的社会效益暂停的罚款。

该运动的权利,并在全国土耳其社会的自由拒绝参加投票,这遵循公共空间头部的总覆盖在几个城市保加利亚的禁令。他认为,禁令将引发宗教不容忍。

执政的中右政党曾表示,禁止不相关的宗教服装,但唯一的目标是加强国家安全和摄像头,以方便监控。

“法律不是直接针对宗教团体,而不是压迫,”克拉西米尔Velchev,MP从执政的党GERB说。 “我们对我们的孩子的安全创造了很好的法律。”

根据法律规定,任何人包括授权政府机关,学校,文化机构和公共休闲区。然而,在;允许因健康原因和业务异常。

穆斯林占720万,居民的保加利亚人的12%左右,大部分属于土耳其为主的社区。

穆斯林妇女在该国传统上不戴面纱或长袍,除了一小群罗姆人社区,其最近通过的,在帕扎尔吉克市引发的紧张关系。许多保加利亚人担心,在欧洲移民涌入可能威胁主要是正统的,他们的基督教文化,贡献的穆斯林少数民族的一部分激进。

Bulgaria: The parliament banned the burka in public places

Bulgaria: The parliament banned the burka in public places

The Bulgarian parliament has banned today the total face shield in public places, in a move that, according to its supporters, will enhance security in the wake of Islamist attacks in Europe.

The law "banning the burqa," promoted by the nationalist coalition Patriotic Front, echoes similar measures in Western European countries such as France, the Netherlands and Belgium, which have corresponding legislation banning the burqa or the niqab.

Those who do not implement the law will face fines of up to 1,500 leva (860 euros) and the suspension of payment of social benefits.

The Movement for Rights and Freedoms of the Turkish community in the country refused to participate in the vote, which followed the ban of the total covering of the head in public spaces in several Bulgarian cities. He argued that the ban would cause religious intolerance.

The ruling center-right party has stated that the prohibition is not related to religious clothing, but the only objective is to enhance national security and to facilitate monitoring by cameras.

"The law is not directly directed against religious communities and not oppressive," said Krasimir Velchev, MP from the ruling GERB party. "We created a very good law on the safety of our children."

Under the law, no person covers authorized government agencies, schools, cultural institutions and public recreational areas. However, in; exception allowed for health reasons and for business.

Muslims account for about 12% of the Bulgarian population of 7.2 million. Inhabitants and most belong to a mainly Turkish community.

Muslim women in the country traditionally do not wear niqab or burka, except for a small group of Roma community, which recently adopted, sparking tensions in Pazardzhik city. Many Bulgarians are concerned that the influx of immigrants in Europe may threaten mainly orthodox, their Christian culture and contribute to the radicalization of part of the Muslim minority.

Πέμπτη 29 Σεπτεμβρίου 2016

Eén dode en 108 gewonden, het treinongeluk in Hoboken

Eén dode en 108 gewonden, het treinongeluk in Hoboken


De bestuurder van de trein die de trein crash in Hoboken station vandaag ernstig gewond, maar werkt samen met de autoriteiten om de oorzaken van de tragedie te verduidelijken veroorzaakt, kondigde de gouverneur van New Jersey.

Volgens het rapport van Chris Christie aangekondigd, de impact van de trein op een muur doodde een vrouw en verwondde 108 andere mensen.

De trein, die in totaal 250 passagiers droeg, liep op hoge snelheid en veroorzaakte aanzienlijke schade aan het Hoboken station, voegde de gouverneur.

"De beelden van de trein ontsporing in New Jersey is verschrikkelijk. Ik bid voor hen die dierbaren verloren, alsook voor de tientallen gewonden", via Twitter kondigde de Democratische kandidaat voor het Witte Huis, Hillary Clinton.

De tegenstander, de tycoon Donald Trump ook syllypithike "die betrokken zijn bij bizar ongeluk" en verwelkomde de inspanningen van de reddingswerkers aan de passagiers te bevrijden.

Kushone 108 balimala, le ngozi isitimela e Hoboken

Kushone 108 balimala, le ngozi isitimela e Hoboken


Umshayeli isitimela ezibangele crash wesitimela Hoboken esiteshini namuhla abantu abayishumi balimale kabi kanti ibambisane neziphathimandla ukuze acacise izimbangela nhlekelele, wamemezela umbusi New Jersey.

Ngokwalo mbiko wamemezela Chris Christie, umthelela isitimela odongeni wabulala owesifazane oyedwa kwalimala abangu nabanye abantu 108.

The isitimela, ibithwele abagibeli abangu-250, kwase egijima ngejubane yabangela umonakalo elisemqoka kuya esiteshini Hoboken, wanezela umbusi.

"Lezo zithombe we derailment isitimela eNew Jersey kuyinto esabekayo. Ngikhulekela labo abashonelwa abathandekayo kanye amashumi kwalimala", wamemezela nge Twitter ozobhapathizwa Democratic for the White House, Hillary Clinton.

Abaphikisi, i tycoon Donald Trump futhi syllypithike "labo abenza engozini engavamile" futhi wamukela imizamo izisebenzi zokutakula extricate abagibeli

一人死亡,108人受伤,火车事故霍博肯

一人死亡,108人受伤,火车事故霍博肯


导致火车相撞事故霍博肯站今天重伤,但与当局合作,以澄清悲剧的起因列车的司机,宣布新泽西州的州长。

据克里斯·克里斯蒂公布的报告显示,在墙上的列车影响,打死一名妇女受伤等108人。

火车,这是共载有250名乘客,在高速正在运行,并由此对霍博肯车站显著损害,增加了州长。

“火车出轨在新泽西州的形象是可怕的。我对于那些谁失去亲人以及为数万伤员祈祷”,通过Twitter宣布了白宫,希拉里·克林顿在民主党候选人。

对手的巨头唐纳德·特朗普也syllypithike“那些参与一场意外”,并欢迎救援人员的努力,解救乘客。

死んだと108負傷者、ホーボーケンの列車事故

死んだと108負傷者、ホーボーケンの列車事故


今日のホーボーケン駅で列車のクラッシュの原因となった列車の運転者が重傷を負ったが、悲劇の原因を明確にするために当局と協力しており、ニュージャージー州の知事を発表しました。

クリス・クリスティが発表した報告書によると、壁に列車の影響は、一人の女性が死亡し、108他の人が負傷しました。

250人の乗客の合計を運んでいた列車は、高速で動作しているとホーボーケン駅への重大な被害をもたらした、知事を追加しました。

「ニュージャージー州の列車の脱線の画像がひどいです。私は愛する人を失っただけでなく、負傷者の数十のため人のために祈る」、Twitterでホワイトハウスの民主党候補、ヒラリー・クリントンを発表しました。

対戦相手は、大物ドナルド・トランプは「不慮の事故に関与したもの」とは、乗客を救出する救助隊員の努力を歓迎syllypithike。

ಒಂದು ಸತ್ತ ಮತ್ತು 108 ಗಾಯಗೊಂಡರು, ಹೊಬೋಕೆನ್ ರೈಲು ಅಪಘಾತ

ಒಂದು ಸತ್ತ ಮತ್ತು 108 ಗಾಯಗೊಂಡರು, ಹೊಬೋಕೆನ್ ರೈಲು ಅಪಘಾತ


ಹೊಬೋಕೆನ್ ಠಾಣೆಯಲ್ಲಿ ಇಂದು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಗಾಯಗೊಂಡ ಆದರೆ ದುರಂತದ ಕಾರಣಗಳು ಸ್ಪಷ್ಟನೆ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಸಹಕರಿಸುತ್ತಿದೆ ಇದೆ ರೈಲು ಕುಸಿತ ಕಾರಣವಾದ ರೈಲು ಚಾಲಕ, ನ್ಯೂಜೆರ್ಸಿಯ ಗವರ್ನರ್ ಘೋಷಿಸಿತು.

ಕ್ರಿಸ್ ಕ್ರಿಸ್ಟಿ ಘೋಷಿಸಿತು ವರದಿಯ ಪ್ರಕಾರ, ಒಂದು ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ರೈಲು ಪರಿಣಾಮ ಮಹಿಳೆ ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಟ್ಟರು ಮತ್ತು 108 ಉಳಿದ ಜನರು ಗಾಯಗೊಂಡರು.

250 ಪ್ರಯಾಣಿಕರನ್ನು ಒಯ್ಯುವ ಇದು ರೈಲು, ಅತಿವೇಗವಾಗಿ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಮತ್ತು ಹೊಬೋಕೆನ್ ಕೇಂದ್ರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಹಾನಿ ಕಾರಣ, ಗವರ್ನರ್ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ.

"ನ್ಯೂಜೆರ್ಸಿಯ ರೈಲು ಹಳಿ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಭಯಾನಕ. ನಾನು ಗಾಯಗೊಂಡ ಹತ್ತಾರು ಹಾಗೂ ಪ್ರೀತಿಪಾತ್ರರ ಕಳೆದುಕೊಂಡ ಯಾರು ಪ್ರಾರ್ಥನೆ" ಟ್ವಿಟರ್ ಮೂಲಕ ಘೋಷಿಸಿತು ವೈಟ್ ಹೌಸ್, ಹಿಲರಿ ಕ್ಲಿಂಟನ್ ಡೆಮಾಕ್ರಟಿಕ್ ಅಭ್ಯರ್ಥಿ.

ಎದುರಾಳಿಯ, ಉದ್ಯಮಿ ಡೊನಾಲ್ಡ್ ಟ್ರಂಪ್ ಸಹ syllypithike "ಅಸಹಜವಾದ ಅಪಘಾತಕ್ಕೆ ತೊಡಗಿಕೊಂಡಿರುವವರು" ಮತ್ತು ಪ್ರಯಾಣಿಕರು ಬಿಡಿಸು ರಕ್ಷಣಾ ಕಾರ್ಯಕರ್ತರು ಪ್ರಯತ್ನಗಳ ಸ್ವಾಗತಿಸಿದರು.

Un muerto y 108 heridos, el accidente de tren en Hoboken

Un muerto y 108 heridos, el accidente de tren en Hoboken


El conductor del tren que provocó el accidente de tren en la estación de Hoboken hoy se duele pero coopera con las autoridades para esclarecer las causas de la tragedia, anunció el gobernador de Nueva Jersey.

De acuerdo con el informe anunciado por Chris Christie, el impacto del tren en una pared mató a una mujer e hirió a otras 108 personas.

El tren, que transportaba un total de 250 pasajeros, corría a gran velocidad y ha causado un daño significativo a la estación de Hoboken, agregó el gobernador.

"Las imágenes del descarrilamiento de un tren en Nueva Jersey es terrible. Rezo por aquellos que perdieron a sus seres queridos, así como para las decenas de heridos", anunció a través de Twitter el candidato demócrata a la Casa Blanca, Hillary Clinton.

El rival, el magnate Donald Trump también syllypithike "los implicados en accidente anormal" y dio la bienvenida a los esfuerzos de los equipos de rescate para sacar a los pasajeros.

Ein Toter und 108 verletzt, der Zugunglück in Hoboken

Ein Toter und 108 verletzt, der Zugunglück in Hoboken


Der Fahrer des Zuges, der das Zugunglück in Hoboken Station heute verursacht wird schwer verletzt, sondern kooperiert mit den Behörden auf, die Ursachen der Tragödie zu klären, kündigte der Gouverneur von New Jersey.

Laut dem Bericht angekündigt von Chris Christie, die Auswirkungen des Zuges auf einer Mauer getötet eine Frau und verletzt 108 andere Menschen.

Der Zug, der insgesamt 250 Passagiere trug, wurde mit hoher Geschwindigkeit ausgeführt wird und erhebliche Schäden an der Hoboken Station verursacht, fügte der Gouverneur.

"Die Bilder des Zuges Entgleisung in New Jersey ist schrecklich. Ich bete für die, die geliebte Menschen als auch für die Zehn verwundet verloren", via Twitter den demokratischen Kandidaten für das Weiße Haus, Hillary Clinton angekündigt.

Der Gegner, der Tycoon Donald Trump syllypithike auch "diejenigen, die in ungewöhnlicher Unfall verwickelt" und begrüßte die Bemühungen der Rettungskräfte, die Passagiere zu befreien.

One dead and 108 injured, the train accident in Hoboken

One dead and 108 injured, the train accident in Hoboken


The driver of the train that caused the train crash in Hoboken station today is seriously injured but cooperates with the authorities to clarify the causes of the tragedy, announced the governor of New Jersey.

According to the report announced by Chris Christie, the impact of the train on a wall killed one woman and injured 108 other people.

The train, which was carrying a total of 250 passengers, was running at high speed and caused significant damage to the Hoboken station, added the governor.

"The images of the train derailment in New Jersey is terrible. I pray for those who lost loved ones as well as for the tens of wounded", announced via Twitter the Democratic candidate for the White House, Hillary Clinton.

The opponent, the tycoon Donald Trump also syllypithike "those involved in freak accident" and welcomed the efforts of rescue workers to extricate the passengers.

One marbh agus 108 gortaithe, an timpiste traenach i Hoboken

One marbh agus 108 gortaithe, an timpiste traenach i Hoboken


An tiománaí ar an traein a ba chúis leis an timpiste traenach in stáisiún Hoboken Tá lá atá inniu ann gortaíodh go dona, ach comhoibriú leis na húdaráis a shoiléiriú na cúiseanna leis an tragóid, d'fhógair an gobharnóir New Jersey.

De réir na tuarascála a d'fhógair Chris Christie, an tionchar ar an traein ar bhalla maraíodh bean amháin agus gortaíodh 108 duine eile.

An traein, a bhí ag iompar san iomlán 250 paisinéir, a bhí ag rith ag luas ard agus ba chúis damáiste mór don stáisiún Hoboken, leis an rialtóir.

"Is é an híomhánna de na ráillí traenach i New Jersey uafásach. Guím dóibh siúd a chaill ngaolta chomh maith le do na deich wounded", d'fhógair via Twitter an t-iarrthóir Daonlathach le haghaidh an Teach Bán, Hillary Clinton.

An comhraic, an tycoon Donald Trump syllypithike freisin "siúd a bhfuil baint timpiste anchúinse" agus fáilte roimh na hiarrachtaí na n-oibrithe tarrthála a extricate na paisinéirí.

Jeden nie żyje, a 108 rannych, w wypadku pociągu w Hoboken

Jeden nie żyje, a 108 rannych, w wypadku pociągu w Hoboken


Maszynista pociągu, który spowodował katastrofę pociągu w stacji Hoboken dziś jest poważnie ranny, ale współpracuje z władzami w celu wyjaśnienia przyczyn tragedii, ogłosił gubernator New Jersey.

Według raportu ogłoszonego przez Chris Christie, wpływ pociągu na ścianie zabił jedną kobietę i rannych 108 innych ludzi.

Pociąg, który niósł w sumie 250 pasażerów, został uruchomiony z dużą prędkością i spowodowała znaczne zniszczenia stacji Hoboken, dodał gubernator.

"Obrazy z wykolejeniem pociągu w New Jersey jest straszna. Modlę się za tych, którzy stracili swoich bliskich, jak również dla dziesiątek rannych", ogłosił za pośrednictwem Twittera kandydat Demokratów do Białego Domu, Hillary Clinton.

Przeciwnik, potentat Donald Trump również syllypithike "osób zaangażowanych w dziwnym wypadku" iz zadowoleniem przyjmuje wysiłki ratowników wydobyć pasażerów.

Um morto e 108 feridos, o acidente de trem em Hoboken

Um morto e 108 feridos, o acidente de trem em Hoboken


O condutor do trem que causou o acidente de trem na estação de Hoboken hoje está seriamente ferido, mas coopera com as autoridades para esclarecer as causas da tragédia, anunciou o governador de Nova Jersey.

De acordo com o relatório anunciado por Chris Christie, o impacto do trem em uma parede matou uma mulher e feriu 108 outras pessoas.

O trem, que transportava um total de 250 passageiros, estava correndo em alta velocidade e causou danos significativos para a estação de Hoboken, acrescentou o governador.

"As imagens do descarrilamento de trem em Nova Jersey é terrível. Eu rezo por aqueles que perderam entes queridos, bem como para as dezenas de feridos", anunciou via Twitter o candidato democrata à Casa Branca, Hillary Clinton.

O adversário, o magnata Donald Trump também syllypithike "os envolvidos no acidente" e saudou os esforços de equipes de resgate para libertar os passageiros.

Τετάρτη 28 Σεπτεμβρίου 2016

acordo "carta Nekro" sobre os refugiados sem levantar visto

acordo "carta Nekro" sobre os refugiados sem levantar visto

A ameaça do governo turco de que a não levantar vistos para os cidadãos turcos que desejam viajar na Europa fará com que o acordo sobre o refugiado "letra morta", repete o embaixador da Turquia à UE, Selim Genel, em uma entrevista concedida ao jornal belga de Morgen em tais características observado, as relações 'más' UE-Turquia.

Como embaixador turco explica, se colocar lápide no acordo, "não é, naturalmente, no dia seguinte, para permitir que os comboios de refugiados de voltar a entrar no território grego, uma vez que é do interesse da Turquia para manter sua fronteira a '. "No entanto, em tal caso, a Turquia não aceita a devolução do território de qualquer refugiado da Grécia", acrescenta, observando: "Para ser honesto, os gregos, de qualquer maneira, não enviar e muitos refugiados de volta para nós. " Além disso, atribui os crescentes fluxos ultimamente porque os traficantes acreditam que o acordo sobre o refugiado entrará em colapso, assim como o fato de que a Grécia "envia muito poucos refugiados para a Turquia."

Além disso, o ataque contra o governo belga desencadeou ministro das Relações Exteriores turco Melvout Cavusoglu, segundo o jornal De Tijd, acusando-a de "hipocrisia" no que diz respeito à sua luta contra o terrorismo, uma vez que exibe tolerância injustificada em relação aos "terroristas curdos '. Em particular, é de notar que os turcos ultrajaram a conferência organizada pela curdos sírios (PYD) na semana passada, em Bruxelas, e culpar o Governo que fornece suporte para "terroristas" organizações curdas.

"Nekro litera" porozumienie w sprawie uchodźców bez podnoszenia wizy

"Nekro litera" porozumienie w sprawie uchodźców bez podnoszenia wizy

Groźba tureckiego rządu, że brak podnieść wiz dla obywateli tureckich, którzy chcą podróżować w Europie sprawi, że porozumienie w sprawie uchodźców "martwą literą", powtarza turecki ambasador przy UE, Selim GENEL, w wywiadzie udzielonym belgijskiej gazecie de Morgen na takich cechach zauważono, "złych" stosunków UE-Turcja.

Jako ambasador turecki wyjaśnia, jeśli trafi nagrobek w umowie, "nie jest, oczywiście, następnego dnia, aby umożliwić konwoje uchodźców ponownie wjechać na terytorium Grecji, ponieważ jest to w interesie Turcji, aby utrzymać swoją granicę The '. "Jednakże, w takim przypadku, Turcja nie akceptuje powrót na terytorium każdego uchodźcy z Grecji," dodaje, zauważając: "Szczerze mówiąc, Grecy, tak czy owak, nie wysyłaj i zbyt wielu uchodźców z powrotem do nas. " Także atrybuty rosnące przepływy ostatnio, ponieważ handlarze uważają, że porozumienie w sprawie uchodźców załamie, a także fakt, że Grecja "wysyła bardzo mało uchodźców z powrotem do Turcji."

Ponadto atak na rząd belgijski uwolniona Turecki minister spraw zagranicznych Melvout oceniając według De Tijd gazety, oskarżając ją o "hipokryzji" w tym, co dotyczy jego walkę z terroryzmem, ponieważ wyświetla nieuzasadnionego tolerancji wobec "kurdyjskich terrorystów '. W szczególności należy zauważyć, że Turcy są oburzeni konferencji zorganizowanej przez syryjskich Kurdów (PYD) ostatni weekend w Brukseli i winy rządu, który zapewnia wsparcie dla "terrorystycznych" organizacji kurdyjskich.

acuerdo "carta Nekro" sobre los refugiados sin levantar la visa

acuerdo "carta Nekro" sobre los refugiados sin levantar la visa

La amenaza del gobierno turco que el hecho de levantar los visados ​​para los ciudadanos turcos que deseen viajar en Europa hará que el acuerdo sobre el refugiado "letra muerta", repite el embajador de Turquía a la UE, Selim Genel, en una entrevista concedida al diario belga de Morgen sobre tales características observó, los "malos" relaciones UE-Turquía.

Como embajador turco explica, si se pone lápida en el acuerdo, "no es, por supuesto, al día siguiente, para permitir que los convoyes de refugiados a volver a entrar en territorio griego, ya que es en interés de Turquía para mantener su frontera el '. "Sin embargo, en tal caso, Turquía no aceptará la devolución del territorio de cualquier refugiado de Grecia", añade, señalando: "Para ser honesto, los griegos, de todos modos, no envían y demasiados refugiados espalda para nosotros ". Además, los atributos de los flujos crecientes últimamente porque los traficantes creen que el acuerdo sobre el refugiado se colapsará, así como el hecho de que Grecia "envía muy pocos refugiados de regreso a Turquía."

Por otra parte, el ataque contra el gobierno belga desencadenó el canciller turco Melvout Cavusoglu, según el diario De Tijd, acusándola de "hipocresía" en lo que se refiere a la lucha contra el terrorismo, ya que muestra injustificada tolerancia hacia los "terroristas kurdos '. En particular, se observa que los turcos han indignado a la conferencia organizada por kurdos sirios (PYD) el pasado fin de semana en Bruselas y culpar al Gobierno que proporcione apoyo a "terroristas" organizaciones kurdas.

"Litir Nekro" comhaontú maidir le dídeanaithe gan víosa ardú

"Litir Nekro" comhaontú maidir le dídeanaithe gan víosa ardú

An bhagairt an rialtas na Tuirce má theipeann víosaí do shaoránaigh na Tuirce ar mian leo taisteal san Eoraip a dhéanamh ar an gcomhaontú ar an dídeanaí "litir marbh" ardaitheoir repeats, an ambasadóir na Tuirce leis an AE, Selim Genel, in agallamh a dheonófar don nuachtán Beilge de Morgen ar tréithe den sórt sin faoi deara, an 'olc' caidreamh AE-na Tuirce.

Mar a mhíníonn ambasadóir Tuircis, uaighe má chuir sa chomhaontú, "níl, ar ndóigh, an chéad lá eile chun ligean convoys dídeanaithe a ath-iontráil i gcríoch na Gréige, toisc go bhfuil sé ar mhaithe le leas na Tuirce a choinneáil ar a teorainn an '. "Mar sin féin, i gcás den sórt sin, an Tuirc ní glacadh leis an tuairisceán ar chríoch aon dídeanaí ón nGréig," arsa sé, ag tabhairt faoi deara: "Le bheith ionraic, na Gréagaigh, mar sin féin, ná seol agus an iomarca dídeanaithe ais a chur chugainn. " Chomh maith leis sin tréithe, na sreafaí ag méadú le déanaí mar a chreideann gáinneálaithe go mbeidh an comhaontú maidir leis an dídeanaithe collapse, chomh maith leis an bhfíric go bhfuil an Ghréig "seolann beag dídeanaithe ar ais go dtí an Tuirc."

Ina theannta sin, ionsaí i gcoinne rialtas na Beilge praghasanna Tuircis Aire Gnóthaí Eachtracha Melvout Cavusoglu, de réir De Tijd nuachtán, accusing di "hypocrisy" san áireamh lena mbaineann a chomhrac i gcoinne na sceimhlitheoireachta, ós rud é taispeántais caoinfhulaingt gan chúis i leith an "sceimhlitheoirí Coirdis '. Go háirithe, tugtar faoi deara go bhfuil na dTurcach outraged an chomhdháil a d'eagraigh Siria Kurds (PYD) deireadh seachtaine seo caite sa Bhruiséil agus an milleán ar an Rialtas a thugann tacaíocht do "sceimhlitheoireachta" eagraíochtaí Coirdis.

"Nekro littera" tollere sine consensu eorum qui evaserunt de Visa

"Nekro littera" tollere sine consensu eorum qui evaserunt de Visa

Et locutus est ad Turkish Turkish imperium, quod defectum visas levare vellet iter in Europa civium consensum ad te profugi "littera mortua» iterat Turca legatus ad EU, Selim Genel, licet Belgio in colloquium diurna de Morgen in huiusmodi sciendum, quod 'malum' EU-Turcia relationes.

Ut Turcarum legatus est, si in foedere cippo posuit: "Non quidem ut postridie reintrare exulibus Graecis rei frumentariae causa moratus quia utile habere terminum Turcia est. "Sed in tali casu non suscipiam Graecia profugum Graeciam redire alicuius territorii," inquit, notat: "Sit amet, Danaos usquam, nequaquam multus et exules reverterentur ad nos. " Item quia mercatores credere nuper attribuit consensum augeri miseris fluit corruent Graecia tum quod "mittit fugerint in Turcia."

Praeterea, pugna contra Belgarum exterae Minister Turcicum imperium egredietur Melvout Cavusoglu, ut diurna de tijd, inponendo ei quod "hypocrisin" ejus, de qua in pugna adversus terrorumque, quia falso tolerantia ad propono "terroris Kurdish '. In particulari, observandum est illud quod est ad placitum instituta a Turcis atrocia Kurds Syrus (PYD) Brussels ultimum volutpat vestibulum, in culpa est: et quod gubernatio providet sustentationem "terroris" Kurdish lacus.

acuerdo "carta Nekro" sobre los refugiados sin levantar la visa

acuerdo "carta Nekro" sobre los refugiados sin levantar la visa

La amenaza del gobierno turco que el hecho de levantar los visados ​​para los ciudadanos turcos que deseen viajar en Europa hará que el acuerdo sobre el refugiado "letra muerta", repite el embajador de Turquía a la UE, Selim Genel, en una entrevista concedida al diario belga de Morgen sobre tales características observó, los "malos" relaciones UE-Turquía.

Como embajador turco explica, si se pone lápida en el acuerdo, "no es, por supuesto, al día siguiente, para permitir que los convoyes de refugiados a volver a entrar en territorio griego, ya que es en interés de Turquía para mantener su frontera el '. "Sin embargo, en tal caso, Turquía no aceptará la devolución del territorio de cualquier refugiado de Grecia", añade, señalando: "Para ser honesto, los griegos, de todos modos, no envían y demasiados refugiados espalda para nosotros ". Además, los atributos de los flujos crecientes últimamente porque los traficantes creen que el acuerdo sobre el refugiado se colapsará, así como el hecho de que Grecia "envía muy pocos refugiados de regreso a Turquía."

Por otra parte, el ataque contra el gobierno belga desencadenó el canciller turco Melvout Cavusoglu, según el diario De Tijd, acusándola de "hipocresía" en lo que se refiere a la lucha contra el terrorismo, ya que muestra injustificada tolerancia hacia los "terroristas kurdos '. En particular, se observa que los turcos han indignado a la conferencia organizada por kurdos sirios (PYD) el pasado fin de semana en Bruselas y culpar al Gobierno que proporcione apoyo a "terroristas" organizaciones kurdas.

"Nekro Brief" eine Einigung über die Flüchtlinge ohne Visum Hebe

"Nekro Brief" eine Einigung über die Flüchtlinge ohne Visum Hebe

Die Drohung der türkischen Regierung, dass der Ausfall von Visa für türkische Bürger zu heben wollen in Europa zu reisen, wird die Vereinbarung über den Flüchtling "toter Buchstabe", wiederholt den türkischen Botschafter bei der EU, Selim Genel, in einem Interview mit der belgischen Zeitung gewährt machen de Morgen auf solche Eigenschaften festgestellt, die "schlechten" Beziehungen EU-Türkei.

Wie türkische Botschafter erklärt, am nächsten Tag, wenn setzen Grabstein in der Vereinbarung: "Es ist natürlich, zu ermöglichen Konvois von Flüchtlingen griechisches Territorium erneut einzugeben, da es im Interesse der Türkei ist die Grenze zu halten die '. "Aber in einem solchen Fall wird die Türkei die Rückkehr der im Hoheitsgebiet eines jeden Flüchtling aus Griechenland nicht akzeptieren", fügt er hinzu und stellt fest: "Um ehrlich zu sein, die Griechen, wie auch immer, nicht zu senden und zu viele Flüchtlinge zurück für uns. " Außerdem schreibt die zunehmende Ströme in letzter Zeit, weil Händler glauben, dass die Vereinbarung über die Flüchtlings kollabieren, sowie die Tatsache, dass Griechenland "sendet nur sehr wenige Flüchtlinge zurück in die Türkei."

Darüber hinaus Angriff gegen die belgische Regierung entfesselt türkische Außenminister Melvout Cavusoglu laut der Zeitung De Tijd und beschuldigte in ihr von "Heuchelei", was betrifft den Kampf gegen den Terrorismus, da zeigt nicht gerechtfertigte Toleranz gegenüber den "kurdische Terroristen '. Insbesondere wird darauf hingewiesen, dass die Türken die Konferenz, die von syrischen Kurden (PYD) am vergangenen Wochenende in Brüssel empört haben und die Regierung die Schuld, die Unterstützung für "Terroristen" kurdische Organisationen zur Verfügung stellt.

ビザを持ち上げることなく、難民の「Nekro手紙」合意

ビザを持ち上げることなく、難民の「Nekro手紙」合意

ヨーロッパに旅行を希望するトルコ国民のためのビザを持ち上げるために失敗は難民 "デッドレター」に関する合意を行いますトルコ政府の脅威は、ベルギーの新聞に付与されたインタビューで、EUへのトルコ大使、セリム館内設備:総合を繰り返しますデ・モルゲンは、このような特性上、「悪い」EU-トルコの関係を指摘しました。

トルコ大使が説明するように一致して墓石を置く場合は、その境界線を維持するために、トルコの利益になるので、「難民の車列が再入力ギリシャの領土できるようにするために次の日は、もちろん、あります'。 「しかし、このような場合には、トルコはギリシャからの難民の領土の返還を受け入れないだろう」と彼は指摘し、追加されます:「正直に言うと、ギリシア人は、とにかく、送信しないと戻ってあまりにも多くの難民私たちに。 "また、人身売買業者は、難民の合意が崩壊すると考えているため、最近増加の流れを属性だけでなく、ギリシャは「戻ってトルコに非常に少数の難民を送信します。」という事実

また、ベルギー政府に対する攻撃はトルコの外相Melvout Cavusogluは「クルド人テロリストの方に表示され不当な寛容以来、テロとの闘いに関するもので、「偽善」の彼女を非難、デTijd紙の新聞によれば、パワーを解き放ちます'。特に、トルコ人はブリュッセルでシリアのクルド人(PYD)最後の週末主催の会議に激怒し、「テロリスト」クルド組織のためのサポートを提供する政府を非難していることに留意されたいです。

"Nekro letter" agreement on the refugees without lifting visa

"Nekro letter" agreement on the refugees without lifting visa

The threat of the Turkish government that failure to lift visas for Turkish citizens wishing to travel in Europe will make the agreement on the refugee "dead letter", repeats the Turkish ambassador to the EU, Selim Genel, in an interview granted to the Belgian newspaper de Morgen on such characteristics noted, the 'bad' EU-Turkey relations.

As Turkish ambassador explains, if put gravestone in the agreement, "there is, of course, the next day to allow convoys of refugees to re-enter Greek territory, since it is in the interest of Turkey to keep its border the '. "However, in such a case, Turkey will not accept the return of the territory of any refugee from Greece," he adds, noting: "To be honest, the Greeks, anyway, do not send and too many refugees back to us". Also, attributes the increasing flows lately because traffickers believe that the agreement on the refugee will collapse, as well as the fact that Greece "sends very few refugees back to Turkey."

Furthermore, attack against the Belgian government unleashed Turkish Foreign Minister Melvout Cavusoglu, according to De Tijd newspaper, accusing her of "hypocrisy" in what concerns its fight against terrorism, since displays unjustified tolerance towards the "Kurdish terrorists '. In particular, it is noted that the Turks have outraged the conference organized by Syrian Kurds (PYD) last weekend in Brussels and blame the Government that provides support for "terrorist" Kurdish organizations.

Nekro信”没有解除签证的难民协议

“Nekro信”没有解除签证的难民协议

土耳其政府说故障解除对希望在欧洲的旅行将在难民“死信”的约定土耳其公民签证的威胁,重申土耳其驻欧盟大使,塞利姆内尔,在授予比利时报纸的采访这种特性去摩根指出,“坏”欧盟和土耳其的关系。

正如土耳其大使解释说,如果把墓碑在协议中,“有,当然,第二天,让难民车队重新进入希腊领土,因为它是在土耳其的利益,以保持它的边界的“。 “不过,在这种情况下,土耳其不会接受任何希腊难民的领土的回归,”他补充说,并指出:“说实话,希腊人,反正不发送和太多的难民回给我们。“此外,属性日益增加的流量最近因为人贩子认为,对难民的协议将崩溃,以及希腊的事实“发送极少数难民返回土耳其。”

此外,对比利时政府发动袭击土耳其外交部长Melvout Cavusoglu,根据德Tijd报,在所关注的打击恐怖主义指控她“虚伪”的,因为显示器不合理的宽容朝着“恐怖分子库尔德“。尤其值得注意的是土耳其人这些暴行玷污了布鲁塞尔叙利亚库尔德人(PYD)上周末举办的会议,并指责政府,规定了“恐怖”的库尔德人组织的支持。

accordo "Nekro lettera" sui rifugiati senza sollevare il visto

accordo "Nekro lettera" sui rifugiati senza sollevare il visto

La minaccia del governo turco che la mancata sollevare i visti per i cittadini turchi che desiderano viaggiare in Europa, farà l'accordo sulla rifugiato "lettera morta", ripete l'ambasciatore turco presso l'UE, Selim Genel, in una intervista concessa al quotidiano belga de Morgen su tali caratteristiche ha osservato, i rapporti 'cattivi' UE-Turchia.

Come ambasciatore turco spiega, se messo lapide nel contratto, "non vi è, naturalmente, il giorno dopo per consentire convogli di rifugiati di rientrare territorio greco, dal momento che è nell'interesse della Turchia a mantenere il suo confine la '. "Tuttavia, in tal caso, la Turchia non accetterà la restituzione del territorio di ogni rifugiato dalla Grecia", aggiunge, sottolineando: "Per essere onesti, i greci, in ogni caso, non inviare e troppi profughi indietro a noi. " Inoltre, gli attributi i crescenti flussi ultimamente a causa trafficanti ritengono che l'accordo del rifugiato crollerà, così come il fatto che la Grecia "manda pochissimi rifugiati tornare in Turchia."

Inoltre, l'attacco contro il governo belga ha scatenato ministro degli Esteri turco Melvout Cavusoglu, secondo il quotidiano De Tijd, accusandola di "ipocrisia" in ciò che riguarda la sua lotta contro il terrorismo, in quanto mostra la tolleranza ingiustificata nei confronti dei "terroristi curdi '. In particolare, si segnala che i turchi hanno oltraggiato il convegno organizzato da curdi siriani (PYD) lo scorso fine settimana a Bruxelles e dare la colpa al governo che fornisce il supporto per le organizzazioni curde "terroristi".

"Lettre Nekro" accord sur les réfugiés sans visa de levage

"Lettre Nekro" accord sur les réfugiés sans visa de levage

La menace du gouvernement turc que le défaut de lever les visas pour les citoyens turcs qui souhaitent voyager en Europe fera l'accord sur le statut de réfugié «lettre morte», répète l'ambassadeur de Turquie à l'UE, Selim Genel, dans une interview accordée au journal belge de Morgen sur ces caractéristiques a noté, les «mauvaises» relations UE-Turquie.

Comme ambassadeur turc explique, si elles sont mises pierre tombale dans l'accord, «il est, bien sûr, le lendemain pour permettre des convois de réfugiés à réintégrer le territoire grec, car il est dans l'intérêt de la Turquie pour garder sa frontière le. "Cependant, dans un tel cas, la Turquie ne sera pas accepter le retour du territoire de tout réfugié de la Grèce," il ajoute, en notant: "Pour être honnête, les Grecs, de toute façon, ne pas envoyer et trop nombreux réfugiés de retour pour nous. " En outre, les attributs des flux croissants dernièrement parce que les trafiquants estiment que l'accord sur le statut de réfugié va s'effondrer, ainsi que le fait que la Grèce "envoie très peu de réfugiés en Turquie."

Par ailleurs, l'attaque contre le gouvernement belge a déclenché le ministre turc des Affaires étrangères Melvout Cavusoglu, selon le journal De Tijd, l'accusant de «hypocrisie» en ce qui concerne la lutte contre le terrorisme, car affiche la tolérance injustifiée à l'égard des «terroristes kurdes ». En particulier, il est à noter que les Turcs ont outragé la conférence organisée par les Kurdes syriens (PYD) week-end dernier à Bruxelles et à blâmer le gouvernement qui fournit un soutien pour les «terroristes» des organisations kurdes.

Τρίτη 27 Σεπτεμβρίου 2016

Die Schaeuble neu entfacht die Debatte über die Zinssätze im Hinblick auf Draghi Besuch in Berlin

Die Schaeuble neu entfacht die Debatte über die Zinssätze im Hinblick auf Draghi Besuch in Berlin


Deutsch Finanzminister Wolfgang Schäuble heute forderte dringend Strukturreformen machen Wachstum zu stimulieren und die Ära der niedrigen Zinsen zu beenden, einen Tag vor der Abgeordneten den Präsidenten der EZB Mario Draghi zu lockere Geldpolitik rufen.

Seine Kommentare spiegeln die Wiederbelebung der Spannungen zwischen der größten Volkswirtschaft in Europa und die Zentralbank der Euro-Zone, die zu aggressiven Zinssenkungen in den letzten Jahren Fortschritte gemacht hat und über eine Billion kanalisiert. Euro in die Wirtschaft durch Asset-Käufe.

Aber mit dem Wachstum in der Euro-Zone über Null, moderate und Inflation kaum weit zu sein, unter die Zielwerte nahe 2%, die EZB hat wenig für ihre Bemühungen zu zeigen, und Kritiker argumentieren, dass die Geld Politik hat ihre Grenzen erreicht.
In einem Artikel über konservative deutsche Frankfurter Allgemeine Zeitung veranstaltet, sagt Schäuble, dass die Zinssätze sehr niedrig sind und sind eine Ursache für ernsthafte und berechtigte Sorge.

"Wir können nicht diese Phase der niedrigen Zinsen hinter uns lassen nur, wenn wir mehr nachhaltiges Wachstum in Europa haben", sagte Schäuble. "Wir werden dies nicht erreichen, wenn wir weiter auf alten Pfaden mit neuem Geld zu bewegen, aber nur, wenn wir den Kurs ändern."
Sie brauchen mehr Strukturreformen in Europa und die Regierungen müssen beginnen "avastakta hohe Schulden" zu reduzieren sie sie resistenter gegen externe Schocks zu machen, sagte Schäuble.

El Schaeuble reavivado el debate sobre las tasas de interés en vista de la visita a Berlín Draghi

El Schaeuble reavivado el debate sobre las tasas de interés en vista de la visita a Berlín Draghi


El ministro de Finanzas alemán, Wolfgang Schaeuble, ha pedido hoy urgente realizar reformas estructurales para estimular el crecimiento y poner fin a la era de las bajas tasas de interés, un día antes de convocar a los parlamentarios el presidente del BCE, Mario Draghi, a perder la política monetaria.

Sus comentarios reflejan la reactivación de la tensión entre la economía más grande de Europa y el banco central de la zona euro, que ha progresado hasta agresivos recortes de tipos en los últimos años y ha canalizado más de un billón de dólares. euros en la economía a través de la compra de activos.

Pero con el crecimiento en la zona euro sea moderado y la inflación apenas por encima de cero, muy por debajo de los niveles objetivo cercano al 2%, el BCE tiene poco que mostrar por sus esfuerzos, y los críticos argumentan que monetaria política ha llegado a su límite.
En un artículo alojado en el diario alemán conservador Frankfurter Allgemeine Zeitung, Schaeuble dice que las tasas de interés son muy bajos y son una causa de preocupación seria y razonable.

"No podemos dejar que esta fase de bajas tasas de interés detrás de nosotros sólo si tenemos un crecimiento más sostenible en Europa", dijo Schaeuble. "No vamos a lograrlo si seguimos avanzando en un camino antiguo con el nuevo dinero, pero sólo si cambiamos por supuesto."
Se necesitan más reformas estructurales en Europa y los gobiernos deben empezar a reducir "avastakta altas deudas" que los hacen más resistentes a los choques externos, dijo Schaeuble.

The Schaeuble rekindled the debate on interest rates in view of Draghi visit to Berlin

The Schaeuble rekindled the debate on interest rates in view of Draghi visit to Berlin


German Finance Minister Wolfgang Schaeuble today called for urgent make structural reforms to stimulate growth and to end the era of low interest rates, a day before MPs summon the President of the ECB Mario Draghi to loose monetary policy.

His comments reflect the revival of tension between the largest economy in Europe and the central bank of the eurozone, which has progressed to aggressive rate cuts in recent years and has channeled over a trillion. euro into the economy through asset purchases.

But with the growth in the eurozone to be moderate and inflation barely above zero, far below the target levels close to 2%, the ECB has little to show for its efforts, and critics argue that monetary policy has reached its limits.
In an article hosted on conservative German newspaper Frankfurter Allgemeine Zeitung, Schaeuble says that the interest rates are very low and are a cause of serious and reasonable concern.

"We can not let this phase of low interest rates behind us only if we have more sustainable growth in Europe," said Schaeuble. "We will not achieve this if we continue to move on old paths with new money, but only if we change course."
They need more structural reforms in Europe and governments must start to reduce "avastakta high debts" them to make them more resistant to external shocks, Schaeuble said.

Den Schaeuble rekindled debatten om rentesatserne med henblik på Draghi besøg i Berlin

Den Schaeuble rekindled debatten om rentesatserne med henblik på Draghi besøg i Berlin


Tyske finansminister Wolfgang Schäuble i dag opfordrede til presserende foretage strukturelle reformer for at stimulere væksten og for at afslutte æra af lave renter, en dag før parlamentsmedlemmer tilkalde formanden for ECB Mario Draghi at miste pengepolitikken.

Hans kommentarer afspejler en genoplivning af spændingerne mellem den største økonomi i Europa og centralbanken i euroområdet, der har udviklet sig til aggressive rentenedsættelser i de senere år og har kanaliseret over en billion. euro i økonomien gennem obligationsopkøb.

Men med væksten i euroområdet at være moderat og inflation næppe over nul, langt under målværdierne tæt på 2%, at ECB har lidt at vise for sin indsats, og kritikere hævder, at den monetære politik har nået sine grænser.
I en artikel hostes på konservativ tyske avis Frankfurter Allgemeine Zeitung, Schaeuble siger, at renten er meget lav, og er en årsag til alvorlig og rimelig bekymring.

"Vi kan ikke lade denne fase af lave renter bag os, hvis vi har mere bæredygtig vækst i Europa," siger Schaeuble. "Vi vil ikke opnå dette, hvis vi fortsætter med at bevæge sig på gamle stier med nye penge, men kun hvis vi ændre kurs."
De har brug for mere strukturelle reformer i Europa og regeringerne skal begynde at reducere "avastakta høj gæld" dem til at gøre dem mere modstandsdygtige over for eksterne chok, sagde Schaeuble.

Il Schaeuble ha riacceso il dibattito sui tassi di interesse in vista della visita Draghi a Berlino

Il Schaeuble ha riacceso il dibattito sui tassi di interesse in vista della visita Draghi a Berlino


Il ministro delle Finanze tedesco Wolfgang Schaeuble ha chiesto oggi per urgente fare le riforme strutturali per stimolare la crescita e per finire l'era dei bassi tassi di interesse, un giorno prima che i parlamentari convocare il Presidente della BCE Mario Draghi a perdere la politica monetaria.

I suoi commenti riflettono il rilancio della tensione tra la più grande economia in Europa e la banca centrale della zona euro, che ha progredito a tagli dei tassi aggressivi negli ultimi anni e si è incanalata su un trilione. euro nell'economia attraverso acquisti di asset.

Ma con la crescita della zona euro ad essere moderata e l'inflazione poco sopra lo zero, ben al di sotto dei livelli obiettivo vicino al 2%, la BCE ha poco da mostrare per i suoi sforzi, e critici sostengono che monetaria la politica ha raggiunto i suoi limiti.
In un articolo ospitato su conservatore quotidiano tedesco Frankfurter Allgemeine Zeitung, Schaeuble sostiene che i tassi di interesse sono molto bassi e sono motivo di preoccupazione seria e ragionevole.

"Non possiamo lasciare che questa fase di tassi di interesse bassi dietro di noi solo se abbiamo una crescita più sostenibile in Europa", ha detto Schaeuble. "Noi non raggiungere questo obiettivo, se continuiamo ad andare su vecchi percorsi con nuovo denaro, ma solo se cambiamo rotta."
Hanno bisogno di riforme più strutturali in Europa ei governi devono iniziare a ridurre i "avastakta alti debiti" per renderli più resistenti agli shock esterni, Schaeuble ha detto.

Le Schaeuble a ravivé le débat sur les taux d'intérêt en raison de Draghi visite à Berlin

Le Schaeuble a ravivé le débat sur les taux d'intérêt en raison de Draghi visite à Berlin


Le ministre allemand des Finances Wolfgang Schaeuble a appelé aujourd'hui urgent faire des réformes structurelles pour stimuler la croissance et à la fin de l'ère des taux d'intérêt bas, un jour avant les députés appellent le président de la BCE Mario Draghi à perdre la politique monétaire.

Ses commentaires reflètent le regain de tension entre la plus grande économie en Europe et la banque centrale de la zone euro, qui a progressé à des baisses de taux agressives au cours des dernières années et a acheminé plus d'un billion. euro dans l'économie grâce à des achats d'actifs.

Mais avec la croissance dans la zone euro à être modérée et l'inflation à peine supérieure à zéro, bien en deçà des niveaux cibles près de 2%, la BCE a peu à montrer pour ses efforts, et les critiques soutiennent que monétaire la politique a atteint ses limites.
Dans un article hébergé sur le journal conservateur allemand Frankfurter Allgemeine Zeitung, Schaeuble dit que les taux d'intérêt sont très bas et sont une source de préoccupation sérieuse et raisonnable.

"Nous ne pouvons pas laisser cette phase de taux d'intérêt bas derrière nous que si nous avons une croissance plus durable en Europe", a déclaré Schaeuble. "Nous ne parviendrons pas si nous continuons à aller sur les anciens chemins avec de nouveaux fonds, mais seulement si nous changeons bien sûr."
Ils ont besoin de plus de réformes structurelles en Europe et les gouvernements doivent commencer à réduire "avastakta dettes élevées" pour les rendre plus résistants aux chocs extérieurs, Schaeuble a dit.