Πέμπτη 29 Δεκεμβρίου 2016

The See. Putin announced agreement on ceasefire in Syria


Russian President Vladimir Putin announced the implementation of a ceasefire between the Syrian regime and the Syrian armed opposition, after polyaimakti warfare began in 2011, gave the Russian news agencies.

"Were signed three documents: the first between the Syrian government and the armed opposition to implement a ceasefire throughout the Syrian territory," said Vladimir Putin stating that the other two documents concerning peace negotiations.

The coalition of Syrian opposition announced on the part of its support for the ceasefire.

Confirming the agreement, the army of Damascus regime states that the notice excluded the Islamic State, the former al-Front Nosra and all organizations associated with them, reported the Syrian Sana news agency.

Meanwhile, the Russian president announced "reduction" of roiskis military presence in Syria.

"I agree with the proposal of the Defense Ministry to reduce our military presence in Syria," said Vladimir Putin during his meeting with the Defence and Foreign Ministers. "But will definitely continue the fight against international tromorkatias," he explained.

La Sede. Putin ha annunciato un accordo sul cessate il fuoco in Siria


Il presidente russo Vladimir Putin ha annunciato l'attuazione di un cessate il fuoco tra il regime siriano e l'opposizione armata siriana, dopo la guerra polyaimakti ha avuto inizio nel 2011, ha dato le agenzie di stampa russe.

"Sono stati firmati tre documenti: il primo tra il governo siriano e l'opposizione armata di attuare un cessate il fuoco in tutto il territorio siriano", ha detto Vladimir Putin affermando che gli altri due documenti riguardanti i negoziati di pace.

La coalizione di opposizione siriana ha annunciato da parte del suo sostegno per il cessate il fuoco.

Confermando l'accordo, l'esercito del regime di Damasco afferma che il bando escluso lo Stato Islamico, l'ex Nosra al-anteriore e tutte le organizzazioni ad essi associati, ha riferito l'agenzia di stampa siriana Sana.

Nel frattempo, il presidente russo ha annunciato "riduzione" di roiskis presenza militare in Siria.

"Sono d'accordo con la proposta del Ministero della Difesa di ridurre la nostra presenza militare in Siria", ha detto Vladimir Putin durante l'incontro con la Difesa e ministri degli esteri. "Ma sarà sicuramente continuare la lotta contro tromorkatias internazionali", ha spiegato.

教廷。普京宣布在叙利亚的停火协议



俄罗斯总统普京宣布,叙利亚政权和叙利亚反对派武装之间的停火实施后,polyaimakti战开始于2011年,给了俄罗斯新闻社。

“签署三份文件:叙利亚政府和武装反对派之间率先实行整个叙利亚领土停火,说:”弗拉基米尔·普京指出,关于和平谈判的另外两个文件。

叙利亚反对派的联盟在其停火支持部分公布。

确认该协议,大马士革政权的军指出,该通知排除伊斯兰国,前人 - 前Nosra并与他们相关联的所有组织,报道了叙利亚萨那通讯社。

与此同时,俄罗斯总统宣布在叙利亚roiskis军事存在的“减量化”。

“我与国防部的建议,以减少我们在叙利亚的军事存在同意,”普京他与国防部长和外长会议时说。 “但肯定会继续反对国际tromorkatias的斗争中,”他解释说。

参照してください。プーチンはシリアの停戦に合意したと発表しました


polyaimakti戦争は、2011年に始まったロシアの報道機関を与えた後にロシアのプーチン大統領は、シリアの政権とシリアの武装反対間の停戦の実施を発表しました。

「3つの文書署名された:シリアの領土全体に停戦を実現するためにシリア政府と武装反対の間の第一の、「プーチンは、他の二つの文書は、和平交渉に関することを示すと述べました。

シリアの野党の連合は停戦のための支援の一環で発表しました。

契約の確認、ダマスカス政権の軍隊は、予告はイスラム国、旧アル・フロントNosraと、それらに関連するすべての組織を除外していることを述べ、シリアのサナのニュース機関を報告しました。

一方、ロシア大統領は、シリアでroiskis軍事的プレゼンスの「削減」を発表しました。

「私はシリアにおける当社の軍事的プレゼンスを削減するために防衛省の提案に同意する、「プーチン大統領は、防衛や外務大臣との会談の中で語りました。 「しかし、間違いなく国際tromorkatiasとの戦いを続けるだろう "と彼は説明しました。

Le Siège. Poutine a annoncé un accord sur le-feu en Syrie


Le président russe Vladimir Poutine a annoncé la mise en œuvre d'un cessez-le entre le régime syrien et l'opposition armée syrienne, après la guerre polyaimakti a commencé en 2011, a donné les agences de presse russes.

"Ont été signé trois documents: le premier entre le gouvernement syrien et l'opposition armée pour mettre en œuvre un cessez-le sur tout le territoire syrien", a déclaré Vladimir Poutine affirmant que les deux autres documents concernant les négociations de paix.

La coalition de l'opposition syrienne a annoncé de la part de son soutien au cessez-le.

Confirmant l'accord, l'armée du régime de Damas précise que l'avis exclu l'État islamique, l'ex-Nosra al-Front et toutes les organisations qui leur sont associés, a rapporté l'agence syrienne de nouvelles Sana.

Pendant ce temps, le président russe a annoncé la «réduction» de roiskis présence militaire en Syrie.

"Je suis d'accord avec la proposition du ministère de la Défense de réduire notre présence militaire en Syrie", a déclaré Vladimir Poutine lors de sa rencontre avec la Défense et ministres des Affaires étrangères. "Mais va certainement poursuivre la lutte contre tromorkatias internationales", at-il expliqué.

참고 항목. 푸틴은 시리아 휴전에 계약을 체결했다고 발표했다


polyaimakti 전쟁은 2011 년에 시작 러시아 통신사를 준 후 블라디미르 푸틴 러시아 대통령은 시리아 정권과 시리아 무장 한 야당 사이의 휴전의 구현을 발표했다.

"세 가지 문서에 서명했다 : 시리아 영토에 걸쳐 휴전을 구현하는 시리아 정부와 무장 반대 사이의 첫 번째,"블라디미르 푸틴 다른 두 문서가 평화 협상에 관한 것을 주장했다.

시리아 야당의 연합은 휴전에 대한 지원의 일부에 발표했다.

계약을 확인, 다마스쿠스 정권의 군대는 통지가 이슬람 국가, 전 알 - 전면 Nosra 및 그와 관련된 모든 조직을 제외한다고, 시리아 사나 통신사 보도했다.

한편, 러시아 대통령은 시리아 roiskis 미군의 "감소"를 발표했다.

"나는 시리아 우리 군의 존재를 줄이기 위해 국방부의 제안에 동의,"블라디미르 푸틴 국방 및 외무 장관과의 회의에서 말했다. "그러나 확실히 국제 tromorkatias과의 싸움을 계속할 것"이라고 설명했다.

D'fhógair an Féach. Putin chomhaontú maidir sos cogaidh sa tSiria


Uachtarán na Rúise Vladimir Putin fhógair an cur i bhfeidhm sos cogaidh idir réimeas na Siria agus an fhreasúra armtha Siria, tar éis a thosaigh cogaíochta polyaimakti i 2011, thug na gníomhaireachtaí nuachta Rúisis.

"An raibh sínithe trí dhoiciméad: an chéad idir an rialtas na Siria agus an freasúra armtha a sos cogaidh ar fud chríoch Siria i bhfeidhm," a dúirt Vladimir Putin sonrú go raibh an dá dhoiciméad eile a bhaineann idirbheartaíocht síochána.

An comhrialtas freasúra Siria fógraíodh ar thaobh a thacaíocht don sos comhraic.

Ag deimhniú an comhaontú, deir an arm na réimeas Damaisc go fhógra eisiata an Stáit Ioslamach, an iar al-Front Nosra agus gach eagraíocht a bhaineann leo, thuairiscigh an ghníomhaireacht nuacht Siria Sana.

Idir an dá linn, d'fhógair an t-uachtarán na Rúise "laghdú" ar roiskis láithreacht míleata sa tSiria.

"Aontaím leis an togra ón Aireacht Defense a laghdú ár láithreacht míleata sa tSiria," a dúirt Vladimir Putin le linn a chruinniú le Cosaint agus Airí Gnóthaí Eachtracha. "Ach leanfaidh sé ar aghaidh cinnte an gcomhrac in aghaidh na tromorkatias idirnáisiúnta," a mhínigh sé.

Stolica. Putin ogłosił porozumienie w sprawie zawieszenia broni w Syrii


Prezydent Rosji Władimir Putin ogłosił wdrożenie rozejmu między syryjskiego reżimu i syryjskiej opozycji zbrojnej, po polyaimakti wojna zaczęła się w 2011 roku, dał rosyjskie agencje informacyjne.

"Podpisano trzy dokumenty: pierwszy między syryjskim rządem a zbrojną opozycją w celu realizacji zawieszenia broni na całym terytorium syryjskiego", powiedział Władimir Putin stwierdzając, że dwa inne dokumenty dotyczące negocjacji pokojowych.

Koalicja opozycji syryjskiej ogłoszone w ramach wsparcia na rzecz zawieszenia broni.

Potwierdzenie umowy, wojsko reżimu w Damaszku twierdzi, że zawiadomienie wykluczone Islamskiego Państwa, byłego Nosra al-Front i wszystkie organizacje związane z nimi, poinformował syryjski Sana agencji prasowej.

Tymczasem rosyjski prezydent ogłosił "redukcja" z roiskis obecności wojskowej w Syrii.

"Zgadzam się z propozycją Ministerstwa Obrony zmniejszenia naszej obecności wojskowej w Syrii", powiedział Władimir Putin podczas spotkania z obrony i ministrów spraw zagranicznych. "Ale na pewno w dalszym ciągu walka z międzynarodowym tromorkatias," wyjaśnił.

De Stoel. Poetin aangekondigd akkoord over wapenstilstand in Syrië


De Russische president Vladimir Poetin kondigde de implementatie van een wapenstilstand tussen het Syrische regime en de Syrische gewapende oppositie, na polyaimakti oorlog begon in 2011, gaf de Russische persbureaus.

"Waren drie documenten ondertekend: de eerste tussen de Syrische regering en de gewapende oppositie om een ​​wapenstilstand gedurende de Syrisch grondgebied uit te voeren", zei Vladimir Poetin waarin staat dat de twee andere documenten met betrekking tot vredesonderhandelingen.

De coalitie van de Syrische oppositie kondigde aan de zijde van haar steun voor de wapenstilstand.

Bevestiging van de overeenkomst, het leger van Damascus regime stelt dat de mededeling uitgesloten van de Islamitische Staat, de voormalige al-Front Nosra en alle organisaties die met hen verbonden, meldde het Syrische persbureau Sana.

Intussen is de Russische president aangekondigd "vermindering" van roiskis militaire aanwezigheid in Syrië.

"Ik ben het eens met het voorstel van het ministerie van Defensie om onze militaire aanwezigheid in Syrië te verminderen", zei Vladimir Poetin tijdens zijn ontmoeting met de Defensie en Buitenlandse Zaken. "Maar zal zeker de strijd tegen het internationale tromorkatias voort te zetten," legde hij uit.

A Sé. Putin anunciou acordo sobre cessar-fogo na Síria


O presidente russo, Vladimir Putin anunciou a implementação de um cessar-fogo entre o regime sírio ea oposição armada síria, após a guerra polyaimakti começou em 2011, deu as agências de notícias russas.

"Foram assinados três documentos: o primeiro entre o governo sírio ea oposição armada para implementar um cessar-fogo em todo o território sírio", disse Vladimir Putin afirmando que os outros dois documentos sobre as negociações de paz.

A coalizão de oposição síria anunciou por parte do seu apoio ao cessar-fogo.

Confirmando o acordo, o exército do regime de Damasco afirma que o aviso excluídos do Estado Islâmico, o ex-Nosra al-Front e todas as organizações que lhes estão associados, informou a agência de notícias síria Sana.

Enquanto isso, o presidente russo anunciou "redução" de roiskis presença militar na Síria.

"Eu concordo com a proposta do Ministério da Defesa para reduzir nossa presença militar na Síria", disse Vladimir Putin durante sua reunião com a Defesa e Ministros dos Negócios Estrangeiros. "Mas vai certamente continuar a luta contra tromorkatias internacionais", explicou.

Τετάρτη 28 Δεκεμβρίου 2016

GOOD MORNING

Syria: Rebels discuss with Turkey a ceasefire proposal but Russia puts prerequisites


The main rebel organizations in Syria are discussing with Turkey the proposal for a comprehensive ceasefire which has been in negotiation with Russia, but reject Moscow's request not included in the agreement, their stronghold near the capital Damascus, a senior member of the Syrian reported today opposition.

The Munir al Sagial, the head of the political wing of the organization Achrar al Sam, said it is premature to talk about an agreement reaching possibilities. "Discussions are continuing under the auspices of Turkey, but the Russian enemy tries to exclude East Gouta (en suburb of Damascus) from the effort to achieve a comprehensive ceasefire" which would accept the rebels said.

The Turkish Foreign Ministry earlier said that Ankara and Moscow have prepared a ceasefire agreement.

"To separate the areas freed wholly rejected, and all parties agree that the exclusion of an area is a betrayal of the revolution," he Sagial.

According to him, Russia has not proposed anything so far while Turkey, which initiated a peace agreement, has not set any conditions to the rebels. "It's premature to talk about chances of success. The Russian enemy has no clear position and repeating the regime demands," he said.

Syrie: Les rebelles discutent avec la Turquie une proposition de cessez-le, mais la Russie met des préalables



Les principales organisations rebelles en Syrie discutent avec la Turquie la proposition de cessez-le feu global qui a été en négociation avec la Russie, mais rejettent la demande de Moscou pas inclus dans l'accord, leur bastion près de la capitale Damas, un membre senior de la Syrie a annoncé aujourd'hui opposition.

Le Munir al Sagial, le chef de l'aile politique de l'organisation Achrar al Sam, a déclaré qu'il est prématuré de parler d'un accord pour atteindre les possibilités. "Les discussions se poursuivent sous les auspices de la Turquie, mais l'ennemi russe tente d'exclure East Gouta (en banlieue de Damas) de l'effort pour parvenir à un cessez-le-complet" qui accepterait les rebelles ont dit.

Le ministère turc des Affaires étrangères a dit plus tôt que Ankara et Moscou ont préparé un accord de cessez-le.

"Pour séparer les zones libérées entièrement rejetées, et toutes les parties conviennent que l'exclusion d'une zone est une trahison de la révolution», il Sagial.

Selon lui, la Russie n'a rien proposé à ce jour tandis que la Turquie, qui a initié un accord de paix, n'a pas imposé de conditions aux rebelles. «Il est prématuré de parler de chances de succès. L'ennemi russe n'a pas de position claire et répéter les exigences du régime," dit-il.

Сирия: Повстанцы обсудить с Турцией предложение о прекращении огня, но Россия ставит предпосылки



Основными повстанческие организации в Сирии обсуждают с Турцией предложение о всеобъемлющем прекращении огня, которое было в переговорах с Россией, но отклонить запрос Москвы не включены в соглашение, их крепость недалеко от столицы Дамаска, старший член сирийского сообщил сегодня оппозиция.

Мунир аль Sagial, глава политического крыла организации Achrar аль Сэм, сказал, что это преждевременно говорить о соглашении, достигающего возможности. "Дискуссии продолжаются под эгидой Турции, но русский враг пытается исключить Восточный Gouta (EN пригороде Дамаска) от усилий по достижению всеобъемлющего прекращения огня", который принял бы повстанцев сказал.

МИД Турции ранее заявил, что Анкара и Москва подготовили соглашение о прекращении огня.

"Для того, чтобы отделить районы, где полностью отвергается, и все стороны согласны, что исключение области является предательство революции", он Sagial.

По его словам, Россия не предложила ничего до сих пор, пока Турция, которая инициировала мирное соглашение, не установил никаких условий для повстанцев. "Это преждевременно говорить о шансах на успех. России враг не имеет четкой позиции и повторять требования режима," сказал он.

叙利亚:反政府武装与土耳其讨论停火建议,但俄罗斯提出的先决条件


,其靠近首都大马士革要塞,叙利亚的一名高级成员今天报告的主要反政府武装组织在叙利亚与土耳其讨论了全面停火以来一直在与俄罗斯谈判的建议,但拒绝不包括在该协议莫斯科的请求反对。

该穆尼尔人Sagial,组织Achrar人山姆的政治派别的负责人表示,这是言之过早谈论的协议达成的可能性。 “讨论是土耳其的主持下继续进行,但俄罗斯的敌人试图从努力实现全面停火,不包括东Gouta(EN大马士革郊区)”,这将接受反政府武装说。

土耳其外交部此前表示,安卡拉和莫斯科已经准备了一个停火协议。

“分隔的领域中解脱出来全拒绝,各方同意,一个区域的排斥是革命的背叛”他Sagial。

据他介绍,俄罗斯迄今没有土耳其的同时,它发起了一项和平协议,并没有设置为叛军任何条件提出任何东西。 “这是过早谈论成功的机会。俄罗斯的敌人有没有明确的位置,重复政权的要求,”他说。

Siria: ribelli discutere con la Turchia una proposta di cessate il fuoco ma la Russia mette prerequisiti


Le principali organizzazioni ribelli in Siria stanno discutendo con la Turchia la proposta di un cessate il fuoco globale che è stato in trattativa con la Russia, ma respingono la richiesta di Mosca non incluse nel contratto, la loro roccaforte nei pressi della capitale Damasco, un membro anziano del siriana ha riferito oggi opposizione.

Il Munir al Sagial, il capo dell'ala politica dell'organizzazione Achrar al Sam, ha detto che è prematuro parlare di un accordo raggiunto possibilità. "Le discussioni proseguono sotto gli auspici della Turchia, ma il nemico russo cerca di escludere Oriente Gouta (it sobborgo di Damasco) dal sforzo per raggiungere un cessate il fuoco globale", che avrebbe accettato i ribelli hanno detto.

Il ministero degli Esteri turco in precedenza ha detto che Ankara e Mosca hanno preparato un accordo di cessate il fuoco.

"Per separare le zone liberato totalmente respinte, e tutte le parti concordano sul fatto che l'esclusione di una zona è un tradimento della rivoluzione", ha Sagial.

Secondo lui, la Russia non ha proposto nulla finora, mentre la Turchia, che ha avviato un accordo di pace, non hanno inserito alcuna condizione ai ribelli. "E 'prematuro parlare di possibilità di successo. Il nemico russo non ha una posizione chiara e ripetendo le richieste di regime", ha detto.

Syria: Rebels discuss with Turkey a ceasefire proposal but Russia puts prerequisites


The main rebel organizations in Syria are discussing with Turkey the proposal for a comprehensive ceasefire which has been in negotiation with Russia, but reject Moscow's request not included in the agreement, their stronghold near the capital Damascus, a senior member of the Syrian reported today opposition.

The Munir al Sagial, the head of the political wing of the organization Achrar al Sam, said it is premature to talk about an agreement reaching possibilities. "Discussions are continuing under the auspices of Turkey, but the Russian enemy tries to exclude East Gouta (en suburb of Damascus) from the effort to achieve a comprehensive ceasefire" which would accept the rebels said.

The Turkish Foreign Ministry earlier said that Ankara and Moscow have prepared a ceasefire agreement.

"To separate the areas freed wholly rejected, and all parties agree that the exclusion of an area is a betrayal of the revolution," he Sagial.

According to him, Russia has not proposed anything so far while Turkey, which initiated a peace agreement, has not set any conditions to the rebels. "It's premature to talk about chances of success. The Russian enemy has no clear position and repeating the regime demands," he said.

Syrien: Rebellen diskutieren mit der Türkei einen Waffenstillstand Vorschlag aber Russland legt Voraussetzungen



Die wichtigsten Rebellenorganisationen in Syrien mit der Türkei diskutieren den Vorschlag für einen umfassenden Waffenstillstand, die mit Russland in Verhandlungen gewesen, aber ablehnen Moskau Antrag nicht in den Vertrag aufgenommen, ihre Hochburg in der Nähe der Hauptstadt Damaskus, ein führendes Mitglied der syrischen berichtete heute Opposition.

Die Munir al Sagial, der Leiter des politischen Flügels der Organisation Achrar al Sam, sagte, es verfrüht ist, eine Einigung Möglichkeiten, darüber zu sprechen. "Die Gespräche unter der Schirmherrschaft der Türkei fortgesetzt, aber die russische Feind versucht East Gouta (en Vorort von Damaskus) von der Anstrengung auszuschließen einen umfassenden Waffenstillstand zu erreichen", die die Rebellen akzeptieren würde, sagte.

Das türkische Außenministerium sagte vorhin, dass Ankara und Moskau ein Waffenstillstandsabkommen vorbereitet.

"Zur Trennung der Bereiche vollständig abgelehnt befreit und alle Parteien sind sich einig, dass der Ausschluss eines Raums ein Verrat an der Revolution", fügte er Sagial.

Ihm zufolge hat Russland nichts bisher vorgeschlagen, während die Türkei, die ein Friedensabkommen eingeleitet, um den Rebellen keine Bedingungen festgelegt hat. "Es ist verfrüht über Erfolgsaussichten zu sprechen. Der russische Feind hat keine klare Position und das Regime Forderungen zu wiederholen", sagte er.

Τρίτη 27 Δεκεμβρίου 2016

Nazis Outcry para a parada na escola com os alunos vestidos: Taiwan


O diretor de uma escola em Taiwan renunciou após a realização de um desfile com os nazistas temáticos em que os alunos da escola participaram na semana passada, o que causou um clamor.

As fotos e vídeos foram postados online mostrando seus alunos do ensino a usar uniformes nazistas, brandindo bandeiras com a suástica, com uma risada e dançar durante o desfile sexta-feira, realizada em comemoração de completar 62 anos de operação escola.

Um professor também participaram do desfile e aparece para fazer a saudação nazista, estavam de pé em uma batalha carruagem é feita de papelão, segundo a imprensa local.

Como estudantes desfile, um locutor diz: "Ele vem Hitler, dizer Olá para os alunos, caso contrário, o flutuador vai synthipsei você, ou você será levado para a câmara de gás", é ouvida no vídeo publicado no site da Apple Daily.

Como crítica escalado, Cheng Hsiao-ming, diretor da escola ginásio Cheng Chia mink na cidade de Hsinchu pediu desculpas por permitir que o desfile a ser realizada e renunciou.

"Eu peço desculpas às vítimas e ao mundo ...", ele disse no domingo, prometendo que iria impor sanções a funcionários da escola.

O escritório financeiro e de Assuntos Culturais de Israel em Taipei anunciou condenou o "mau" e "chocante" incidente.

A embaixada de facto da Alemanha, em anúncio Taiwan disse que os estudantes não conseguiram entender que os símbolos nazistas representam aversão humana e opressão.

Ministério da Educação de Taiwan também pediu desculpas e chamou a escola a tomar iniciativas para melhorar a educação dos estudantes de história que a frequentam.

Nazis Outcry pour la parade à l'école avec des élèves habillés: Taiwan


Le directeur d'une école à Taiwan a démissionné après avoir tenu une parade avec les nazis à thème dans lequel les élèves de l'école ont participé la semaine dernière, qui a provoqué un tollé.

Les photos et vidéos ont été publiés en ligne montrant leurs élèves à porter des uniformes nazis, brandissant des bannières avec la croix gammée, avec un rire et la danse au cours de vendredi défilé organisé à l'occasion de l'achèvement de 62 années de fonctionnement école.

Un enseignant a également participé à la parade et semble faire le salut nazi, se tenaient dans une bataille de chars est en carton, selon les médias locaux.

Comme les étudiants défilent, un annonceur dit: "Il vient Hitler, dire bonjour aux étudiants, sinon le flotteur vous synthipsei, ou vous serez pris à la chambre à gaz," est entendu dans la vidéo publiée sur le site Apple Daily.

Comme critique escalade, Cheng Hsiao-ming, directeur de l'école gymnase Cheng Chia vison dans la ville de Hsinchu a présenté ses excuses pour permettre le défilé qui aura lieu et a démissionné.

"Je présente mes excuses aux victimes et au monde ...» at-il déclaré dimanche, promettant que ce serait imposer des sanctions aux responsables de l'école.

Le bureau des finances et des affaires culturelles d'Israël à Taipei ont annoncé condamné le «mauvais» et «choquant» incident.

L'ambassade de facto de l'Allemagne dans l'annonce Taiwan a déclaré que les élèves ne comprenaient pas que les symboles nazis représentent l'aversion humaine et de l'oppression.

Ministère de Taiwan de l'éducation a également présenté ses excuses et a appelé l'école pour prendre des initiatives pour améliorer l'éducation des étudiants en histoire qui le fréquentent.

台湾:喊价的游行在学校与学生身着纳粹



在台湾一所学校的主管正与在校学生上周参加了主题纳粹,这引起了强烈的抗议游行而被迫辞职。

照片和视频被发布到网上展示自己学校的学生穿制服的纳粹,挥舞旗帜与纳粹,与周五的游行中完成62年操作的庆祝举行了笑声和舞蹈学校。

一位老师也参加了游行,似乎做纳粹敬礼,正站在战车战斗硬纸板的,据当地媒体报道。

由于学生游行,播音员说:“它有希特勒,问好的学生,否则持股量将synthipsei你,否则你会被带到毒气室”,发表在苹果日报网站视频的一声。

至于批评不断升级,成小明,在新竹市体育馆学校诚嘉貂主任允许举行游行道歉并辞职。

“我道歉,对受害者和整个世界......”他说,周日,承诺会对该学校官员的制裁。

以色列在台北金融办及文化事务宣布谴责“坏”和“令人震惊”的事件。

德国在台湾宣布事实上的大使馆表示,学生不明白纳粹符号代表人类厌恶和压迫。

教育的台湾省也表示道歉,并要求学校采取措施,以改善谁参加它的历史学生的教育。

Nazisti Protesta per sfilata a scuola con studenti vestiti: Taiwan


Il direttore di una scuola a Taiwan si è dimesso dopo aver tenuto una sfilata con i nazisti a tema in cui gli studenti delle scuole hanno partecipato la scorsa settimana, che ha causato una levata di scudi.

Le foto e video sono stati pubblicati online che mostra i loro studenti della scuola di indossare uniformi naziste, brandendo bandiere con la svastica, con una risata e danza durante il Venerdì sfilata tenutasi in occasione del completamento di 62 anni di attività scuola.

Un insegnante ha anche partecipato alla sfilata e sembra fare il saluto nazista, sono stati in piedi in una battaglia carro è realizzato in cartone, secondo i media locali.

Come studenti sfilata, un annunciatore dice: "Viene Hitler, dire ciao a studenti, altrimenti il ​​galleggiante si synthipsei voi, o sarete portati alla camera a gas," si sente nel video pubblicato nel sito web Apple Daily.

Come critica intensificato, Cheng Hsiao-ming, direttore della scuola palestra Cheng Chia visone nella città di Hsinchu è scusato per consentire la sfilata che si terrà e si dimise.

"Mi scuso per le vittime e per il mondo ...", ha detto Domenica, promettendo che sarebbe imporre sanzioni contro i funzionari della scuola.

L'ufficio finanziario e degli affari culturali di Israele a Taipei ha annunciato condannato l'incidente "cattivo" e "scioccante".

Il fatto Ambasciata di Germania a Taiwan annuncio ha detto che gli studenti non sono riusciti a capire che i simboli nazisti rappresentano l'avversione umana e l'oppressione.

Ministero della Pubblica Istruzione di Taiwan anche scusato e ha chiamato la scuola per prendere iniziative per migliorare la formazione degli studenti di storia che la frequentano.

Taiwan: Outcry for parade at school with students dressed Nazis


The director of a school in Taiwan resigned after holding a parade with the theme Nazis in which school students participated last week, which caused an outcry.

The photos and videos were posted online showing their school students to wear Nazi uniforms, brandishing banners with the swastika, with a laugh and dance during the Friday parade held in celebration of completing 62 years of operation school's.

A teacher also participated in the parade and appears to do the Nazi salute, were standing in a chariot battle is made of cardboard, according to local media.

As students parade, an announcer says: "It comes Hitler, say hello to students, otherwise the float will synthipsei you, or you will be taken to the gas chamber," is heard in the video published in Apple Daily website.

As criticism escalated, Cheng Hsiao-ming, director of the gymnasium school Cheng Chia mink in Hsinchu city apologized for allowing the parade to be held and resigned.

"I apologize to the victims and to the world ..." he said Sunday, promising that would impose sanctions on school officials.

The financial office and Cultural Affairs of Israel in Taipei announced condemned the "bad" and "shocking" incident.

The de facto embassy of Germany in Taiwan announcement said that the students failed to understand that the Nazi symbols represent human aversion and oppression.

Taiwan's Ministry of Education also apologized and called the school to take initiatives to improve the education of history students who attend it.

Taiwan: Aufschrei für Parade in der Schule mit den Schülern gekleidet Nazis


Der Direktor einer Schule in Taiwan zurückgetreten, nachdem eine Parade mit dem Thema Nazis halten, in der Schule Studenten letzte Woche teilgenommen, die einen Aufschrei verursacht.

Die Fotos und Videos wurden online veröffentlicht ihre Schüler zeigt Nazi-Uniformen zu tragen, 62 Jahre in der Feier-Banner mit dem Hakenkreuz, mit einem Lachen und Tanz während der Parade Freitag statt schwingend Betrieb der Vollendung Schule.

Ein Lehrer nahm auch an der Parade und erscheint den Hitlergruß zu tun, wurden in einem Wagen Schlacht stand besteht aus Pappe, nach den örtlichen Medien.

Als Studenten Parade, sagt ein Sprecher: "Es Hitler kommt, Hallo zu sagen Studenten, sonst der Schwimmer Sie synthipsei, oder Sie werden in die Gaskammer genommen werden", wird in dem Video veröffentlicht in Apple Daily Website gehört.

Als Kritik eskaliert, Cheng Hsiao-ming, Stadtdirektor der Turnhalle der Schule Cheng Chia Nerz in Hsinchu entschuldigte sich die Parade zu ermöglichen, gehalten und ausgeschieden werden.

"Ich an die Opfer und der Welt entschuldigen ...", sagte er Sonntag, versprach, dass Sanktionen gegen Schulbeamte verhängen würde.

Das Finanzamt und kulturelle Angelegenheiten von Israel in Taipeh kündigte die "schlechten" und "schockierend" Vorfall verurteilt.

Die De-facto-Botschaft von Deutschland in Taiwan Ankündigung sagte, dass die Schüler, dass die Nazi-Symbole repräsentieren menschliche Abneigung und Unterdrückung zu verstehen, ist fehlgeschlagen.

Taiwans Bildungsministerium auch entschuldigte sich und rief die Schule Initiativen ergreifen, um die Bildung von Geschichtsstudenten zu verbessern, die sie besuchen.

Clamor nazis para el desfile en la escuela con estudiantes vestidos: Taiwan

Clamor nazis para el desfile en la escuela con estudiantes vestidos: Taiwan

El director de una escuela en Taiwán renunció después de la celebración de un desfile con los nazis tema en el que participaron estudiantes de la escuela la semana pasada, lo que provocó una protesta.

Las fotos y videos fueron colocados en línea que muestra a sus estudiantes de la escuela para llevar uniformes nazis, blandiendo banderas con la esvástica, con una risa y la danza durante el desfile del Viernes celebrada en la celebración de completar 62 años de operación escuela.

Un maestro también participó en el desfile y parece hacer el saludo nazi, estaban de pie en una batalla carro está hecho de cartón, según los medios locales.

A medida que los estudiantes desfile, un locutor dice: "Viene Hitler, saludar a los estudiantes, de lo contrario el flotador synthipsei usted, o usted será llevado a la cámara de gas", que se escucha en el video publicado en el sitio web de Apple Daily.

A medida que se intensificó la crítica, Cheng Hsiao-ming, director de la escuela gimnasio Cheng Chia visón en la ciudad de Hsinchu se disculpó por lo que el desfile que tendrá lugar y renunció.

"Pido perdón a las víctimas y al mundo ...", dijo el domingo, con la promesa de que sería imponer sanciones a los funcionarios de la escuela.

La oficina financiera y Cultura de Israel en Taipei anunciaron condenaron el "malo" y "chocante" incidente.

La embajada de facto de Alemania en el anuncio de Taiwán dijo que los estudiantes no entendieron que los símbolos nazis representan la aversión humana y la opresión.

Ministerio de Educación de Taiwán también se disculpó y llamó a la escuela a tomar iniciativas para mejorar la educación de los estudiantes de historia que asisten a ella.

medidas de segurança reforçadas em Espanha vista o Ano Novo


As autoridades policiais de Espanha vai tomar medidas de segurança adicionais nos locais públicos Madrid durante as celebrações do Ano Novo, anunciou hoje o município da capital espanhola.

medidas de aumento tomadas com base em recomendações feitas pela polícia, por ocasião do ataque terrorista em Berlim que matou 12 pessoas na semana passada.

Cercas e vans da polícia serão colocados em áreas onde grandes multidões se reúnem, especialmente nas estradas que levam à praça Puerta del Sol, onde tradicionalmente Madrileños celebrar o advento do Ano Novo.

Desde julho 2015 mais de 170 pessoas foram presas na Espanha acusados ​​de atividades terroristas, muitos deles porque eles tentaram recrutar novos membros do Estado islâmico.

Wzmocnione środki bezpieczeństwa w Hiszpanii widok na Nowy Rok


Władze policyjne w Hiszpanii będzie podjąć dodatkowe środki bezpieczeństwa w miejscach publicznych Madryt podczas obchodów Nowego Roku, poinformowała gminę stolicy Hiszpanii.

Zwiększone środki podjęte na podstawie zaleceń sformułowanych przez policję w związku z atakiem terrorystycznym w Berlinie, który zabił 12 osób w zeszłym tygodniu.

Ogrodzenia i furgonetki policyjne zostaną umieszczone w miejscach, gdzie gromadzą się tłumy, zwłaszcza na drogach prowadzących do placu Puerta del Sol, gdzie tradycyjnie Madrileños świętować nadejście Nowego Roku.

Od lipca 2015 roku ponad 170 osób zostało aresztowanych w Hiszpanii oskarżony o działalność terrorystyczną, wielu z nich, ponieważ starał się pozyskać nowych członków państwa islamskiego.

Versterkte veiligheidsmaatregelen in Spanje weergave van het nieuwe jaar


De politie autoriteiten in Spanje zullen extra veiligheidsmaatregelen in de Madrid openbare plaatsen tijdens de viering van het nieuwe jaar te nemen, kondigde vandaag de gemeente van de Spaanse hoofdstad.

Meer maatregelen genomen op basis van de aanbevelingen van de politie naar aanleiding van de terroristische aanslag in Berlijn dat 12 mensen gedood vorige week.

Hekken en politie bestelwagens zal in gebieden waar grote menigten te verzamelen, met name op de wegen die leiden naar het plein Puerta del Sol, waar de Madrilenen oudsher vieren de komst van het nieuwe jaar worden geplaatst.

Sinds juli 2015 meer dan 170 mensen zijn gearresteerd in Spanje beschuldigd van terroristische activiteiten, velen van hen, omdat zij probeerden om nieuwe leden van de Islamitische Staat te werven.

des mesures de sécurité renforcées en Espagne Vue de la nouvelle année


Les autorités de police en Espagne prendront des mesures de sécurité supplémentaires dans les lieux publics à Madrid pendant les célébrations du Nouvel An, a annoncé aujourd'hui la municipalité de la capitale espagnole.

mesures accrues prises sur la base des recommandations faites par la police à l'occasion de l'attentat terroriste à Berlin, qui a tué 12 personnes la semaine dernière.

Clôtures et fourgons de police seront placés dans des zones où de grandes foules se rassemblent, en particulier sur les routes menant à la place de la Puerta del Sol, où, traditionnellement, Madrileños célébrer l'avènement de la nouvelle année.

Depuis Juillet 2015, plus de 170 personnes ont été arrêtées en Espagne accusée d'activités terroristes, beaucoup d'entre eux parce qu'ils ont essayé de recruter de nouveaux membres de l'Etat islamique.

Reinforced security measures in Spain view of the New Year


The police authorities in Spain will take additional security measures in the Madrid public places during the celebrations for the New Year, announced today the municipality of the Spanish capital.

Increased measures taken on the basis of recommendations made by the police on the occasion of the terrorist attack in Berlin that killed 12 people last week.

Fences and police vans will be placed in areas where large crowds gather, particularly on the roads leading to the square Puerta del Sol, where traditionally Madrileños celebrate the advent of the New Year.

Since July 2015 more than 170 people have been arrested in Spain accused of terrorist activities, many of them because they tried to recruit new members of the Islamic State.

在新年的西班牙的钢筋安全措施



西班牙警察当局将采取在庆祝元旦期间马德里公共场所额外的安全措施,今天宣布西班牙首都的直辖市。

采取的警方在柏林的恐怖袭击,造成12人最后一周之际提出的建议的基础上增加的措施。

栅栏和警车将被放置在大批市民聚集,特别是在通往广场太阳门,其中传统Madrileños庆祝新年的来临道路区域。

自2015年7月超过170人在西班牙,因为他们试图招募伊斯兰国的新成员被逮捕,被指控的恐怖活动,其中许多。

medidas de seguridad reforzadas en España vista del Año Nuevo


Las autoridades policiales de España tomarán medidas de seguridad adicionales en los lugares públicos de Madrid durante las celebraciones por el Año Nuevo, anunció hoy el municipio de la capital española.

El aumento de las medidas adoptadas sobre la base de las recomendaciones formuladas por la policía el motivo del ataque terrorista en Berlín que mató a 12 personas la semana pasada.

Vallas y furgonetas de la policía serán colocados en áreas donde se reúnen grandes multitudes, especialmente en las carreteras que conducen a la Puerta del Sol, donde tradicionalmente los madrileños celebran la llegada del Año Nuevo.

Desde julio el año 2015 más de 170 personas han sido detenidas en España acusados ​​de actividades terroristas, muchos de ellos porque trataron de reclutar nuevos miembros del Estado Islámico.

Verstärkte Sicherheitsmaßnahmen in Spanien Blick auf das neue Jahr


Die Polizeibehörden in Spanien wird während der Feierlichkeiten für das neue Jahr, gab heute die Gemeinde der spanischen Hauptstadt in den Madrid öffentlichen Plätzen zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen.

Verstärkte Maßnahmen auf der Grundlage von Empfehlungen der Polizei anlässlich des Terroranschlags in Berlin zur Kenntnis genommen, die 12 Personen letzte Woche getötet.

Zäune und Polizeiwagen wird in allen Zonen in denen große Menschenmengen versammeln, vor allem auf den Straßen auf den Platz Puerta del Sol führt, wo traditionell Madrileños die Ankunft des neuen Jahres zu feiern.

Seit Juli 2015 mehr als 170 Menschen in Spanien wurden beschuldigt, terroristische Aktivitäten verhaftet, viele von ihnen, weil sie neue Mitglieder des Islamischen Staates zu rekrutieren versucht.

le misure di sicurezza rinforzate in Spagna vista del nuovo anno


Le autorità di polizia in Spagna prenderanno misure di sicurezza aggiuntive nei luoghi pubblici Madrid durante i festeggiamenti per il nuovo anno, ha annunciato oggi il comune della capitale spagnola.

Aumento misure adottate sulla base delle raccomandazioni da parte della polizia in occasione dell'attentato terroristico a Berlino, che ha ucciso 12 persone la scorsa settimana.

Recinzioni e furgoni della polizia saranno collocati in aree dove grandi folle si riuniscono, in particolare sulle strade che portano alla piazza Puerta del Sol, dove tradizionalmente madrileni celebrano l'avvento del nuovo anno.

Dal luglio 2015 più di 170 persone sono state arrestate in Spagna, accusato di attività terroristiche, molti di loro perché hanno cercato di reclutare nuovi membri dello Stato Islamico.

Moskau: "Hostile Aktion" die Entscheidung, US-Waffen an die Rebellen in Syrien zu liefern


Das russische Außenministerium hat heute bekannt gegeben, dass es "feindliche Handlung" ist der Auffassung, die die Sicherheit der russischen Kampfflugzeuge und Militärpersonal droht, die US-Entscheidung Beschränkungen für die Lieferung von Waffen an die syrischen Rebellen zu entspannen, berichtete die Nachrichtenagentur RIA.

Die Agentur zitiert das Ministerium, wonach die Regierung von Barack Obama versucht, die Situation in der Welt zu erschweren, bevor der US-Präsident Donald Trump im Januar nehmen.

Obama hob einige Beschränkungen für die Lieferung von Waffen an die syrischen Rebellen Anfang dieses Monats.

Der Kreml, Luftstreitkräfte, deren Unterstützung die Regierung von Präsident Bashar al-Assad behauptet, dass die Entscheidung riskant ist und dass Waffen in die Hände von "Terroristen" enden.

Moscow: "Hostile action" the US decision to supply arms to the rebels in Syria


The Russian Foreign Ministry announced today that it considers "hostile action", which threatens the security of Russian combat aircraft and military personnel, the US decision to relax restrictions on the supply of arms to the Syrian rebels, reported the RIA news agency.

The agency cites the ministry, according to which the government of Barack Obama attempts to complicate the situation in the world before taking the US president Donald Trump in January.

Obama lifted some restrictions on the supply of arms to the Syrian rebels earlier this month.

The Kremlin, air forces whose support the government of President Bashar al-Assad, claimed that the decision is risky and that guns can end up in the hands of "terrorists".

Moscou: «L'action hostile" la décision des États-Unis de fournir des armes aux rebelles en Syrie


Le ministère russe des Affaires étrangères a annoncé aujourd'hui qu'elle considère comme «une action hostile", qui menace la sécurité des avions de combat russe et le personnel militaire, la décision américaine d'assouplir les restrictions sur la fourniture d'armes aux rebelles syriens, a rapporté l'agence de nouvelles RIA.

L'agence cite le ministère, selon lequel le gouvernement de Barack Obama tente de compliquer la situation dans le monde avant de prendre le président américain Donald Trump en Janvier.

Obama a levé certaines restrictions sur la fourniture d'armes aux rebelles syriens plus tôt ce mois-ci.

Le Kremlin, les forces aériennes dont soutenir le gouvernement du président Bachar al-Assad, a affirmé que la décision est risquée et que les armes peuvent se retrouver dans les mains de «terroristes».

莫斯科:“敌对行动”提供武器给叙利亚叛军美国的决定


俄罗斯外交部今天宣布,它认为“敌对行动”,威胁着俄罗斯的作战飞机和军事人员的安全,美国决定放宽武器供应给叙利亚叛军的限制,报道了RIA通讯社。

该机构援引该部,根据该奥巴马政府试图以美国总统唐纳德·特朗普在一月之前,世界局势复杂化。

奥巴马本月早些时候取消了对供应武器给叙利亚叛军一些限制。

克里姆林宫,空中力量的支持总统巴沙尔·阿萨德政府,宣称这个决定是有风险的,这枪可在“恐怖分子”手中结束。

Москва: "враждебного действия" решение США поставлять оружие повстанцам в Сирии


Министерство иностранных дел России объявило сегодня, что он считает "враждебные действия", которая ставит под угрозу безопасность российских боевых самолетов и военнослужащих, решение США ослабить ограничения на поставку оружия сирийским повстанцам, сообщает агентство РИА.

Агентство ссылается министерство, в соответствии с которым правительство Барака Обамы пытается осложнить ситуацию в мире, прежде чем принимать президента США Дональда Трампа в январе.

Обама поднял некоторые ограничения на поставку оружия сирийским повстанцам ранее в этом месяце.

Кремль, воздушные силы которых поддерживают правительство президента Башара Асада, заявил, что решение является рискованным и что оружие может оказаться в руках «террористов».

Δευτέρα 26 Δεκεμβρίου 2016

支持的页面点击广告圣诞快乐


Unterstützung, um die Seite über WERBUNG FROHE WEIHNACHTEN

SUPPORT THE PAGE BY CLICKING ON ADVERTISING MERRY CHRISTMAS

SOSTENERE IL pagina cliccando sul PUBBLICITA 'BUON NATALE                                                        
ATBALSTAM lapā, noklikšķinot uz reklāmu Priecīgus Ziemassvētkus                                                                                                        
 PODPORU stránku kliknutím na reklamu Merry Christmas                                                                        

Český prezident: Nebudeme akceptovat muslimským přistěhovalcům


O český prezident Miloš Zeman zopakoval během vánoční poselství, které vysílala dnes odmítnutí České republiky do počítače "muslimskými imigranty" a brojili proti Evropské unii, který podle něj, je "nekompetentní a byrokratické".

"Přivítat muslimských imigrantů, které budou obtížné integrovat do naší země, znamenalo by to, že bychom vytvořit školku (schopnou vést k) případné teroristické akce" Zeman poukázal ve své zprávě, která se vysílalo několik televizních sítí v zemi.

"Téměř nikdo už dnes popírá vztah mezi emigrací a teroristických útoků," dodal hlava českého státu, který byl zvolen na začátku roku 2013.

"To je důvod, proč jsem proti myšlence, podle kterého by bylo dobré uspořádat v naší zemi během příštích dvou let asi 6.200 přistěhovalců A, tzv, dobrovolnosti, což je téměř stejný s povinnými kvótami," řekl.

Miloš Zeman místo toho obhajoval poskytnutí "pomoci migrantům v zemi svého původu nebo v sousedních zemích", stejně jako poskytnout pomoc v Itálii a Řecku, zemi, které "čelí vlně imigrace."

Čehijas prezidents: Mēs nepieņemam musulmaņu imigrantus


O Čehijas prezidents Milošs Zemans atgādināja Ziemassvētku ziņu, ka aired šodien atteikums Čehijas uzņemt "musulmaņu imigrantiem" un zaimoja pret Eiropas Savienību, kas pēc viņa domām, ir "nekompetentu un birokrātiska" laikā.

"Lai welcome musulmaņu imigrantus, kas būs grūti integrēties mūsu valstī, tas nozīmētu, ka mēs varētu izveidot audzētavu (spēj radīt) iespējamiem teroristu rīcība" Zeman norādīja viņa ziņu, ka aired vairākas televīzijas tīklus valstī.

"Gandrīz neviens tagad noliedz šodien attiecības starp emigrācijas un teroristu uzbrukumiem," piebilda vadītājs Čehijas valsts, kurš tika ievēlēts 2013. gada sākumā.

"Tas ir iemesls, kāpēc es iebilstu pret ideju, saskaņā ar kuru būtu labi uzņemt mūsu valstī nākamo divu gadu laikā aptuveni 6200 imigrantu A, tā saucamie, brīvprātīgi kas ir gandrīz tāds pats ar obligāto kvotu," viņš teica.

Milos Zeman nevis aizstāvēja sniedz "palīdzību migrantiem viņu izcelsmes valstī vai kaimiņvalstīs", kā arī sniegt palīdzību Itālijā un Grieķijā, valstis, "saskaras ar imigrācijas vilni."

Čekijos prezidentas: Mes nebus priimti musulmonų imigrantus


O Čekijos prezidentas Miloš Zeman pakartojo per Kalėdų pranešimas, kad eteryje šiandien, Čekijos Respublikos atsisakymas host "musulmonų imigrantus" ir išplūdo prieš Europos Sąjungą, kuri, anot jo, yra "nekompetentingi ir biurokratiškai".

"Norėdami pasveikinti musulmonų imigrantų, kurie bus sunku integruotis į mūsų šalį, tai reikštų, kad mes sukurti vaikų darželio (galintis lemti) bet kokius teroristų veiksmai" Zeman pažymėjo savo pranešimą, kad eteryje keletą televizijos tinklus šalyje.

"Beveik niekas dabar neigia šiandien tarp emigracijos ir teroro santykius", pridūrė Čekijos valstybės, kuris buvo išrinktas 2013 m pradžioje galvą.

"Štai kodėl aš prieštarauti idėją, pagal kurią būtų gerai surengti mūsų šalyje per artimiausius dvejus metus apie 6200 imigrantų A, vadinamieji, savanoriškai kuris yra beveik tas pats su imperatyvių kvotas," sakė jis.

Miloš Zeman vietoj pasisakė teikti "pagalbą migrantų kilmės šalį arba kaimyninėse šalyse", taip pat teikti pagalbą Italijoje ir Graikijoje, šalys, kurios "susiduria su imigracijos bangos".

Tschechesch President: Mir wäerten net Moslem Immigranten akzeptéieren


O Tschechesch President Miloš Zeman hätt während der Chrëschtdag Message, datt haut gesend, de Refus vun der Tschechescher Republik "Moslem Immigranten" zu Gaascht an railed géint d'Europäesch Unioun, déi no him, ass "Onfäegkeet a bürokratesch".

"Moslem Immigranten ze begréissen, déi schwéier ginn an eisem Land ze intégréieren, et géif heeschen, datt mer eng Crèche (amstand ze Virsprong op) all terroristesch Aktiounen schafen géif" Zeman zu sengem Message dodrun, datt e puer Televisioun Netzwierker am Land gesend.

"Bal keen elo dassen haut d'Relatiounen tëscht Emigratioun an Terrorattacken," Valeur der Spëtzt vun der Tschechescher Staat, deen am Ufank 2013 gewielt gouf.

"Dat ass firwat ech d'Iddi géint laut deenen et gutt wier an eisem Land iwwert déi nächst zwee Joer ronn 6.200 Awanderer an engem bis Provider, sou genannt, fräiwëlleger Basis, déi bal d'selwecht mat den obligatoresche Quoten ass," sot hien.

Milos Zeman amplaz ofgestëmmt "Hëllef fir Migranten an hir Heemecht oder zu Nopeschlänner", wéi och un déi Hëllef an Italien a Griicheland suergt, Länner, déi "mat der Schwéngung vun der Immigratioun konfrontéiert."

Český prezident: Nebudeme akceptovať moslimským prisťahovalcom


O český prezident Miloš Zeman zopakoval počas vianočnej posolstvo, ktoré vysielala dnes odmietnutie Českej republiky do počítača "moslimskými imigrantmi" a brojili proti Európskej únii, ktorý podľa neho, je "nekompetentný a byrokratické".

"Privítať moslimských imigrantov, ktoré budú ťažké integrovať do našej krajiny, znamenalo by to, že by sme vytvoriť škôlku (schopnú viesť k) prípadné teroristické akcie" Zeman poukázal vo svojej správe, ktorá sa vysielalo niekoľko televíznych sietí v krajine.

"Takmer nikto už dnes popiera vzťah medzi emigráciou a teroristických útokov," dodal hlava českého štátu, ktorý bol zvolený na začiatku roka 2013.

"To je dôvod, prečo som proti myšlienke, podľa ktorého by bolo dobré usporiadať v našej krajine počas nasledujúcich dvoch rokov asi 6.200 prisťahovalcov A, tzv, dobrovoľnosti, čo je takmer rovnaký s povinnými kvótami," povedal.

Miloš Zeman namiesto toho obhajoval poskytnutie "pomoci migrantom v krajine svojho pôvodu alebo v susedných krajinách", rovnako ako poskytnúť pomoc v Taliansku a Grécku, krajine, ktoré "čelia vlne imigrácie."

Czech President: Hindi kami tatanggap ng mga Muslim imigrante


O Czech President Miloš Zeman reiterated sa panahon ng message Christmas na naisahimpapawid araw na ito, ang pagtanggi ng Czech Republic upang mag-host "Muslim imigrante" at railed laban sa European Union, na kung saan ayon sa kanya, ay "walang kakayahan at bureaucratic".

"Upang maligayang pagdating Muslim imigrante, na kung saan ay magiging mahirap upang maisama sa ating bansa, ito ay nangangahulugan na kami ay lumikha ng isang nursery (may kakayahang upang humantong sa) anumang terorista aksyon" Zeman nakaumang out sa kanyang mensahe na naisahimpapawid ilang mga network ng telebisyon sa bansa.

"Halos walang isa ngayon denies ngayon ang relasyon sa pagitan ng emigration at atake ng terorista," idinagdag ang ulo ng Czech estado, na noon ay inihalal sa unang bahagi ng 2013.

"Iyon ang dahilan kung bakit tutulan ko ang mga ideya ayon sa kung saan ito ay magiging mabuti na mag-host sa ating bansa sa susunod na dalawang taon tungkol 6,200 mga imigrante sa isang, kaya tinatawag na, kusang-loob na batayan, kung saan ay halos ang parehong sa mga ipinag-uutos na mga quota," sabi niya.

Milos Zeman halip advocated pagbibigay ng "tulong sa mga migrante sa kanilang bansang pinagmulan o sa kalapit na bansa", pati na rin upang magbigay ng tulong sa Italya at Greece, mga bansa na "nahaharap sa mga alon ng imigrasyon."

Tšekin presidentti: Emme hyväksy muslimimaahanmuuttajien


O Tšekin presidentti Zemanin toisti joulun sanoma, joka esitettiin tänään, kieltäytyminen Tsekin isäntä "muslimimaahanmuuttajien" ja haukkui vastaan ​​Euroopan unioni, joka hänen mukaansa on "epäpätevä ja byrokraattinen".

"Tervetulleeksi muslimimaahanmuuttajia, joka on vaikea yhdistää maamme se tarkoittaisi, että me loisi lastentarha (joka kykenee johtamaan) mitään terroritoimiin" Zeman korosti viestissään joka lähetettiin useita televisiokanavia maassa.

"Lähes kukaan nyt kiistää tänään suhdetta maastamuutto ja terroritekojen", lisäsi johtaja Tsekin valtion, joka valittiin vuoden 2013 alussa.

"Siksi vastustaa ajatusta, jonka mukaan olisi hyvä isäntä maamme yli kahden seuraavan vuoden aikana noin 6200 maahanmuuttajia, ns, vapaaehtoisesti, mikä on lähes sama pakolliset kiintiöt", hän sanoi.

Zemanin sijaan kannatti tarjota "apua siirtolaisten kotimaahansa tai naapurimaissa" sekä avustamaan Italiassa ja Kreikassa, maat, että "tilanteessa, jossa muuttoaalto."

Prezydent Czech: Nie będziemy akceptować muzułmańskich imigrantów


O Prezydent Czech Miloš Zeman powtórzył podczas przemówieniu wigilijnym, że wyemitowany dzisiaj, odmowa Czechach gospodarz "muzułmańskich imigrantów" i szydził Unii Europejskiej, która według niego jest "niekompetentny i biurokratyczne".

"Na powitanie muzułmańskich imigrantów, które będą trudne do integracji naszego kraju, to znaczy, że chcemy utworzyć żłobek (zdolnej doprowadzić do) wszelkie działania terrorystyczne" Zeman wskazał w swym komunikacie, że na antenie kilku stacji telewizyjnych w kraju.

"Prawie nikt nie zaprzecza już dziś relacje między emigracją i ataków terrorystycznych", dodał szef państwa czeskiego, który został wybrany na początku 2013 roku.

"Dlatego jestem przeciwny idei, zgodnie z którą dobrze byłoby zorganizować w naszym kraju w ciągu najbliższych dwóch lat około 6200 imigrantów w A, tak zwane, dobrowolności, co jest prawie to samo z obowiązkowych kwot," powiedział.

Milos Zeman zamiast zalecał zapewnienie "pomocy dla migrantów w ich kraju pochodzenia lub w krajach sąsiednich", a także w celu zapewnienia pomocy we Włoszech i Grecji, kraje, które "w obliczu fali imigracji."

Presidente Checa: Nós não vamos aceitar imigrantes muçulmanos


O Presidente da República Checa Miloš Zeman reiterou durante a mensagem de Natal que foi ao ar hoje, a recusa da República Checa para acolher "os imigrantes muçulmanos" e protestou contra a União Europeia, que, segundo ele, é "incompetente e burocrático".

"Para acolher os imigrantes muçulmanos, que serão difíceis de integrar em nosso país, isso significaria que iríamos criar um viveiro (capaz de conduzir a) quaisquer ações terroristas" Zeman destacou em sua mensagem que foi ao ar várias redes de televisão no país.

"Quase ninguém agora nega hoje a relação entre emigração e ataques terroristas", acrescentou o chefe do estado checo, que foi eleito no início de 2013.

"É por isso que se opõem à ideia segundo a qual seria bom para hospedar em nosso país ao longo dos próximos dois anos, cerca de 6.200 imigrantes em um, assim chamado, voluntariamente, o que é quase o mesmo com as quotas obrigatórias", disse ele.

Milos Zeman vez defendido fornecer "assistência aos emigrantes nos seus países de origem ou em países vizinhos", bem como a prestar assistência na Itália e na Grécia, países que "diante da onda de imigração."

Prezydent Czech: Nie będziemy akceptować muzułmańskich imigrantów


O Prezydent Czech Miloš Zeman powtórzył podczas przemówieniu wigilijnym, że wyemitowany dzisiaj, odmowa Czechach gospodarz "muzułmańskich imigrantów" i szydził Unii Europejskiej, która według niego jest "niekompetentny i biurokratyczne".

"Na powitanie muzułmańskich imigrantów, które będą trudne do integracji naszego kraju, to znaczy, że chcemy utworzyć żłobek (zdolnej doprowadzić do) wszelkie działania terrorystyczne" Zeman wskazał w swym komunikacie, że na antenie kilku stacji telewizyjnych w kraju.

"Prawie nikt nie zaprzecza już dziś relacje między emigracją i ataków terrorystycznych", dodał szef państwa czeskiego, który został wybrany na początku 2013 roku.

"Dlatego jestem przeciwny idei, zgodnie z którą dobrze byłoby zorganizować w naszym kraju w ciągu najbliższych dwóch lat około 6200 imigrantów w A, tak zwane, dobrowolności, co jest prawie to samo z obowiązkowych kwot," powiedział.

Milos Zeman zamiast zalecał zapewnienie "pomocy dla migrantów w ich kraju pochodzenia lub w krajach sąsiednich", a także w celu zapewnienia pomocy we Włoszech i Grecji, kraje, które "w obliczu fali imigracji."

チェコ代表取締役社長:我々はイスラム教徒の移民を受け入れません


Oチェコ大統領ミロシュ・ゼマンは、今日放送されたクリスマスメッセージ、「イスラム教徒の移民を「ホストするチェコ共和国の拒否時に改めて表明し、彼によると、「無能な官僚」である欧州連合(EU)、に対して激しく非難しました。

「私たちの国に統合することが困難になる、イスラム教徒の移民を歓迎するためには、あらゆるテロ行為(につながる可能)私たちは保育園を作成しないということを意味しますが、「ゼーマンは、国のいくつかのテレビネットワークを放映彼のメッセージで指摘。

「ほとんど誰もが今今日移民とテロとの関係を否定していない、「早い2013年に選出されたチェコの状態、のヘッドが追加されました。

"私は今後2年間で私たちの国ではほぼ必須のクォータと同じであり、いわゆる、自主的、では約6200移民をホストすることが良いでしょうそれによれば、アイデアに反対する理由がある"と彼は言いました。

ミロシュ・ゼマンではなく、「出身国や近隣諸国における移民への支援」を提供するだけでなく、イタリア、ギリシャ、の支援を提供するために提唱国「移民の波に直面している」と

체코어 대통령 : 우리는 무슬림 이민자를 허용하지 않습니다


O 체코어 대통령 밀로시 제만 오늘 방영, 체코 공화국의 거부가 "이슬람 이민자"를 개최하고, 그의 말에 따르면, "무능과 관료"입니다 유럽 연합 (EU), 맹렬히 비난 크리스마스 메시지 동안 반복했다.

제만이 나라의 여러 텔레비전 네트워크를 방영 그의 메시지에서 지적한 "우리 나라에 통합하기 어려울 것 무슬림 이민자를 환영하기 위해, 우리는 테러리스트의 행동이 (로 이어질 수있는) 보육을 만들 것이라는 점을 의미 할 것입니다."

"거의 아무도 지금 오늘에게 이민과 테러 사이의 관계를 부인하고,"초기 2013 년에 선출되었다 체코 상태의 머리를했다.

"그건 내가하는에 따라 아이디어를 반대하는 이유는 향후 2 년간 우리 나라에서 개최 좋은 것입니다 필수 할당량과 거의 동일하므로 자발적으로,라는 약 6,200 이민자,"고 말했다.

밀로시 제만 대신 "본국이나 인근 국가에서 이민자에 도움"을 제공뿐만 아니라 이탈리아와 그리스에 지원을 제공하기 위해 주장 나라 "이민의 물결에 직면."고

捷克总统:我们不接受穆斯林移民


Ø捷克总统泽曼今天播出,捷克共和国拒绝主办“穆斯林移民”,并抨击欧盟,而根据他的,是“无能和官僚主义的”圣诞消息期间重申。

“为了迎接穆斯林移民,这将是难以融入我们的国家,这将意味着我们将创建一个幼儿园(能够导致)的任何恐怖行动”泽曼在他的消息,在全国播出的几部电视网络指出。

“现在几乎没有人否认今天的移民和恐怖袭击之间的关系,补充说:”捷克的状态,谁是在2013年初当选的负责人。

“这就是为什么我根据该反对这个想法这将有利于我国在未来两年举办了约6,200名移民,所谓自愿的基础上,这几乎是带有强制性配额一样,”他说。

泽曼主张,而不是提供“援助,以在原籍国或邻国的移民”,以及在意大利和希腊提供援助的国家认为“面临着移民的浪潮。”

El presidente checo: Nosotros no aceptará los inmigrantes musulmanes


O el presidente checo Miloš Zeman reiteró durante el mensaje de Navidad que se transmitió el día de hoy, la negativa de la República Checa para acoger "a los inmigrantes musulmanes" y criticó a la Unión Europea, que, según él, es "incompetente y burocrático".

"Dar la bienvenida a los inmigrantes musulmanes, que será difícil de integrar en nuestro país, esto significaría que crearíamos un vivero (capaz de conducir a) las acciones terroristas" Zeman señalaron en su mensaje que se transmitió varias cadenas de televisión en el país.

"Casi nadie niega ahora hoy la relación entre la emigración y ataques terroristas", agregó el jefe del Estado checo, que fue elegido a principios de 2013.

"Es por eso que me opongo a la idea según la cual sería bueno para acoger en nuestro país durante los próximos dos años cerca de 6.200 inmigrantes en una, así llamados, de forma voluntaria, que es casi lo mismo con las cuotas obligatorias," dijo.

Milos Zeman lugar abogó brindar "asistencia a los migrantes en su país de origen o en los países vecinos", así como para proporcionar asistencia en Italia y Grecia, países que "frente a la ola de inmigración".

Czech Forseti: Við munum ekki samþykkja múslíma


O Czech Forseti Miloš Zeman ítrekað á Christmas skilaboð sem frumsýnd dag, synjun Tékklands til að hýsa "múslíma" og railed gegn Evrópusambandinu, sem samkvæmt honum, er "óhæfur og bureaucratic".

"Til að fagna múslíma, sem verður erfitt að aðlagast okkar landi, það myndi þýða að við myndum skapa leikskólanum (fær að leiða til) einhver hryðjuverkasamtök aðgerðir" Zeman benti í boðskap sínum sem frumsýnd nokkrar net sjónvarp í landinu.

"Næstum enginn neitar nú í dag að sambandið milli búferlaflutninga og hryðjuverkaárása," bætti yfirmaður tékkneska ríkisins, sem var kjörinn í byrjun 2013.

"Þess vegna er ég á móti hugmynd eftir sem það væri gott að hýsa í okkar landi á næstu tveimur árum um 6.200 innflytjendur í a, svokölluð, að eigin frumkvæði, sem er nánast það sama með lögboðnum kvóta," sagði hann.

Milos Zeman stað advocated veita "aðstoð til innflytjenda í heimalandi sínu eða í nálægum löndum", auk þess að veita aðstoð á Ítalíu og Grikklandi, lönd sem "blasa við bylgju innflytjenda."

Czech President: We will not accept Muslim immigrants


O Czech President Miloš Zeman reiterated during the Christmas message that aired today, the refusal of the Czech Republic to host "Muslim immigrants" and railed against the European Union, which according to him, is "incompetent and bureaucratic".

"To welcome Muslim immigrants, which will be difficult to integrate into our country, it would mean that we would create a nursery (capable to lead to) any terrorist actions" Zeman pointed out in his message that aired several television networks in the country.

"Almost no one now denies today the relationship between emigration and terrorist attacks," added the head of the Czech state, who was elected in early 2013.

"That is why I oppose the idea according to which it would be good to host in our country over the next two years about 6,200 immigrants in a, so called, voluntary basis, which is almost the same with the mandatory quotas," he said.

Milos Zeman instead advocated providing "assistance to migrants in their country of origin or in neighboring countries", as well as to provide assistance in Italy and Greece, countries that "faced with the wave of immigration."

Le président tchèque: Nous allons accepter les immigrants musulmans

O Le président tchèque Miloš Zeman a réitéré pendant le message de Noël qui a été diffusé aujourd'hui, le refus de la République tchèque d'accueillir des «immigrants musulmans» et fulminé contre l'Union européenne, qui, selon lui, est «incompétent et bureaucratique".

«Pour accueillir les immigrants musulmans, qui seront difficiles à intégrer dans notre pays, cela voudrait dire que nous créerions une pépinière (capable de conduire à) des actions terroristes" Zeman a souligné dans son message qui a été diffusé plusieurs réseaux de télévision dans le pays.

"Presque personne ne nie aujourd'hui aujourd'hui la relation entre l'émigration et les attaques terroristes", a ajouté le chef de l'Etat tchèque, qui a été élu au début de 2013.

«Voilà pourquoi je me oppose à l'idée selon laquelle il serait bon d'accueillir dans notre pays au cours des deux prochaines années environ 6.200 immigrés dans un, soi-disant, base volontaire, ce qui est presque la même chose avec les quotas obligatoires," at-il dit.

Milos Zeman à la place préconisé fournir "l'assistance aux migrants dans leur pays d'origine ou dans les pays voisins", ainsi que de fournir une assistance en Italie et en Grèce, pays qui "face à la vague d'immigration."

Der tschechische Präsident: Wir werden nicht muslimische Einwanderer akzeptieren


O tschechische Präsident Miloš Zeman wiederholt während der Weihnachtsbotschaft, die heute ausgestrahlt wurde, die Weigerung der Tschechischen Republik "muslimische Einwanderer" zu hosten und wetterte gegen die Europäische Union, die nach ihm, ist "inkompetent und bürokratisch".

"Muslimische Einwanderer willkommen zu heißen, die schwierig sein wird, in unser Land zu integrieren, es würde bedeuten, dass wir einen Kindergarten (in der Lage zu führen) alle terroristischen Aktionen schaffen würde" Zeman in seiner Botschaft wies darauf hin, dass mehrere Fernsehsender des Landes ausgestrahlt.

"Fast niemand jetzt bestreitet heute die Beziehung zwischen Auswanderung und Terroranschläge", fügte der Leiter des tschechischen Staates, der Anfang 2013 gewählt wurde.

"Deshalb habe ich die Idee entgegensetzen, nach denen es gut wäre, in unserem Land in den nächsten zwei Jahren über 6.200 Immigranten in ein Host, so genannt, freiwilliger Basis, die fast das gleiche mit den verbindlichen Quoten ist", sagte er.

Milos Zeman stattdessen befürwortete "Hilfe für Migranten in ihrem Herkunftsland oder in den Nachbarländern", sowie zu bieten Unterstützung in Italien und Griechenland bieten, Länder, dass "mit der Einwanderungswelle konfrontiert."

Presidente ceco: Noi non accetterà immigrati musulmani


O presidente ceco Miloš Zeman ha ribadito durante il messaggio di Natale che ha ventilato oggi, il rifiuto della Repubblica Ceca per ospitare "immigrati musulmani" e si scaglia contro l'Unione europea, che secondo lui, è "incompetente e burocratico".

"Per accogliere gli immigrati musulmani, che saranno difficili da integrare nel nostro paese, vorrebbe dire che avremmo creare un vivaio (in grado di portare a) eventuali azioni terroristiche" Zeman ha sottolineato nel suo messaggio che ha ventilato varie reti televisive del paese.

"Quasi nessuno oggi nega oggi il rapporto tra emigrazione e gli attacchi terroristici", ha aggiunto il capo dello Stato ceco, eletto all'inizio del 2013.

"Questo è il motivo per cui mi oppongo all'idea secondo la quale sarebbe bene per ospitare nel nostro paese nel corso dei prossimi due anni, circa 6.200 immigrati in una, cosiddetti, base volontaria, che è quasi lo stesso con le quote obbligatorie", ha detto.

Milos Zeman invece sostenuto fornire "assistenza ai migranti nel loro paese di origine o nei paesi vicini", nonché di fornire assistenza in Italia e in Grecia, paesi che "di fronte alla ondata di immigrazione."

Obama wierzy, że wygra wybory, gdyby miał prawo być kandydatem


"Oczywiście", który wygra dwa kolejne wybory prezydenckie, jeśli konstytucja pozwoliła mu ponownie kandydatem powiedział ustępujący prezydent USA Barack Obama w rozmowie z byłym bliskim doradcą, Davidem Axelront.

W tym wywiadzie, podcast "Axe Files" wyprodukowania CNN i University of Chicago; Obama odrzucił krytykę, która wizja Stanów Zjednoczonych był dopiero sen. "Mam zaufanie do tej wizji, bo jestem pewien, że gdybym był kandydatem i wyjaśnię myślę, że będę zmobilizować większość Amerykanów," powiedział.

"Po wyborach i zwycięstwie Trump, wiele do zrozumienia, że ​​w jakiś sposób, to był tylko sen (...) Ale kultura uległa zmianie, większość popiera koncepcję pojedynczej Amerykanina, który jest tolerancyjne i otwarte i wypełnione energia i dynamizm, "dodał.

Odnosząc się do Hillary Clinton powiedział, że "piłka cudownie pod bardzo trudnych warunkach" i przypomniał, że Partia Demokratyczna zdobyła popularną głos. "Ale nie mamy dobrą dystrybucję" z Demokratycznych wyborców, przyznał.

Obama acredita que ele vai ganhar a eleição se ele tinha o direito de ser candidato


"Claro", que iria ganhar duas eleições presidenciais consecutivas se a Constituição lhe permitiu novamente candidato disse então presidente dos EUA, Barack Obama, em uma entrevista com um ex-assessor próximo, David Axelront.

Nesta entrevista, o podcast "Os Arquivos Axe" produção de um CNN e da Universidade de Chicago?; Obama rejeitou as críticas pela qual a visão dos Estados Unidos era só um sonho. "Eu tenho confiança nesta visão, porque eu tenho certeza que se eu era um candidato e eu explicar Eu acho que vai mobilizar a maioria dos norte-americanos", disse ele.

"Após as eleições ea vitória de Trump, muitos implícito que, de alguma forma, era apenas um sonho (...) Mas a cultura mudou, a maioria suporta o conceito de um único americano que é tolerante e aberta e cheia de energia e dinamismo ", acrescentou.

Referindo-se a Hillary Clinton, disse que "a bola maravilhosamente sob condições muito difíceis", e lembrou que o Partido Democrata ganhou o voto popular. "Mas não temos uma boa distribuição" dos eleitores democratas, admitiu.

Obama gelooft dat hij zal de verkiezing winnen als hij het recht om een ​​kandidaat te zijn had


"Zeker", dat twee opeenvolgende presidentsverkiezingen zou winnen als de grondwet stond hem toe om weer kanshebber zei vertrekkende Amerikaanse president Barack Obama in een interview met een voormalig nauwe adviseur, David Axelront.

In dit interview, de podcast "The Axe Files" Een CNN productie en de Universiteit van Chicago?; Obama verwierp de kritiek waarmee de visie van de Verenigde Staten was alleen maar een droom. "Ik heb vertrouwen in deze visie, want ik ben er zeker van dat als ik een kandidaat was en ik leg ik denk dat ik zal de meerderheid van de Amerikanen te mobiliseren," zei hij.

"Na de verkiezingen en de overwinning van Trump, velen betekende dat een of andere manier, het was gewoon een droom (...) Maar de cultuur is veranderd, de meerderheid steunt het concept van een enkele Amerikaan die is tolerant en open en gevuld met energie en dynamiek, "voegde hij eraan toe.

Verwijzend naar Hillary Clinton, zei hij dat "de bal prachtig onder heel moeilijke omstandigheden," en herinnerde eraan dat de Democratische partij won de populaire stemming. "Maar we hebben geen goede verdeling" van de Democratische kiezers, gaf hij toe.

Obama croit qu'il va gagner l'élection s'il avait le droit d'être candidat


"Bien sûr" que gagnerait deux élections présidentielles consécutives si la constitution lui a permis de nouveau candidat a déclaré le président américain sortant Barack Obama dans une interview avec un ancien proche conseiller, David Axelront.

Dans cette interview, le podcast "The Files Axe" la production de A CNN et l'Université de Chicago?; Obama a rejeté les critiques dont la vision des États-Unis était juste un rêve. «Je fais confiance à cette vision parce que je suis sûr que si j'étais un candidat et je l'explique, je pense que je vais mobiliser la majorité des Américains," at-il dit.

"Après les élections et la victoire de Trump, beaucoup laissé entendre que, d'une certaine manière, il était juste un rêve (...) Mais la culture a changé, la majorité soutient le concept d'un seul Américain qui est tolérant et ouvert et rempli de l'énergie et le dynamisme ", at-il ajouté.

Se référant à Hillary Clinton, il a dit que "la balle à merveille dans des conditions très difficiles», et a rappelé que le parti démocrate a remporté le vote populaire. "Mais nous ne disposons pas une bonne répartition" des électeurs démocrates, il a admis.

オバマ氏は、彼が候補になる権利を持っていた場合、彼は選挙に勝つだろうと考えています



憲法は彼が候補再びに許可されていれば、2回連続の大統領選挙に勝つだろう」確かに「発信オバマ米大統領は、かつての側近、デビッドAxelrontとのインタビューで語りました。

このインタビューでは、ポッドキャスト「アックスファイル」CNNの生産とシカゴ大学;?オバマ氏は、米国のビジョンは唯一のただの夢だったことで批判を拒否しました。 "私は候補者だったと私は説明している場合、私はアメリカ人の大多数を動員すると思うことを確信しているので、私はこのビジョンに自信を持っている、"と彼は言いました。

「選挙とトランプの勝利の後、多くは、何らかの形で、それはただの夢(...)であった。しかし文化が変化した、大半は寛容とオープンしており、で満たされた単一のアメリカの概念をサポートしていることを暗示しましたエネルギーとダイナミズム」と彼は付け加えました。

ヒラリー・クリントンを参照すると、彼は「ボール素晴らしく本当に難しい条件の下で」と言ったと民主党が人気投票を獲得したことを想起しました。民主党有権者の "しかし、我々は良好な分布を持っていない"、と彼は認めました。

오바마는 자신이 후보가 될 수있는 권리가 있다면 그가 선거에서 이길 것이라고 믿고있다


헌법 그를 다시 도전자는 전 가까운 고문, 데이비드 Axelront와의 인터뷰에서 보내는 버락 오바마 미국 대통령을 상기 허용하는 경우 두 개의 연속 된 대통령 선거에서 이길 것 "물론."

이 인터뷰에서, 팟 캐스트 "도끼 파일"A CNN의 생산과 시카고 대학; 오바마 대통령은 미국의 비전은 단지 꿈이었다에 의해 비판을 거부했다. "내가 후보가 된 경우 있는지 그리고 난 내가 미국인의 대부분을 동원 할 생각을 설명하기 때문에이 비전에 자신감을 가지고있다"고 말했다.

"선거와 트럼프의 승리 후, 많은 사람들이, 어떻게 든, 그냥 꿈 (...) 것을 암시하지만 문화가 변경, 대부분은 관대하고 개방적이고 가득 단일 미국의 개념을 지원 에너지와 역 동성 "고 덧붙였다.

힐러리 클린턴을 참조하면, 그는 "훌륭하게 정말 어려운 조건에서 공"하고 민주당이 선거를 이겼다 회상했다. 민주당 유권자의 "하지만 우리는 좋은 유통이 없습니다"고 인정했다.

Obama cree que va a ganar la elección si tenía el derecho a ser candidato


"Seguro" de que iba a ganar dos elecciones presidenciales consecutivas si la constitución le permitió de nuevo contendiente, dijo el saliente presidente de Estados Unidos Barack Obama en una entrevista con un ex asesor cercano, David Axelront.

En esta entrevista, el podcast "El Hacha Archivos" de producción de una CNN y la Universidad de Chicago?; Obama rechazó las críticas por el cual la visión de los Estados Unidos era sólo un sueño. "Tengo confianza en esta visión porque estoy seguro de que si yo era un candidato y explico creo que voy a movilizar a la mayoría de los estadounidenses", dijo.

"Después de las elecciones y la victoria de Trump, muchos a entender que, de alguna manera, era sólo un sueño (...) Pero la cultura ha cambiado, la mayoría apoya el concepto de un solo americano que es tolerante y abierto y lleno de energía y dinamismo ", agregó.

En referencia a Hillary Clinton, dijo que "la pelota maravillosamente en condiciones muy difíciles", y ha recordado que el Partido Demócrata ganó el voto popular. "Pero no tenemos una buena distribución" de los votantes demócratas, admitió.

奥巴马认为,他将在大选中获胜,如果他是一个候选人的权利


“当然”,将赢得连续两次总统选举,如果宪法允许他再次在竞争者与前亲密顾问,大卫Axelront接受记者采访时说,即将卸任的美国总统奥巴马。

在这次采访中,播客“的斧Files”下CNN的生产和芝加哥大学的?;奥巴马拒绝批评由美国的愿景只是只是一个梦想。 “我在这个愿景的信心,因为我敢肯定,如果我是一个候选人,我解释,我想我会调动大多数美国人,”他说。

“选举和特鲁姆普的胜利后,许多暗示,不知何故,这只是一个梦(...),但文化已经改变,多数支持谁是宽容和开放的,充满了一个美国人的概念能量和活力,“他补充说。

谈到希拉里·克林顿,他说:“球奇妙下真的很难条件”,并回忆说,民主党赢得了民众投票。 “但我们没有分配好”的民主党选民,他承认。

オバマ氏は、彼が候補になる権利を持っていた場合、彼は選挙に勝つだろうと考えています



憲法は彼が候補再びに許可されていれば、2回連続の大統領選挙に勝つだろう」確かに「発信オバマ米大統領は、かつての側近、デビッドAxelrontとのインタビューで語りました。

このインタビューでは、ポッドキャスト「アックスファイル」CNNの生産とシカゴ大学;?オバマ氏は、米国のビジョンは唯一のただの夢だったことで批判を拒否しました。 "私は候補者だったと私は説明している場合、私はアメリカ人の大多数を動員すると思うことを確信しているので、私はこのビジョンに自信を持っている、"と彼は言いました。

「選挙とトランプの勝利の後、多くは、何らかの形で、それはただの夢(...)であった。しかし文化が変化した、大半は寛容とオープンしており、で満たされた単一のアメリカの概念をサポートしていることを暗示しましたエネルギーとダイナミズム」と彼は付け加えました。

ヒラリー・クリントンを参照すると、彼は「ボール素晴らしく本当に難しい条件の下で」と言ったと民主党が人気投票を獲得したことを想起しました。民主党有権者の "しかし、我々は良好な分布を持っていない"、と彼は認めました。

Obama crede di vincere le elezioni se avesse il diritto di essere un candidato


"Certo", che avrebbe vinto due elezioni presidenziali consecutivi se la Costituzione gli ha permesso di nuovo concorrente ha detto il presidente uscente degli Stati Uniti Barack Obama in un'intervista con un ex consigliere vicino, David Axelront.

In questa intervista, il podcast "Il file Axe" produzione di un CNN e l'Università di Chicago; Obama ha respinto le critiche con cui la visione degli Stati Uniti è stato solo un sogno. "Ho fiducia in questa visione perché sono sicuro che se ero un candidato e spiego penso che mobilitare la maggioranza degli americani", ha detto.

"Dopo le elezioni e la vittoria di Trump, molti implicava che, in qualche modo, era solo un sogno (...) Ma la cultura è cambiato, la maggioranza sostiene il concetto di un singolo americano che è tollerante e aperto e pieno di energia e dinamismo ", ha aggiunto.

Riferendosi a Hillary Clinton, ha detto che "la palla meravigliosamente in condizioni davvero difficili", e ha ricordato che il Pd ha vinto il voto popolare. "Ma non abbiamo una buona distribuzione" degli elettori democratici, ha ammesso.

Obama believes he will win the election if he had the right to be a candidate


"Sure" that would win two consecutive presidential elections if the constitution allowed him to again contender said outgoing US President Barack Obama in an interview with a former close adviser, David Axelront.

In this interview, the podcast "The Axe Files"? A CNN's production and the University of Chicago; Obama rejected criticism by which the vision of the United States was only just a dream. "I have confidence in this vision because I'm sure that if I was a candidate and I explain I think I will mobilize the majority of Americans," he said.

"After the elections and the victory of Trump, many implied that, somehow, it was just a dream (...) But the culture has changed, the majority supports the concept of a single American who is tolerant and open and filled with energy and dynamism, "he added.

Referring to Hillary Clinton, he said that "the ball wonderfully under really difficult conditions," and recalled that the Democratic party won the popular vote. "But we do not have good distribution" of Democratic voters, he admitted.

Obama glaubt, dass er die Wahl gewinnen wird, wenn er das Recht hatte, ein Kandidat zu sein


Anwärter, sagte der scheidende US-Präsident Barack Obama in einem Interview mit einem ehemaligen enger Berater, David Axelront "Sicher", die zwei aufeinanderfolgende Präsidentschaftswahlen gewinnen würde, wenn die Verfassung ihm wieder erlaubt.

In diesem Interview, der Podcast "The Axe Files" Ein CNN-Produktion und der University of Chicago?; Obama wies Kritik, durch die die Vision der Vereinigten Staaten nur war nur ein Traum. "Ich habe Vertrauen in diese Vision, weil ich sicher bin, dass, wenn ich ein Kandidat, und ich erkläre ich denke, ich werde die Mehrheit der Amerikaner zu mobilisieren", sagte er.

"Nach den Wahlen und dem Sieg von Trump, viele angedeutet, dass irgendwie, es war nur ein Traum (...) Aber die Kultur verändert hat, unterstützt die Mehrheit das Konzept eines einzigen Amerikaner, der mit tolerant und offen und gefüllt ist Energie und Dynamik ", fügte er hinzu.

Mit Bezug auf Hillary Clinton, sagte er, dass "der Ball wunderbar unter wirklich schwierigen Bedingungen", und erinnerte daran, dass die Demokratische Partei, die die Volksabstimmung gewonnen. "Aber wir haben keine gute Verteilung" der demokratischen Wähler, gab er zu.

Κυριακή 25 Δεκεμβρίου 2016

강력한 태풍이 필리핀 안타 - 주민 수천명이 집을 탈출



강력한 허리케인은 수만 수천의 사람들이 해안 지역을 도망 필리핀, 동부 오늘 공격 세찬 바람과 함께, 주석을 노크.

태풍의 눈 돌풍이 235kmh에 도달하여, 일요일 저녁 현지 시간에 비콜 지역의 카탄 두 아네스 섬에 도착, 트위터에서 날씨 국 말했다.

당국은 비콜 반도와 주변 섬에서 지역뿐만 아니라 산사태의 가능성과 심각한 홍수를 칠 2.5 미터의 가능성 파도의 경고했다.

마지막 번호가 당국에 의해 확인 된 수십만, 도달 할 수있는 동안 호우에서 10 만 명 이상의 사람들이 이미 크리스마스에 집을 탈출했다.

"스피커가 짐을 포장하고 군대의 트럭에 탑승하기 위해, 아침 식사를하는 사람을 물어와"고 AFP 알베르토 리도, 칼라, 활화산 마야 가까운 3,300 주민의 영역에서 관계자는 말했다.

"화산의 가장자리에, 폭우에 의해 제거 후 주택을 드래그 할 수있다 화산재의 많은 양을 축적"고 덧붙였다.

Potente tifone colpisce Filippine - Migliaia di residenti sono fuggiti loro case


Il potente uragano di Knock Tin, accompagnati da raffiche di vento ha colpito oggi la parte orientale delle Filippine, dove decine di migliaia di persone sono fuggite zone costiere.

L'occhio del ciclone è arrivato sull'isola di Catanduanes nella regione di Bicol Domenica sera ora locale, con raffiche di vento di raggiungere 235 chilometri all'ora, ha detto che il Weather Bureau a Twitter.

Le autorità avevano avvertito delle onde possibilità di 2,5 metri per colpire la regione, così come la possibilità di frane e gravi inondazioni in Bicol penisola e isole vicine.

Sotto una pioggia torrenziale, più di 100.000 persone hanno già abbandonato le loro case il giorno di Natale, mentre il numero finale potrebbe raggiungere centinaia di migliaia di persone, identificate dalle autorità.

"Con gli altoparlanti chiesto alla gente per fare colazione, per il confezionamento e il loro bagaglio a bordo dei camion dell'esercito", ha detto AFP Alberto Lido, un funzionario da Alcala, su una superficie di 3.300 residenti nei pressi del vulcano attivo Maya.

"Sul bordo del vulcano, hanno accumulato grandi quantità di cenere, che possono essere rimossi da forti piogge e quindi trascinare le case", ha aggiunto lui.

强台风命中菲律宾 - 十万当地居民逃离家园



强大的飓风敲天,并伴有大风袭击今天在菲律宾,在那里的数万人逃离沿海地区的东部。

飓风之眼赶到海岛在比科尔地区的卡坦端内斯在周日晚上当地时间,与阵风达到235公里每小时,在说Twitter的气象局。

当局曾警告2.5米的可能性海浪袭击该地区,以及山体滑坡的可能性和严重的水灾比科尔半岛和邻近岛屿。

在暴雨,超过10万人已经逃离圣诞节自己的家园,而最终人数可能达到几十万,经权威机构鉴定。

“随着扬声器请人吃早饭,收拾行李,登上军队的卡车。”他告诉法新社记者阿尔贝托·丽都,从阿尔卡拉,活火山附近的玛雅居民3300的一个区域的官员。

“在火山边缘,已经积累了大量的火山灰,这可能是大雨被删除,然后将房子,”他又说。

poderoso tifón golpea Filipinas - Miles de residentes huyeron de sus hogares


El poderoso huracán de Knock estaño, acompañada de fuertes vientos golpeó hoy la parte oriental de Filipinas, donde decenas de miles de personas huyeron de las zonas costeras.

El ojo del huracán llegó a la isla de Catanduanes en la región de Bicol en la tarde del domingo, hora local, con ráfagas de viento de llegar a 235 kmh, dijo el servicio meteorológico en Twitter.

Las autoridades habían advertido de las olas de 2,5 metros de posibilidad de golpear la región, así como la posibilidad de deslizamientos de tierra e inundaciones severas en Bicol península y las islas vecinas.

Bajo una lluvia torrencial, más de 100.000 personas ya han abandonado sus hogares el día de Navidad, mientras que el número final podría llegar a cientos de miles, identificados por las autoridades.

"Con los altavoces pidieron a la gente a tomar el desayuno, para empacar su equipaje y para abordar los camiones del ejército", dijo a la AFP Alberto Lido, un funcionario de Alcalá, una superficie de 3.300 residentes cerca del volcán activo Maya.

"En el borde del volcán, han acumulado grandes cantidades de cenizas, que pueden ser removidos por las fuertes lluvias y arrastre las casas," añadió él.

Powerful typhoon hits Philippines - Thousands of residents fled their homes


The powerful hurricane Knock Tin, accompanied by gusty winds struck today the eastern part of the Philippines, where tens of thousands of people fled coastal areas.

The eye of the hurricane arrived on the island of Catanduanes in the Bicol region on Sunday evening local time, with wind gusts reaching 235 km / h, said the weather bureau at Twitter.

The authorities had warned of the possibility waves of 2.5 meters to hit the region, as well as the possibility of landslides and severe flooding in Bicol peninsula and neighboring islands.

In torrential rain, more than 100,000 people have already fled their homes on Christmas Day, while the final number could reach hundreds of thousands, identified by the authorities.

"With speakers asked people to eat breakfast, to pack their luggage and to board the trucks of the army" he told AFP Alberto Lido, an official from Alcala, an area of ​​3,300 residents near the active volcano Maya.

"On the edge of the volcano, have accumulated large amounts of ash, which may be removed by heavy rain and then drag the houses," added he.

Leistungsstarke Taifun trifft Philippinen - Tausende Einwohner flohen aus ihren Häusern


Die mächtige Hurrikan Klopfen Tin, begleitet von böigen Winden heute schlug der östliche Teil von den Philippinen, wo Zehntausende von Menschen Küstengebieten geflohen.

Das Auge des Hurrikans auf der Insel Catanduanes in der Region Bicol am Sonntagabend Ortszeit angekommen, mit Windböen erreicht 235 km / h, sagte der Wetterdienst bei Twitter.

Die Behörden hatten die Möglichkeit, Wellen von 2,5 Metern, warnte der Region, sowie die Möglichkeit von Erdrutschen und schweren Überschwemmungen in Bicol Halbinsel und die benachbarten Inseln zu schlagen.

In strömendem regen, haben mehr als 100.000 Menschen flohen bereits ihre Häuser am Weihnachtstag, während die endgültige Zahl Hunderttausende, die von den Behörden identifiziert erreichen konnte.

"Mit Lautsprecher Leute gefragt, Frühstück zu essen, ihre Koffer zu packen und die Lastwagen der Armee an Bord", sagte er AFP Alberto Lido, ein Beamter von Alcala, eine Fläche von 3.300 Einwohnern in der Nähe des aktiven Vulkans Maya.

"Am Rande des Vulkans, große Mengen an Asche angesammelt haben, die durch schwere regen entfernt werden und dann die Häuser ziehen", fügte er hinzu.

Napakahusay na bagyo hit sa Pilipinas - Libo-libong ng mga residente tumakas ang kanilang mga tahanan



Ang malakas na bagyo Knock Tin, sinamahan ng pabugso-bugso hangin struck ngayon sa silangang bahagi ng Pilipinas, kung saan libu-libong mga tao ay tumakas coastal lugar.

Ang mata ng bagyo dumating sa isla ng Catanduanes sa rehiyon Bicol sa Linggo gabi lokal na oras, sa hangin gusts pag-abot 235 km / h, sinabi ng weather bureau sa Twitter.

Ang mga awtoridad ay binigyan ng babala ng ang posibilidad na alon ng 2.5 metro na matumbok ang rehiyon, pati na rin ang posibilidad ng landslides at matinding pagbaha sa Bicol peninsula at karatig isla.

Sa torrential ulan, higit sa 100,000 mga tao na tumakas ang kanilang mga tahanan sa Araw ng Pasko, habang ang huling bilang ay maaaring maabot ang daan-daang libo, na kinilala sa pamamagitan ng mga awtoridad.

"Sa mga nagsasalita tinanong ang mga tao na kumain ng almusal, mag-impake ang kanilang mga bagahe at upang pumanhik sa trucks ng hukbo" sinabi niya sa AFP Alberto Lido, isang opisyal mula Alcala, isang lugar ng 3,300 residente malapit sa mga aktibong bulkan Maya.

"Sa gilid ng bulkan, ay may accumulated ng malaking halaga ng ash, na maaaring alisin sa pamamagitan ng malakas na ulan at pagkatapos ay i-drag ang mga bahay," idinagdag niya.

Σάββατο 24 Δεκεμβρίου 2016

En mode d'alarme les grandes villes européennes après l'attaque à Berlin


En mode d'alarme sont les autorités dans de nombreuses villes d'Europe pour la célébration de Noël, à la suite de l'attaque sanglante par camion à Noël le marché de Berlin et depuis la police italienne tuent homme soupçonné de l'attaque terroriste, le 24 ans tunisien Anis Amrita .

La crainte d'une nouvelle attaque emploie les autorités, près d'une semaine après l'attaque en Allemagne avec 12 morts, la responsabilité engagée par l'organisation de l'Etat islamique, la police dans de nombreux pays européens se concentre pour effacer si finalement Amrita il avait des complices.

Dans ce contexte, les mesures de sécurité autour des événements de Noël amplifiés dans les villes du continent.

Tout au long de l'Italie et les autorités vaticanes sont en attente pour le week-end de Noël, tandis qu'en France, la Grande-Bretagne et l'Allemagne, les pays qui ont été ciblés par les islamistes, les forces de police forts sont déployés dans les zones touristiques populaires dans les grandes villes et dans d'autres lieux publics très fréquentés.

A Rome interdit dans les fourgonnettes et les camions pour entrer dans le centre-ville. lutte contre le terrorisme de la police blindée, personnes masqués, ont mis en place des points de contrôle sur les routes menant à des attractions touristiques ou des zones où des foules se rassemblent en vacances.

Les routes menant au Vatican, où le pape Francis va célébrer la messe de Noël dans la basilique Saint-Pierre, ce soir, une patrouille de police et de l'armée de tzipakia déployés tous les 100 mètres.

Des mesures ont également été renforcées à Milan et d'autres villes, en particulier à proximité des grandes églises où beaucoup de gens se rassemblent.

알람 모드에서 베를린에서 공격 후 주요 유럽 도시


알람 모드에서 크리스마스 베를린 시장과 이탈리아 경찰부터 트럭에 의해 피 묻은 공격의 여파로 크리스마스의 축하에 대한 유럽의 많은 도시에서 당국은 테러 공격으로 의심되는 사람, 24 세 튀니지 아니스 암리타 죽일 수 있습니다 .

새로운 공격의 두려움 당국, 이슬람 국가 기관에 의해 수행 (12) 죽은 책임과 독일의 공격 후 거의 일주일을 고용하고, 많은 유럽 국가에서 경찰은 마침내 경우 암리타 취소 초점을 맞추고 그는 공범이 있었다.

이 기후에서, 크리스마스에 이벤트 주변의 보안 조치는 대륙의 도시에서 증폭.

프랑스, 영국, 독일에서 이슬람의 대상이 된 국가는 강력한 경찰력이 큰 도시에서 인기있는 관광 지역에 배치하는 동안 이탈리아와 바티칸 당국에 걸쳐, 크리스마스 주말에 대기하다 다른 바쁜 공공 장소에서 가능합니다.

로마 시내를 입력 승합차와 트럭에서 금지. 기갑 경찰 테러, 마스크 명, 관광 명소 또는 큰 군중이 휴일에 모여 지역으로 이어지는 도로에 검문소를 설정했습니다.

교황 프랜시스가 오늘 저녁에 성 베드로 대성당에서 크리스마스에 질량을 축하 바티칸,로 이어지는 도로는 경찰의 순찰 및 tzipakia 군대는 매 100 미터 배치했다.

조치는 특히 많은 사람들이 모이는 대형 교회 근처, 밀라노와 다른 도시에서 강화되고있다.

アラームモードではベルリンの攻撃後の欧州の主要都市


アラームモードではクリスマスベルリンの市場で、イタリア警察以来トラックで血まみれの攻撃をきっかけに、クリスマスのお祝いのためのヨーロッパの多くの都市の当局は、テロ攻撃の疑いのある男、24歳のチュニジアアニスアムリタkillがあります。

新たな攻撃の恐れはほぼ週12死んでドイツ、イスラム国家機関によって行わ責任で攻撃した後に、当局を採用し、多くの欧州諸国の警察があれば、最終的にアムリタをクリアするために焦点を当てて彼は共犯を持っていました。

この気候では、クリスマスのイベントの周りのセキュリティ対策は、大陸の都市で増幅されました。

フランス、イギリスとドイツで、イスラム教徒によって標的とされた国は、強力な警察力が大都市で人気のある観光地で展開されながら、イタリア、バチカンを通して当局は、クリスマスの週末のために待機しており、他の忙しい公共の場所インチ

ローマでは市内中心部に入るためにバンやトラックで禁止。アーマード警察のテロ対策、マスクされた者は、大群衆が休日に集まる観光スポットや地域に通じる道路上のチェックポイントを設定しています。

フランシスコはこの夜サン・ピエトロ大聖堂のクリスマスの質量を迎えますバチカンにつながる道路は、警察のパトロールやtzipakia軍は、すべての100メートルを導入しました。

対策は、特に多くの人が集まる大規模な教会の近く、ミラノ、他の都市に強化されています。

En el modo de alarma de las principales ciudades europeas después del ataque en Berlín


En el modo de alarma son las autoridades de muchas ciudades de Europa para la celebración de la Navidad, en la estela del sangriento ataque por camión en Navidad el mercado de Berlín y desde la policía italiana matan a hombre sospechoso del ataque terrorista, de 24 años de Túnez Anis Amrita .

El temor de un nuevo ataque emplea las autoridades, casi una semana después del ataque en Alemania con 12 muertos, la responsabilidad llevada a cabo por la organización Estado Islámico, la policía en muchos países europeos se concentra para borrar si finalmente Amrita que tenía cómplices.

En este clima, las medidas de seguridad en torno a los acontecimientos en la Navidad amplificados en ciudades del continente.

A lo largo de Italia y las autoridades del Vaticano están a la espera para el fin de semana de Navidad, mientras que en Francia, Gran Bretaña y Alemania, países que fueron blanco de los islamistas, las fuerzas policiales fuertes están desplegados en las zonas turísticas más populares en las grandes ciudades y en otros lugares públicos concurridos.

En Roma prohibido en furgonetas y camiones para entrar en el centro de la ciudad. lucha contra el terrorismo policial blindado, personas enmascaradas, han establecido puestos de control en las carreteras que conducen a los lugares turísticos o zonas en las que grandes multitudes se reúnen en días festivos.

Los caminos que conducen al Vaticano, donde Francisco celebrará la misa en la Navidad en la Basílica de San Pedro esta tarde, patrulla de la policía y el ejército tzipakia despliegan cada 100 metros.

También se han fortalecido en Milán y otras ciudades, especialmente cerca de las grandes iglesias donde se reúne mucha gente.

I Modh aláraim na cathracha móra na hEorpa tar éis an ionsaí i mBeirlín


I Modh aláraim iad na húdaráis i go leor cathracha na hEorpa do cheiliúradh na Nollag, i ndiaidh an ionsaí ré ag trucail Nollag ar an margadh mBeirlín agus ó na póilíní na hIodáile a mharú fear amhras ar an ionsaí sceimhlitheoireachta, na 24 bliain d'aois Túinéis Anis Amrita .

Fostaíonn an eagla ar ionsaí nua na n-údarás, beagnach seachtain i ndiaidh an ionsaí sa Ghearmáin le 12 marbh, an fhreagracht a dhéanann an eagraíocht Ioslamach Stáit, póilíní i go leor tíortha Eorpacha Díríonn a ghlanadh más ar deireadh Amrita bhí sé gcomhchoirithe.

San aeráid, na bearta slándála ar fud na himeachtaí ar na Nollag amplified i gcathracha na mór-roinne.

Ar fud an Iodáil agus na húdaráis Vatacáine atá ar fuireachas don deireadh seachtaine na Nollag, agus sa Fhrainc, sa Bhreatain agus an Ghearmáin, tíortha a bhí dírithe go bhfuil ag an Islamists, fórsaí póilíneachta láidir imlonnaithe i réimsí turasóireachta tóir i gcathracha móra agus in áiteanna poiblí gnóthacha eile.

Sa Róimh toirmeasc i veaineanna agus leoraithe dul isteach sa lár na cathrach. counterterrorism póilíní Armored, daoine chumhdach, tar éis a chur ar bun seicphointí ar bóithre a dtiocfaidh díol spéise do thurasóirí nó réimsí ina bhailiú sluaite móra ar laethanta saoire.

Na bóithre a dtiocfaidh an Vatacáin, áit a mbeidh Pápa Francis ceiliúradh mais ar na Nollag i Basilica Naomh Peadar an tráthnóna, patróil póilíní agus airm tzipakia imscaradh gach 100 méadar.

Bearta Neartaíodh chomh maith i Milano agus i gcathracha eile, go háirithe in aice eaglaisí móra nuair a bhailiú go leor daoine.

在报警模式的主要欧洲城市在柏林的后攻


在报警模式都在为圣诞节的庆祝欧洲的许多城市当局,用卡车在圣诞节柏林市场,因为意大利警方的血腥袭击之后杀男子涉嫌恐怖袭击的,24岁的突尼斯阿尼斯甘露。

一种新的攻击的恐惧采用了当局,在德国攻击12死的,由伊斯兰国组织承担责任后,差不多一个星期,在欧洲许多国家的警察着重终于清楚,如果甘露他有同伙。

在这种环境下,围绕圣诞节事件的保安措施放大了非洲大陆的城市。

整个意大利和梵蒂冈当局待命圣诞节的周末,而在法国,英国和德国,由伊斯兰教徒进行了针对性的国家,强大的警察部队在大城市和热门的旅游地区部署了在其他繁忙的公共场所。

在罗马禁止在货车和卡车进入市中心。装甲警察反恐,蒙面人,设立了检查站通往旅游景点或者大批市民聚集在度假区。

通往梵蒂冈,在方济各会在圣彼得大教堂今晚庆祝圣诞弥撒的道路,警察巡逻和tzipakia军队部署每隔100米。

措施也加强了在米兰和其他城市,尤其是靠近大的教堂,许多人聚集。

Nella modalità di allarme delle grandi città europee, dopo l'attacco a Berlino


In modalità di allarme sono le autorità in molte città d'Europa per la celebrazione del Natale, sulla scia del sanguinoso attentato in camion a Natale il mercato di Berlino e dal momento che la polizia italiana uccidono uomo sospettato dell'attacco terroristico, il 24enne tunisino Anis Amrita .

La paura di un nuovo attacco impiega le autorità, quasi una settimana dopo l'attacco in Germania con 12 morti, la responsabilità svolte dall'organizzazione Stato islamico, la polizia in molti paesi europei si concentra per cancellare se finalmente Amrita aveva complici.

In questo clima, le misure di sicurezza intorno agli eventi di Natale amplificati nelle città del continente.

In tutta Italia e le autorità vaticane sono in stand-by per il fine settimana di Natale, mentre in Francia, Gran Bretagna e Germania, paesi che sono stati mirati dagli islamisti, forze di polizia forti sono dispiegati nelle zone turistiche più popolari nelle grandi città e in altri luoghi pubblici affollati.

A Roma vietato in furgoni e camion di entrare nel centro della città. Armored antiterrorismo della polizia, persone mascherate, hanno istituito posti di blocco sulle strade che portano alle attrazioni turistiche o le aree in cui grandi folle si riuniscono nei giorni festivi.

Le strade che portano al Vaticano, dove Papa Francesco celebrerà la messa di Natale nella Basilica di San Pietro, questa sera, pattuglia della polizia e l'esercito tzipakia distribuiti ogni 100 metri.

Le misure sono state rafforzate anche a Milano e in altre città, in particolare nei pressi di grandi chiese dove molte persone si riuniscono.

Im Alarmmodus die großen europäischen Städte nach dem Angriff in Berlin


Im Alarmmodus sind die Behörden in vielen Städten Europas für die Feier von Weihnachten, im Zuge der blutigen Angriff per LKW an Weihnachten Berliner Markt und seit der italienischen Polizei Menschen töten des Terroranschlags verdächtigt, der 24-jährige Tunesier Anis Amrita .

Die Angst vor einem neuen Angriff die Behörden beschäftigt, fast eine Woche nach dem Angriff in Deutschland mit 12 Toten, die von der Islamischen Staat Organisation durchgeführt Verantwortung, der Polizei in vielen europäischen Ländern konzentriert sich Amrita wenn schließlich zu löschen er hatte Komplizen.

In diesem Klima verstärkt die Sicherheitsmaßnahmen rund um die Veranstaltungen zu Weihnachten in den Städten des Kontinents.

Überall in Italien und den Vatikan Behörden sind in Bereitschaft für das Wochenende von Weihnachten, während in Frankreich, Großbritannien und Deutschland, Länder, die von den Islamisten gerichtet waren, starke Polizeikräfte in der populären touristischen Gebieten in großen Städten im Einsatz sind und in anderen belebten öffentlichen Plätzen.

In Rom verboten in Transportern und Lkw in die Innenstadt zu gelangen. Gepanzerte Polizei Anti-Terror, maskierte Personen, eingerichtet haben, Checkpoints auf den Straßen, die zu touristischen Attraktionen oder Bereiche, in denen große Menschenmengen an den Feiertagen zu sammeln.

Die Straßen in den Vatikan führt, wo Franziskus wird an diesem Abend, Polizeistreife und tzipakia Armee im Einsatz alle 100 Meter Masse auf Weihnachten in der Basilika St. Peter feiern.

Außerdem wurden Maßnahmen in Mailand und anderen Städten, vor allem in der Nähe von großen Kirchen gestärkt worden, wo viele Menschen zusammenkommen.

In alarm mode the major European cities after the attack in Berlin


In alarm mode are the authorities in many cities of Europe for the celebration of Christmas, in the wake of the bloody attack by truck at Christmas the Berlin market and since the Italian police kill man suspected of the terrorist attack, the 24 year old Tunisian Anis Amrita .

The fear of a new attack employs the authorities, almost a week after the attack in Germany with 12 dead, the responsibility undertaken by the Islamic State organization, police in many European countries focuses to clear if finally Amrita he had accomplices.

In this climate, the security measures around the events on Christmas amplified in cities of the continent.

Throughout Italy and the Vatican authorities are on standby for the weekend of Christmas, while in France, Britain and Germany, countries that were targeted by the Islamists, strong police forces are deployed in popular tourist areas in big cities and in other busy public places.

In Rome banned in vans and trucks to enter the city center. Armored police counterterrorism, masked persons, have set up checkpoints on roads leading to tourist attractions or areas where large crowds gather on holidays.

The roads leading to the Vatican, where Pope Francis will celebrate mass on Christmas in St. Peter's Basilica this evening, police patrol and tzipakia army deployed every 100 meters.

Measures have also been strengthened in Milan and other cities, especially near large churches where many people gather.

Παρασκευή 23 Δεκεμβρίου 2016

MERRY CHRISTMAS MORNING

El ataque a Berlín plantea muchas preguntas, dijo que la Ang. Merkel


La canciller alemana, Angela Merkel, dijo hoy que le dijo homólogo tunecino Betzi Cade Esesmpsi en su conversación telefónica que el gobierno quiere acelerar la deportación de aquellos cuya solicitud de asilo ha sido rechazada y aumentar el número de deportaciones.

En declaraciones tras el asesinato de la policía italiana de un solicitante de asilo tunecino que está vinculado al ataque con un camión en un mercado de Navidad en Berlín, Merkel dijo que el incidente plantea muchas preguntas y el gobierno tomará medidas para mejorar la seguridad.

"También hemos logrado avances este año en el tema muy importante de los ciudadanos tunecinos de deportación no tienen derecho a permanecer en Alemania", dijo Merkel. "Le dije al presidente de Túnez que debería acelerar significativamente el proceso de deportación y aumentar el número de los enviados de vuelta."

L'attaque de Berlin soulève de nombreuses questions, Ang dit. Merkel


La chancelière allemande Angela Merkel a déclaré aujourd'hui qu'il dit homologue tunisien Betzi Cade Esesmpsi dans leur conversation téléphonique que le gouvernement veut accélérer l'expulsion de ceux dont la demande d'asile a été rejetée et d'augmenter le nombre d'expulsions.

Dans des déclarations après l'assassiner de la police italienne d'un demandeur d'asile tunisien qui est lié à l'attaque avec un camion sur un marché de Noël à Berlin, Mme Merkel a déclaré que l'incident soulève de nombreuses questions et le gouvernement prendra des mesures pour améliorer la sécurité.

"Nous avons également fait des progrès cette année sur la question très importante de la déportation des citoyens tunisiens n'a pas le droit de rester en Allemagne", a déclaré Mme Merkel. "Je l'ai dit le président tunisien qui devrait accélérer considérablement le processus d'expulsion et d'augmenter le nombre de ceux qui sont envoyés en arrière."