Σάββατο 22 Οκτωβρίου 2016

Turkey: The US consulate warned US citizens about the possibility of terrorist attacks occur in Istanbul


New York Times: Internal strife in the IMF for the Greek program

New York Times: Internal strife in the IMF for the Greek program

Refusal to supply documents, internal conflicts and intimidation by members of the European department of the International Monetary Fund, are disclosed, inter alia, the report of the Independent Evaluation Office in handling the European crisis brought to light by the New York Times.

In summer, the Independent Evaluation Office of the Fund, an independent group whose aim is to assess all aspects of behavior and IMF policies, issued a report 86 pages on the IMF's performance during the European debt crisis.

The report contained unusually 'raw' criticism of how he handled the debt problems of Greece the Fund.

According to the IMF staff report, members intimidated by their partners in the European Department, did not see the early signs of problems and did not do enough to push that for debt restructuring.

Before the publication of the report in the summer, officials of the Fund demanded the Independent Evaluation Office to reduce and in some cases to remove pieces of the report indicated that the IMF does not give evaluators the documents sought.

Since 2012, when the Office has notified for the first time its intention to examine the activities of the IMF in the eurozone, faced reactions, not only from the IMF staff, but also by Europeans who were members of the Fund Board, according to the New York Times.

Managers of France and Germany did not want to do research, sometimes using strong language in meetings with officials of the Office, in an effort to force them to abandon the project, although publicly supported the mission of the Office.
When it became clear that the Office would proceed with the investigation, the general managers asked if possible to avoid public exposure, according to people involved in the process.

The opposition to the investigation was more noticeable in the strong European Division, which oversaw the rescues of Greece, Ireland and Portugal.
The head of the European Department, Paul Thomsen, who was also the "architect" of the Greek rescue program, initially distanced itself from the researchers, the report turned out to be crucial for the Fund's operations in Greece, although the Thomsen is not mentioned by name in the report.

The Thomsen finally cooperated, giving thousands of emails and documents and agreeing to hold three-hour interview with a member of the Office prepared the report.

In a statement the head of the European Department said the department of "fully complied with the requests of the Independent Evaluation Office for information and documents, without exception."

New York Times: Les conflits internes au sein du FMI pour le programme grec

New York Times: Les conflits internes au sein du FMI pour le programme grec

Refus de fournir des documents, les conflits internes et l'intimidation par les membres du département européen du Fonds monétaire international, sont décrits, entre autres, le rapport du Bureau indépendant d'évaluation dans le traitement de la crise européenne a mis en lumière par le New York Times.

En été, le Bureau indépendant d'évaluation du Fonds, un groupe indépendant dont le but est d'évaluer tous les aspects du comportement et des politiques du FMI, a publié un rapport de 86 pages sur la performance du FMI pendant la crise de la dette européenne.

Le rapport contenait inhabituellement critique «brut» de la façon dont il a géré les problèmes de la dette de la Grèce du Fonds.

Selon le rapport des services du FMI, les membres intimidés par leurs partenaires du département européen, n'a pas vu les premiers signes de problèmes et ne font pas assez pour pousser que pour la restructuration de la dette.

Avant la publication du rapport de l'été, les responsables du Fonds ont exigé le Bureau indépendant d'évaluation pour réduire et dans certains cas, de supprimer les pièces du rapport ont indiqué que le FMI ne donne pas les évaluateurs les documents demandés.

Depuis 2012, l'Office a notifié pour la première fois son intention d'examiner les activités du FMI dans la zone euro, les réactions face, non seulement par le personnel du FMI, mais aussi par les Européens qui étaient membres du conseil d'administration du Fonds, selon le New York Times.

Les gestionnaires de la France et l'Allemagne ne veulent pas faire de la recherche, parfois en utilisant un langage fort dans les réunions avec les responsables de l'Office, dans un effort pour les forcer à abandonner le projet, bien que publiquement soutenu la mission de l'Office.
Quand il est devenu clair que le Bureau procéderait à l'enquête, les directeurs généraux ont demandé si possible d'éviter l'exposition du public, selon les personnes impliquées dans le processus.

L'opposition à l'enquête était plus marquée dans la division européenne forte, qui a supervisé les opérations de sauvetage de la Grèce, l'Irlande et le Portugal.
Le chef du département européen, Paul Thomsen, qui était aussi le «architecte» du programme de sauvetage de la Grèce, d'abord pris ses distances avec les chercheurs, le rapport est avéré être crucial pour les opérations du Fonds en Grèce, bien que la Thomsen ne soit pas mentionné par son nom dans le rapport.

Le Thomsen a finalement coopéré, en donnant des milliers de courriels et documents et en acceptant de tenir entrevue de trois heures avec un membre du Bureau a préparé le rapport.

Dans une déclaration, le chef du département européen a déclaré que le département de "pleinement respecté les demandes du Bureau d'évaluation indépendant d'information et de documents, sans exception."

纽约时报:在IMF内部争斗为希腊计划

纽约时报:在IMF内部争斗为希腊计划

通过拒绝国际货币基金组织(IMF)欧洲部门的成员提供文件,内部冲突和恐吓,披露,除其他外,独立评估办公室在处理欧洲危机的报告败露由纽约时报。

在夏季,基金,一个独立的组,其目的是评估行为和IMF政策的各个方面,独立评估办公室的欧债危机期间发布的一份报告对IMF的表现86页。

该报告载有不寻常的“原始”的他如何处理希腊基金债务问题的批评。

根据IMF工作人员报告,委员由它们在欧洲的合作伙伴部吓倒,没有看到问题的早期迹象,并没有做足够的推动,对债务重组。

在夏季报告公布之前,该基金的官员要求独立评估办公室,以减少在某些情况下删除该报告的部分指出,IMF并没有给评价者所寻求的文档。

2012年以来,当Office已通知首次打算审查基金组织在欧元区的活动,面对的反应,不仅从基金组织工作人员,也被欧洲人谁是基金委员会的成员,根据纽约时报。

法国和德国的经理不想做研究,有时也使用强大的语言会见厅官员在努力迫使他们放弃该项目,虽然公开表示支持该办公室的使命。
当它变得清晰,办公室将着手进行调查,一般管理人员询问是否有可能避免公开曝光,据参与该进程的人。

反对派的调查是在强烈的欧洲分部,负责监督希腊,爱尔兰和葡萄牙的救助更明显。
欧系的负责人保罗·汤姆森,谁也希腊救助计划的“建筑师”,开始疏远自己从研究员,报告竟然是该基金在希腊的业务十分关键,虽然没有提到汤姆森在报告名称。

汤姆森终于合作,给成千上万的电子邮件和文件,并同意举行三个小时的采访办公室成员编写的报告。

在一份声明中,欧洲部负责人表示,部门“的独立评估办公室的资料和文件的要求完全遵守,无一例外。”

New York Times: conflitto interno in seno al FMI per il programma greco

New York Times: conflitto interno in seno al FMI per il programma greco

Rifiuto di fornire i documenti, i conflitti interni e le intimidazioni da parte dei membri del dipartimento europeo del Fondo monetario internazionale, sono pubblicate, tra l'altro, la relazione della valutazione ufficio indipendente nella gestione della crisi europea ha portato alla luce dal New York Times.

In estate, l'Ufficio di valutazione indipendente del Fondo, un gruppo indipendente il cui scopo è di valutare tutti gli aspetti del comportamento e delle politiche del FMI, ha pubblicato un rapporto di 86 pagine sulle prestazioni del FMI durante la crisi del debito europeo.

Il rapporto conteneva insolitamente critica 'crudo' di come ha gestito i problemi del debito della Grecia del Fondo.

Secondo il rapporto del FMI, i membri intimiditi dai loro partner del Dipartimento Europeo, non ha visto i primi segni di problemi e non hanno fatto abbastanza per spingere che per la ristrutturazione del debito.

Prima della pubblicazione del rapporto in estate, i funzionari del Fondo hanno chiesto la valutazione ufficio indipendente per ridurre e in alcuni casi per rimuovere pezzi del rapporto indicano che il FMI non dà i valutatori dei documenti richiesti.

Dal 2012, quando l'Ufficio ha notificato per la prima volta la sua intenzione di esaminare le attività del Fondo monetario nella zona euro, le reazioni affrontate, non solo dal personale FMI, ma anche per gli europei che erano membri del Consiglio del Fondo, secondo il New York Times.

I gestori di Francia e Germania non hanno voluto fare ricerca, a volte usando un linguaggio forte in incontri con i funzionari dell'Ufficio, nel tentativo di costringerli ad abbandonare il progetto, anche se pubblicamente sostenuto la missione dell'Ufficio.
Quando divenne chiaro che l'Ufficio procederà con le indagini, i direttori generali hanno chiesto, se possibile, per evitare l'esposizione pubblica, in base alle persone coinvolte nel processo.

L'opposizione alle indagini è stato più evidente nel forte divisione europea, che ha curato i salvataggi di Grecia, Irlanda e Portogallo.
Il capo del Dipartimento Europeo, Paul Thomsen, che era anche il "architetto" del programma di salvataggio della Grecia, inizialmente preso le distanze dai ricercatori, il rapporto si è rivelata cruciale per le operazioni del Fondo in Grecia, anche se il Thomsen non è menzionata per nome nel rapporto.

Il Thomsen infine collaborato, dando migliaia di e-mail e documenti e di aver accettato di tenere colloquio di tre ore con un membro dell'Ufficio preparato il rapporto.

In un comunicato il capo del Dipartimento Europeo ha detto che il dipartimento di "pienamente rispettato le richieste di valutazione ufficio indipendente di informazioni e documenti, senza eccezione."

Παρασκευή 21 Οκτωβρίου 2016

Approuvé par le Parlement fédéral allemand du projet de loi sur l'espionnage contre les alliés du pays

Approuvé par le Parlement fédéral allemand du projet de loi sur l'espionnage contre les alliés du pays


Un projet de loi qui permet le service de renseignement du pays (Bundesnachrichtendienst, ou BND) pour mener des opérations d'espionnage contre les institutions de l'UE et membre de l'UE-Unis Parlement fédéral d'Allemagne a adopté aujourd'hui.

Le projet de loi approuvé aujourd'hui comprend une série de mesures pour améliorer le contrôle de l'action BND après les révélations qui se sont déroulées l'informatique Edward Snowden, un ancien conseiller de l'Agence de sécurité nationale (National Security Agency, NSA) des États-Unis.

Un organe judiciaire indépendant sera mis à jour lorsque le BND procédera à des opérations d'espionnage contre alliés allemands. Ces juges auront également le droit de faire des inspections inopinées.

Le Bundestag dans le cadre du projet de loi aussi voir plus grand rôle de surveillance dans le BND, et les chefs des services d'information allemand sera tenu de se présenter une fois par an au moins au Parlement fédéral.

Les critiques des dispositions de factures qui indiquent que, plutôt que freiner les activités douteuses de la BND, en fait assurer une couverture juridique.

Francfort est un important centre de télécommunications qui dessert de nombreuses entreprises, les gouvernements et les individus étrangers.

Selon le gouvernement allemand, l'interception BND est nécessaire d'identifier les extrémistes qui ont l'intention de commettre des attaques sur le territoire de l'Allemagne ou de l'Europe.

"Comment voulons-nous d'identifier les personnes soupçonnées de terrorisme? Comment traiter sinon par ces moyens? "Était la question rhétorique posée par la Biningker inclinée, député de l'Union chrétienne-démocrate (CDU) sous la chancelière Angela Merkel.

La modification de la législation en Allemagne a encore alarmé une partie de l'opinion publique accorde une attention particulière à la protection de la vie privée, et les souvenirs de l'action de la Gestapo nazie et de la Stasi, le service est de la sécurité intérieure allemande n'a pas été éteint.

La nouvelle loi ouvre une fenêtre pour le BND pour espionner; "Random"; et les citoyens allemands. Les Verts ont menacé de faire appel à la Cour suprême fédérale et la Cour d'annuler l'UE.

«Notre Constitution, les lois sur les droits fondamentaux et les droits ne sont pas un obstacle à la lutte contre le terrorisme", a déclaré le député Verts Konstantin von Notts.

Le parti députés Martina Renner La Gauche (Die Linke) a constaté que les filtres utilisés par le BND ne peuvent pas être considérés comme fiables, et ne font pas de postes de distinction de l'étranger et l'allemand.

德国联邦议会批准了间谍活动的法律草案针对该国的盟友

德国联邦议会批准了间谍活动的法律草案针对该国的盟友


这使得该国的情报机构(联邦情报局,或BND)反对欧盟机构和德国的欧盟成员国联邦议会进行间谍活动的法律草案今天通过。

今天批准了该法案包括了一系列的措施,以改善其进行信息学爱德华·斯诺登,前顾问,美国国家安全局(国家安全局NSA)爆料后BND行动的控制权。

当BND将反对德国的盟国间谍活动进行一个独立司法机构将被更新。这些法官也将不得不作出突击检查的权利。

该法案下的联邦议院也将看到更大的BND监督作用,德国信息服务的负责人将被要求每年出现一次至少联邦议会。

该法案规定,即批评家指出,而不是遏制BND的可疑活动,实际上是确保法律保护。

法兰克福是一个重要的电讯枢纽,供应许多外国公司,政府和个人。

根据德国政府,BND拦截就要找出谁打算提交德国和欧洲境内极端分子的攻击。

“我们如何要识别个人涉嫌恐怖主义?如果不通过这些手段如何看待?“是根据德国总理默克尔的倾斜Biningker,基督教民主联盟(CDU)的MP提出的反问。

在德国立法的修正案感到震惊舆论的一部分给予特别注意保护隐私,但纳粹盖世太保和斯塔西的作用的记忆,东德内部安全服务还没有被扑灭。

新的法律将打开BND窥探的窗口; “随机”;和德国公民。绿党威胁要上诉到联邦最高法院和欧盟法院取消。

“我们的宪法,对基本权利和人权法律不会成为阻碍打击恐怖主义的斗争,”绿党议员康斯坦丁·冯·诺茨说。

国会议员玛蒂娜伦纳方左侧(左翼党)发现,由BND使用的过滤器不能被认为是可靠的,使外交和德国没有区别的帖子。

ドイツ連邦議会が国の同盟国に対するスパイ行為に法案を承認

ドイツ連邦議会が国の同盟国に対するスパイ行為に法案を承認


EU機関とドイツのEU加盟国連邦議会に対してスパイ操作を行うために、国の諜報機関(連邦情報局、またはBND)を可能にする法案が今日採用しました。

本日承認された法案は、インフォマティクスエドワード・スノーデン、米国の国家安全保障局(国家安全保障局、NSA)の元顧問を進め啓示した後BND動作の制御を改善するための措置の範囲を含みます。

BNDは、ドイツの同盟国に対するスパイ操作で進行するときに独立した司法体が更新されます。これらの裁判官はまた、抜き打ち検査を行う権利を持つことになります。

法案の下で連邦議会はまた、BNDに大きな監督の役割を参照してくださいだろう、とドイツの情報サービスの頭部は、少なくとも連邦議会に年に一度表示されるように要求されます。

むしろよりはBNDの疑わしい活動を抑制することを示している法案の条項の批評家は、実際には法的なカバーを確保します。

フランクフルトは、多くの外国企業、政府、個人を提供しています重要な通信ハブです。

ドイツ政府によると、BND傍受は、ドイツやヨーロッパの領土への攻撃をコミットしようとする過激派を特定する必要があります。

「どのように我々はテロの疑いのある個体を同定するためにしたいですか?これらの手段によりれていない場合はどのように扱うか?」のメルケル首相の下で傾斜Biningker、キリスト教民主同盟(CDU)のMPによってもたらされる修辞的な質問ました。

ドイツの法律の改正は、世論の一部は、プライバシーの保護に特に注意を与える心配しており、まだナチスのゲシュタポとシュタージの作用の思い出は、東ドイツの内部のセキュリティサービスが消滅していません。

新しい法律は、BNDはスパイするためのウィンドウを開きます。 「ランダム」。そして、ドイツの市民。緑の党は、キャンセルするには、連邦最高裁判所とEUの裁判所に訴えると脅してきました。

「私たちの憲法は、基本的人権に関する法律は、テロとの闘いに支障はありませんが、「緑の党MPコンスタンティン・フォン・ノッツは述べています。

国会議員マルティナレナーパーティー左(リンケダイ)BNDによって使用されるフィルタは、信頼できると判断し、外国人とドイツ人の区別の投稿をしないことができないことがわかりました。

Approved by the German Federal Parliament the draft law on espionage against the country's allies

Approved by the German Federal Parliament the draft law on espionage against the country's allies


A draft law which allows the country's intelligence service (Bundesnachrichtendienst, or BND) to conduct espionage operations against the EU institutions and EU member-States Federal Parliament of Germany adopted today.

The bill approved today includes a range of measures to improve control of the BND action after revelations which proceeded the informatics Edward Snowden, a former adviser to the National Security Agency (National Security Agency, NSA) of the USA.

An independent judicial body will be updated when the BND will proceed in espionage operations against German allies. These judges will also have the right to make unannounced inspections.

The Bundestag under the bill would also see greater oversight role in the BND, and the heads of the German information services will be required to appear once a year at least to the federal parliament.

Critics of the bill provisions that indicate that rather than curb the questionable activities of the BND, in fact ensure legal cover.

Frankfurt is an important telecommunications hub that serves many foreign companies, governments and individuals.

According to the German government, the BND interception is necessary to identify extremists who intend to commit attacks on the territory of Germany or Europe.

"How do we want to identify individuals suspected of terrorism? How to treat if not by these means? "Was the rhetorical question posed by the slanted Biningker, MP of Christian Democratic Union (CDU) under Chancellor Angela Merkel.

The amendment of the legislation in Germany has alarmed part of public opinion gives particular attention to the protection of privacy, and yet the memories of the action of the Nazi Gestapo and the Stasi, the East German internal security service have not been extinguished.

The new law opens a window for the BND to spy; "Random"; and German citizens. The Greens have threatened to appeal to the Federal Supreme Court and the EU court to cancel.

"Our Constitution, laws on fundamental and human rights are not an obstacle to the fight against terrorism," said Greens MP Konstantin von Notts.

The MPs Martina Renner party The Left (Die Linke) found that the filters used by the BND can not be considered reliable, and make no distinction posts of foreign and German.

Genehmigt vom Deutschen Bundestag den Entwurf eines Gesetzes über die Spionage gegen die Verbündeten des Landes

Genehmigt vom Deutschen Bundestag den Entwurf eines Gesetzes über die Spionage gegen die Verbündeten des Landes


Ein Gesetzentwurf, der das Land Nachrichtendienst (BND oder BND) ermöglicht es, Spionageoperationen gegen den EU-Institutionen und den EU-Mitgliedsstaaten Bundestag von Deutschland hat heute leiten.

Die Rechnung hat heute umfasst eine Reihe von Maßnahmen zur Bekämpfung des BND Aktion nach Enthüllungen zu verbessern, die die Informatik Edward Snowden, ein ehemaliger Berater der National Security Agency (National Security Agency, NSA) der USA fort.

Eine unabhängige gerichtliche Instanz wird aktualisiert, wenn der BND in Spionageoperationen gegen den deutschen Verbündeten stattfindet. Diese Richter haben auch das Recht auf unangekündigte Inspektionen machen.

Der Bundestag unter dem Gesetzentwurf würde auch größere Aufsichtsrolle im BND, und die Leiter der deutschen Auskunftsdiensten wird zumindest an die eidgenössischen Räte erscheinen einmal jährlich erforderlich.

Kritiker der Rechnung Bestimmungen, die eher zeigen, als die fragwürdigen Aktivitäten des BND einzudämmen, in der Tat rechtliche Absicherung gewährleisten.

Frankfurt ist ein wichtiger Telekommunikationsknotenpunkt, der viele ausländische Unternehmen, Regierungen und Einzelpersonen dient.

Nach Ansicht der deutschen Regierung ist der BND Abfangen notwendig Extremisten, die zu begehen Angriffe auf das Gebiet von Deutschland oder Europa beabsichtigen, zu identifizieren.

"Wie wollen wir Menschen des Terrorismus verdächtigt zu identifizieren? Wie, wenn nicht durch diese Mittel zu behandeln? "War die rhetorische durch die schräge Biningker, MP von CDU (CDU) unter Kanzlerin Angela Merkel gestellte Frage.

Die Änderung der Gesetzgebung in Deutschland hat einen Teil der öffentlichen Meinung alarmiert besonderes Augenmerk auf den Schutz der Privatsphäre gibt, und doch sind die Erinnerungen an die Wirkung der Nazi-Gestapo und der Stasi, die DDR-interne Sicherheitsdienst nicht erloschen.

Das neue Gesetz öffnet ein Fenster für den BND zu spionieren; "Random"; und der deutschen Bürger. Die Grünen haben gedroht, das Bundesgericht und der EU Gericht anzurufen, um abzubrechen.

"Unsere Verfassung, den Gesetzen über die Grund- und Menschenrechte sind kein Hindernis für den Kampf gegen den Terrorismus", sagte Grünen MP Konstantin von Notts.

Die Abgeordneten Martina Renner Partei Die Linke (Die Linke) stellte fest, dass die Filter von der BND verwendet werden, nicht als zuverlässig angesehen werden, und keine Unterscheidung Beiträge von ausländischen und deutschen machen.

Approvato dal Parlamento federale tedesco il progetto di legge sullo spionaggio contro gli alleati del paese

Approvato dal Parlamento federale tedesco il progetto di legge sullo spionaggio contro gli alleati del paese


Un progetto di legge che permette il servizio di intelligence del paese (Bundesnachrichtendienst, o BND) per condurre operazioni di spionaggio contro le istituzioni dell'UE e gli Stati UE-Stati Parlamento federale di Germania ha adottato oggi.

Il disegno di legge approvato oggi comprende una serie di misure volte a migliorare il controllo delle azioni BND dopo le rivelazioni che procedevano le informatica Edward Snowden, un ex consulente della National Security Agency (Agenzia per la Sicurezza Nazionale, NSA) degli Stati Uniti.

Un organo giudiziario indipendente verrà aggiornata quando il BND procederà in operazioni di spionaggio contro gli alleati tedeschi. Questi giudici avranno anche il diritto di effettuare ispezioni senza preavviso.

Il Bundestag sotto il disegno di legge potrebbe anche vedere una maggiore ruolo di supervisione nel BND, e sarà tenuto i capi dei servizi di informazione tedeschi ad apparire una volta l'anno, almeno al parlamento federale.

I critici delle disposizioni di legge che indicano che, invece di frenare le attività discutibili del BND, infatti garantiscono copertura legale.

Francoforte è un importante centro di telecomunicazioni che serve molti stranieri aziende, governi e singoli individui.

Secondo il governo tedesco, l'intercettazione BND è necessario identificare gli estremisti che intendono commettere attacchi sul territorio della Germania o in Europa.

"Come vogliamo identificare gli individui sospettati di terrorismo? Come trattare se non con questi mezzi? "Era la domanda retorica posta dal inclinato Biningker, deputato dell'Unione Cristiano-Democratica (CDU) sotto Angela Merkel.

La modifica della legislazione in Germania, ha messo in allarme parte di opinione pubblica dà particolare attenzione alla tutela della privacy, e tuttavia i ricordi dell'azione della Gestapo nazista e la Stasi, il servizio di sicurezza interno tedesco orientale non si sono spenti.

La nuova legge apre una finestra per la BND a spiare; "Random"; e cittadini tedeschi. I Verdi hanno minacciato di ricorrere al Tribunale federale e la Corte europea per annullare.

"La nostra Costituzione, le leggi in materia di diritti fondamentali e umani non sono un ostacolo alla lotta contro il terrorismo", ha detto Verdi MP Konstantin von Notts.

Il partito parlamentari Martina Renner La Sinistra (Die Linke) ha rilevato che i filtri utilizzati dal BND non possono essere considerati affidabili, e non fanno distinzione di messaggi estera e tedesco.

EU-Kanada: es versäumt, die Last-Minute-Verhandlungen für die CETA

EU-Kanada: es versäumt, die Last-Minute-Verhandlungen für die CETA

Der Handelsminister von Kanada Christy Freeland zog sich aus laufenden Verhandlungen mit Belgien, um das Freihandelsabkommen Ceta zwischen dem Land und der Europäischen Union, unter Hinweis auf die "Impotenz" Europas zu vervollständigen waren, diesen Vertrag zu ratifizieren.

Die Last-Minute-Verhandlungen gescheitert, weil die Französisch-sprachigen Wallonien Belgien weigert sich, das Abkommen zu ratifizieren, für die alle Länder der EU haben herauskommen. Ohne die Zustimmung aller fünf lokalen Regierungen aber Belgien können die Comprehensive Economic nicht unterstützen und Handelsabkommen (Ceta) mit Kanada.

Die Freeland "aufgehört Verhandlungen mit der Wallonischen und kehrt in Kanada", sagte der Sprecher, dass diese Gespräche "von Ceta Heil" Bestätigung nicht erfolgreich.

Die Vereinbarung war am nächsten Donnerstag in Brüssel unterzeichnet werden.

"In den letzten Monaten haben wir eng mit der Europäischen Kommission und mehreren Ländern der EU gearbeitet. Aber es ist offensichtlich, dass die EU in der Lage ist, ein internationales Abkommen, selbst in einem Land zu schließen, die die gleichen europäischen Werte hat, wie zum Beispiel Kanada, ein Land so freundlich und mit so viel Geduld wie Kanada ", sagte Freeland, offensichtlich bewegt, bei seinem Austritt aus dem Sitz der wallonischen Regierung, in Namir.

Die Free bestand darauf, dass "sehr hart gearbeitet", glaubt aber, dass es nicht mehr möglich ist, die Vereinbarung zu unterzeichnen. "Wir haben beschlossen, unsere Heimat zurückzukehren, und ich bin sehr traurig", sagte der kanadische Minister.

UE-Canadá: no las negociaciones de última hora para el CETA

UE-Canadá: no las negociaciones de última hora para el CETA

El ministro de Comercio de Canadá Christy Freeland se retiró de las negociaciones estaban en curso con Bélgica con el fin de completar el acuerdo de libre comercio Ceta entre el país y la Unión Europea, teniendo en cuenta la "impotencia" de Europa en ratificar este tratado.

Las negociaciones de última hora fracasaron debido a que la francófona Valonia Bélgica se niega a ratificar el acuerdo, por el cual todos los países de la UE han salido. Sin el consentimiento de los cinco gobiernos locales de Bélgica, pero no pueden soportar la Económica Integral y el Acuerdo de Comercio (Ceta) con Canadá.

El Freeland "dejó de negociaciones con la valona y vuelve en Canadá", dijo el portavoz, confirmando que estas conversaciones "de Ceta salvación" no tiene éxito.

El acuerdo debía ser firmado el próximo jueves en Bruselas.

"En los últimos meses hemos trabajado en estrecha colaboración con la Comisión Europea y varios países de la UE. Sin embargo, es obvio que la UE está ahora en condiciones de concluir un acuerdo internacional, incluso en un país que tiene los mismos valores europeos, tales como Canadá, un país tan amablemente y con paciencia como Canadá ", dijo Freeland, obviamente, se trasladó, a su salida de la sede del gobierno de Valonia, en Namir.

El Freeland insistido en que "trabajó muy duro", pero cree que ya no es posible firmar el acuerdo. "Decidimos regresar a nuestra patria y estoy muy triste", dijo el ministro canadiense.

EU-Canada: failed the last minute negotiations for the CETA

EU-Canada: failed the last minute negotiations for the CETA

The Trade Minister of Canada Christy Freeland withdrew from negotiations were in progress with Belgium in order to complete the free trade agreement Ceta between the country and the European Union, noting the "impotence" of Europe to ratify this treaty.

The last minute negotiations failed because the French-speaking Wallonia Belgium refuses to ratify the agreement, for which all countries of the EU have come out. Without the consent of all five local governments of but Belgium can not support the Comprehensive Economic and Trade Agreement (Ceta) with Canada.

The Freeland "ceased negotiations with the Walloon and returns in Canada," said the spokesman, confirming that these talks "of Ceta salvation" not successful.

The agreement was to be signed next Thursday in Brussels.

"In recent months we have worked closely with the European Commission and several countries of the EU. But it is obvious that the EU is now in a position to conclude an international agreement, even in a country that has the same European values, such as Canada, a country so kindly and with such patience as Canada, "said Freeland, obviously moved, at its exit from the seat of the Walloon government, in Namir.

The Freeland insisted that "worked very hard" but believes that it is no longer possible to sign the agreement. "We decided to return to our homeland and I am very sad," said the Canadian minister.

UE-Canada: échec des négociations d'dernière minute pour l'AECG

UE-Canada: échec des négociations d'dernière minute pour l'AECG

Le ministre du Commerce du Canada Christy Freeland retiré des négociations étaient en cours avec la Belgique afin de compléter l'accord de libre-échange Ceta entre le pays et l'Union européenne, notant la «impuissance» de l'Europe à ratifier ce traité.

Les négociations de dernière minute ont échoué parce que la langue française Wallonie Belgique refuse de ratifier l'accord, pour lequel tous les pays de l'UE sont sortis. Sans le consentement de tous les cinq gouvernements locaux mais la Belgique ne peut pas soutenir le économique global Accord commercial (Ceta) avec le Canada.

Le Freeland "a cessé les négociations avec la Région wallonne et retourne au Canada», a déclaré le porte-parole, confirmant que ces pourparlers "de Ceta salut» ne réussit pas.

L'accord devait être signé jeudi prochain à Bruxelles.

"Ces derniers mois, nous avons travaillé en étroite collaboration avec la Commission européenne et plusieurs pays de l'UE. Mais il est évident que l'UE est désormais en mesure de conclure un accord international, même dans un pays qui a les mêmes valeurs européennes, telles que Canada, un pays si gentiment et avec une telle patience que le Canada ", a déclaré Freeland, visiblement ému, à sa sortie du siège du gouvernement wallon, en Namir.

Le Freeland a insisté pour que "travaillé très dur", mais estime qu'il est plus possible de signer l'accord. "Nous avons décidé de retourner dans notre patrie, et je suis très triste", a déclaré le ministre canadien.

欧盟 - 加拿大:失败的CETA最后一分钟谈判

欧盟 - 加拿大:失败的CETA最后一分钟谈判

加拿大克里斯蒂弗里兰的贸易部长撤出谈判进展与比利时为了完成国家和欧盟之间的自由贸易协定CETA,注意到欧洲的“壮阳”批准这一条约。

最后一分钟的谈判失败,因为讲法语的瓦隆比利时拒绝批准该协议,为此,欧盟所有国家都出来了。如果没有所有五个地方政府的同意,但比利时无法支持综合经济与贸易协定(CETA)与加拿大。

该弗里兰“停止与瓦隆并返回加拿大的谈判,”发言人说,确认这些会谈“CETA救赎”并不成功。

该协议下周四在布鲁塞尔签署。

“近几个月,我们与欧盟委员会和欧盟一些国家密切合作,但很明显,欧盟现在是在一个位置缔结一项国际协议,即使在具有相同的欧洲价值观的国家,如加拿大,一个国家如此亲切和耐心等加拿大,说:“弗里兰,很明显移动,在距离瓦隆政府所在地,在其纳米尔退出。

该弗里兰坚持认为“非常努力”,但认为它是不再可能签署协议。 “我们决定回到我们的祖国,我感到非常难过,”加拿大部长说。

UE-Canada: fallito i negoziati dell'ultimo minuto per il CETA

UE-Canada: fallito i negoziati dell'ultimo minuto per il CETA

Il ministro del commercio del Canada Christy Freeland è ritirato dalle trattative erano in corso con il Belgio, al fine di completare l'accordo di libero scambio Ceta tra il paese e l'Unione europea, notando il "impotenza" d'Europa a ratificare questo trattato.

I negoziati dell'ultimo minuto non è riuscita perché la lingua francese Vallonia in Belgio si rifiuta di ratificare l'accordo, per il quale tutti i paesi dell'UE sono usciti. Senza il consenso di tutti e cinque i governi locali di Belgio, ma non è in grado di supportare il Comprehensive Economic e Trade Agreement (Ceta) con il Canada.

Il Freeland "cessato negoziati con il vallone e ritorna in Canada", ha detto il portavoce, confermando che questi colloqui "di Ceta salvezza" non ha avuto successo.

L'accordo doveva essere firmato Giovedi prossimo a Bruxelles.

"Negli ultimi mesi abbiamo lavorato a stretto contatto con la Commissione europea e diversi paesi della UE. Ma è ovvio che l'Unione europea è ora in grado di concludere un accordo internazionale, anche in un paese che ha gli stessi valori europei, come ad esempio Canada, un paese così gentilmente e con tanta pazienza, come il Canada ", ha dichiarato Freeland, evidentemente commosso, alla sua uscita dalla sede del governo vallone, in Namir.

Il Freeland insistito sul fatto che "ha lavorato molto duro", ma ritiene che non è più possibile firmare l'accordo. "Abbiamo deciso di tornare nella nostra patria e sono molto triste", ha detto il ministro canadese.

Dichiarato sicuri da parte delle autorità di Londra City Airport

Dichiarato sicuri da parte delle autorità di Londra City Airport


Di sicurezza dichiarata il City Airport di Londra perché i membri dei servizi di emergenza non hanno trovato alcuna prova che il fuoco chimico scoppiato.

"Due ispezioni complete dell'aeroporto (terminal), condotto congiuntamente da vigili del fuoco e agenti di polizia con i dispositivi di protezione," ha spiegato i Vigili del Fuoco di Londra. "Abbiamo trovato alcuna indicazione di sopra dell'edificio normale e ventilata, studiato e dichiarato sicuro", ha aggiunto.

Il City Airport di Londra è stato evacuato prima di oggi e un'ambulanza della capitale britannica ha detto che il primo aiuto è stato offerto a 26 persone che hanno avuto problemi di respirazione dopo un "fuoco chimica", secondo le prime informazioni che alla fine non sono state confermate.

I Vigili del Fuoco è stato chiamato per l'aeroporto poco dopo le 16:00 ora locale (18:00 GMT) e ci sono state segnalazioni di un "incidente chimico" in aeroporto. Secondo la stessa fonte, "circa 500 membri del pubblico viaggiante e del personale (aeroporto) rimosso e ci sono state segnalazioni che un certo numero di passeggeri non si sentiva bene."

Centrale di emergenza di Londra ha annunciato che quattro equipaggi delle ambulanze e dei membri della zona alta Risk Response Team è andato al punto. Secondo la stessa fonte, il pronto soccorso ha offerto a 26 persone e due sono stati trasferiti agli ospedali.

La Metropolitan Police di Londra ha detto che è stato anche invitato al London City Airport poco dopo le 16:00.

Sotto la direzione dello scalo, i passeggeri è stato chiamato a lasciare il terminale quando suonava allarme incendio. partenze programmate sono state cancellate, mentre molti voli in arrivo dirottati verso altri aeroporti.

Il City Airport di Londra è il più piccolo aeroporto internazionale nella capitale della Gran Bretagna.

Un portavoce della polizia, in dubbio se l'evento può essere un atto terroristico, ha risposto che la causa è sconosciuta in questo momento, tuttavia, ha aggiunto che affrontare l'incidente ha avuto i vigili del fuoco.

Londra: Il dipartimento di emergenza fornisce assistenza a 26 persone evacuate il City Airport

Londra: Il dipartimento di emergenza fornisce assistenza a 26 persone evacuate il City Airport

Il pronto soccorso di Londra ha annunciato che ha fornito assistenza a 26 persone con problemi respiratori del London City Airport, che ha registrato un episodio a causa di alcune sostanze chimiche.

Secondo il servizio, due persone ricoverati in ospedale.

"Gli equipaggi di ambulanze e squadre di risposta aree ad alto rischio vivendo l'evento al London City Airport", ha detto il centro di emergenza di Londra.

"Abbiamo fornito assistenza a 26 persone (...) server due pazienti in ospedale", ha aggiunto la dichiarazione del centro.

Πέμπτη 20 Οκτωβρίου 2016

Canceled the ban on bullfighting in Catalonia

Canceled the ban on bullfighting in Catalonia

Spain's Constitutional Court today annulled Article Regional Law which prohibits conducting bullfighting in Catalonia, considering that the adoption of this prohibition constitutes an excess of powers by this Spanish region, was known by a judicial source.

"Catalonia has the power to make regulations with respect to the spectacles and protect animals (...), but bullfighting is part of the cultural heritage" of Spain, making it the responsibility of the Spanish State, explained the Spanish source explaining the rationale for canceling the ban.

Cancelou a proibição de touradas na Catalunha

Cancelou a proibição de touradas na Catalunha

anulou Tribunal Constitucional hoje da Espanha artigo lei regional que proíbe a realização de touradas na Catalunha, considerando que a adopção desta proibição constitui um excesso de poderes por esta região espanhola, era conhecido por uma fonte judicial.

"A Catalunha tem o poder de fazer regulamentos relacionados com os óculos e proteger os animais (...), mas a tourada é parte do património cultural" da Espanha, tornando-se a responsabilidade do Estado espanhol, explicou a fonte Espanhol explicando as razões para o cancelamento da proibição.

Cancelado la prohibición de las corridas de toros en Cataluña

Cancelado la prohibición de las corridas de toros en Cataluña

Tribunal Constitucional anuló la actualidad de España la Ley regional artículo que prohíbe la realización de las corridas de toros en Cataluña, teniendo en cuenta que la adopción de esta prohibición constituye una extralimitación de facultades por esta región española, era conocido por una fuente judicial.

"Cataluña tiene la facultad de dictar reglamentos con respecto a las gafas y proteger a los animales (...), pero el toreo es parte del patrimonio cultural" de España, por lo que es responsabilidad del Estado español, explicó la fuente Español explicando las razones de la anulación de la prohibición.

Abgebrochen das Verbot in Katalonien den Stierkampf

Abgebrochen das Verbot in Katalonien den Stierkampf

Spaniens Verfassungsgericht heute für nichtig erklärt Artikel Regionalgesetz, die den Stierkampf in Katalonien verbietet die Durchführung, wenn man bedenkt, dass die Annahme dieses Verbot einen Überschuss von Befugnissen von dieser spanischen Region darstellt, wurde durch eine gerichtliche Quelle bekannt.

"Katalonien die Macht hat, den Vorschriften in Bezug machen an der Brille und schützen Tiere (...), aber Stierkampf ist Teil des kulturellen Erbes" von Spanien, ist es die Verantwortung des spanischen Staates zu machen, erklärt die spanische Quelle Erläuterung der Gründe, das Verbot für die Annullierung.

取消了禁止在加泰罗尼亚斗牛

取消了禁止在加泰罗尼亚斗牛

西班牙今日宪法法院废除禁止在加泰罗尼亚进行斗牛,认为通过这一禁令构成了这个西班牙地区过量权力区域条法律,被司法来源称。

“加泰罗尼亚必须做出相对于眼镜法规和保护动物(...)的权力,但斗牛是文化遗产的一部分。”西班牙,使其成为西班牙国家的责任,解释了西班牙源解释取消禁令的理由。

カタルーニャで闘牛の禁止をキャンセル

カタルーニャで闘牛の禁止をキャンセル

スペインの憲法裁判所は、今日はカタルーニャで闘牛を行う禁じている条地域の法律を無効と、この禁止の適​​用は、このスペインの地域別の力の過剰を構成していることを考慮すると、司法ソースによって知られていました。

「カタルーニャは(...)眼鏡に対する規制を行い、動物を守る力を持っていますが、闘牛は文化遺産の一部である「スペインの、それスペインの国家の責任で行うこと、スペイン語のソースを説明禁止を解除するための理論的根拠を説明します。

Annulé l'interdiction de la corrida en Catalogne

Annulé l'interdiction de la corrida en Catalogne

Cour constitutionnelle a annulé aujourd'hui l'Espagne Article loi régionale qui interdit la conduite tauromachie en Catalogne, en considérant que l'adoption de cette interdiction constitue un excès de pouvoir de cette région espagnole, était connu par une source judiciaire.

«La Catalogne a le pouvoir de prendre des règlements en ce qui concerne les lunettes et la protection des animaux (...), mais la tauromachie fait partie du patrimoine culturel» de l'Espagne, ce qui en fait la responsabilité de l'Etat espagnol, a expliqué la source espagnole expliquant les raisons de l'annulation de l'interdiction.

Annullato il divieto di corrida in Catalogna

Annullato il divieto di corrida in Catalogna

Spagna Corte costituzionale ha annullato oggi legge regionale l'articolo che proibisce lo svolgimento di corrida in Catalogna, considerando che l'adozione di questo divieto costituisce un eccesso di potere da questa regione spagnola, era conosciuto da una fonte giudiziaria.

"Catalogna ha il potere di regolamentare per quanto riguarda gli occhiali e proteggere gli animali (...), ma la corrida è parte del patrimonio culturale" di Spagna, il che rende la responsabilità dello Stato spagnolo, ha spiegato la fonte spagnola spiegando le ragioni per l'annullamento del divieto.

Τρίτη 18 Οκτωβρίου 2016

Missa in tempore Berlin de Ucraina

Missa in tempore Berlin de Ucraina


In contione, ut inter Oykranos Proedros Porosenko Petro "in specie Normanniae," ut dicitur, hodie, September XIX, quod pertinet ad Russia in Berlin, Germania, Gallia certamen in orientali Ucraina et Russia ad de, ex communicatio adoptavit in Kioviensis.

Inde pugna inter recedentes Russia auxilium et Ukrainian populus quaerens autonomia regionis, quae consequta est in plus quam 9,600 de morte in MMXIV cum populo, placuit tamen ceasefire Minscum in caput Belarus.

Et convenerunt ad Porosenko loquitur in telephone conversationem cum Galli et German cancellarius Angela Merkel Praeside François Hollande, hoc refertur ad praesidentiam.

"Latera conventus civitatum Normanniae convenit huic loco pressure in Russia ad XIX mensis Octobris Berlin implere securitatem sarcina" Minscum de conventionibus, iuxta illud.

Kwartet w Berlinie o ukraińskiego kryzysu

Kwartet w Berlinie o ukraińskiego kryzysu


Oykranos Proedros Porosenko Peter zgodził się na spotkanie "w kształcie Normandii", jak to nazywa, w Berlinie już 19 października, która będzie obejmować Rosja, Niemcy, Francja i Ukraina w celu omówienia konfliktu we wschodniej Ukrainie, stwierdził komunikat przyjęty w Kijowie.

Walki między wojskami ukraińskimi i wspieranych przez Rosję buntowników szukających autonomię w regionie spowodowały śmierć ponad 9600 osób od roku 2014, mimo zawieszenia broni uzgodnione w stolicy Białorusi Mińsku.

Porosenko zgodził się dołączyć do rozmowy podczas rozmowy telefonicznej z kanclerz Niemiec Angelą Merkel i prezydentem Francji Francois Hollande'a, to odnosi się do sprawozdania prezydencji.

"Boki uzgodnione na spotkaniu szefów państw w Normandii kształtu w Berlinie w dniu 19 października w celu wywarcia nacisku na Rosję do wypełnienia pakietu bezpieczeństwa" umów Mińska, zgodnie z oświadczeniem.

Quartet in Berlijn over de Oekraïense crisis

Quartet in Berlijn over de Oekraïense crisis


De Oykranos Proedros Porosenko Peter ingestemd met een vergadering "in de vorm van Normandië ', zoals dat heet, in Berlijn vandaag 19 oktober, die Rusland, Duitsland, Frankrijk en Oekraïne zal betrekken bij het conflict in het oosten van Oekraïne te bespreken, verklaarde een in Kiev goedgekeurde mededeling.

De gevechten tussen de Oekraïense troepen en gesteund door Rusland rebellen op zoek naar autonomie in de regio hebben geleid tot de dood van meer dan 9600 mensen sinds 2014, ondanks de wapenstilstand in Minsk de hoofdstad van Wit-Rusland overeengekomen.

De Porosenko overeengekomen om de gesprekken tijdens het telefoongesprek met de Duitse bondskanselier Angela Merkel en de Franse president François Hollande te sluiten, het verwijst naar de verklaring van het voorzitterschap.

"De partijen zijn overeengekomen op een bijeenkomst van de staatshoofden in Normandië vorm in Berlijn op 19 oktober, om druk uit te oefenen op Rusland om het beveiligingspakket vervullen" van de Minsk overeenkomsten, volgens de verklaring.

Quartet i mBeirlín mar gheall ar an ngéarchéim Úcráinis

Quartet i mBeirlín mar gheall ar an ngéarchéim Úcráinis


An Oykranos Proedros Porosenko Peter aontaigh cruinniú "i gcruth Normandy," mar a thugtar air, i mBeirlín inniu 19 Deireadh Fómhair ina mbeidh an Rúis, an Ghearmáin, an Fhrainc agus an Úcráin chun plé choimhlint in Oirthear na hÚcráine, dúirt cumarsáid a glacadh i Kiev.

An troid idir trúpaí na hÚcráine agus le tacaíocht ó reibiliúnaithe Rúis ag iarraidh neamhspleáchas sa réigiún maraíodh níos mó ná 9,600 duine ó 2014, in ainneoin an sos cogaidh a comhaontaíodh i Minsc caipitil de Bhealarúis.

D'aontaigh an Porosenko a bheith ar an cainteanna le linn comhrá teileafóin le Gearmáinis Seansailéir Angela Merkel agus Uachtarán na Fraince Francois Hollande, tagraíonn sé don ráiteas Uachtaránacht.

"Na taobhanna a comhaontaíodh ag cruinniú de Cheannairí Stáit i gcruth Normainn i mBeirlín ar 19 Deireadh Fómhair chun brú a chur ar an Rúis a chomhlíonadh ar an bpacáiste slándála" na comhaontuithe Minsc, i gcomhréir leis an ráiteas.

Quarteto em Berlim sobre a crise ucraniana

Quarteto em Berlim sobre a crise ucraniana


O Oykranos Proedros Porosenko Peter concordou com uma reunião "na forma de Normandy", como é chamado, em Berlim hoje 19 de outubro que irá envolver a Rússia, Alemanha, França e Ucrânia para discutir o conflito no leste da Ucrânia, afirmou numa comunicação adoptada em Kiev.

Os combates entre as tropas ucranianas e apoiados por rebeldes Rússia em busca de autonomia na região resultaram na morte de mais de 9.600 pessoas desde 2014, apesar do cessar-fogo acordado em capital de Minsk da Bielorrússia.

O Porosenko concordou em se juntar as conversas durante conversa por telefone com a chanceler alemã Angela Merkel eo presidente francês, François Hollande, refere-se a declaração da Presidência.

"Os dois lados concordaram em uma reunião de chefes de Estado em forma Normandia em Berlim em 19 de outubro, a fim de pressionar a Rússia a cumprir o pacote de segurança" dos acordos Minsk, de acordo com o comunicado.

ウクライナの危機についてのベルリンのカルテット

ウクライナの危機についてのベルリンのカルテット


ロシア、ドイツ、フランス、ウクライナが参加する今日10月19日にはウクライナ東部の紛争を議論するためにベルリンで、呼び出されたとしてOykranos Proedrosポロシェンコピーターは "、ノルマンディーの形をした「会議に合意したと述べましたキエフで採用されている通信。

地域の自治を求めてロシアの反政府勢力がサポートしているウクライナ軍との間で戦闘がベラルーシのミンスクの首都で合意した停戦にもかかわらず、2014年以来、以上の9600人の死者をもたらしました。

ポロシェンコは、ドイツのメルケル首相とフランス大統領フランソワ・オランドとの電話の会話中に交渉に参加することに合意し、それは議長声明を指します。

声明によると、ミンスク契約の「側面は、セキュリティパッケージを満たすためにロシアに圧力をかけるために、10月19日にベルリンでノルマンディー形状に国家元首の会議で合意されました」。

Cuarteto en Berlín sobre la crisis de Ucrania

Cuarteto en Berlín sobre la crisis de Ucrania


El Oykranos Proedros Porosenko Peter acordó una reunión "en la forma de Normandía," como se le llama, en Berlín hoy 19 de octubre, que implicará Rusia, Alemania, Francia y Ucrania para analizar el conflicto en el este de Ucrania, declaró una comunicación adoptada en Kiev.

Los combates entre las tropas de Ucrania y Rusia con el apoyo de los rebeldes que buscan la autonomía de la región han dado como resultado la muerte de más de 9.600 personas desde 2014, a pesar del alto el fuego acordado en la capital Minsk de Bielorrusia.

El Porosenko acuerdo en unirse a las conversaciones durante la conversación telefónica con la canciller alemana Angela Merkel y el presidente francés, Francois Hollande, se refiere a la declaración de la Presidencia.

"Las partes acordaron en una reunión de Jefes de Estado en forma de Normandía en Berlín el 19 de octubre con el fin de ejercer presión sobre Rusia para cumplir con el paquete de seguridad" de los acuerdos de Minsk, según el comunicado.

Quartetto di Berlino sulla crisi ucraina

Quartetto di Berlino sulla crisi ucraina


Il Oykranos Proedros Porosenko Peter ha accettato di un incontro "a forma di Normandia", come viene chiamato, oggi a Berlino 19 ottobre che coinvolgerà la Russia, la Germania, la Francia e l'Ucraina per discutere del conflitto in Ucraina orientale, ha dichiarato una comunicazione adottata a Kiev.

I combattimenti tra le truppe ucraine e supportati dai ribelli Russia sta cercando autonomia nella regione hanno provocato la morte di oltre 9.600 persone dal 2014, nonostante il cessate il fuoco concordato a Minsk capitale della Bielorussia.

Il Porosenko accettato di unirsi ai colloqui durante la conversazione telefonica con il cancelliere tedesco Angela Merkel e il presidente francese Francois Hollande, si riferisce la dichiarazione della Presidenza.

"Le parti hanno concordato in una riunione dei capi di Stato in forma Normandia a Berlino il 19 ottobre, al fine di esercitare pressioni sulla Russia per soddisfare il pacchetto sicurezza" degli accordi di Minsk, secondo la dichiarazione.

Quatuor à Berlin à propos de la crise ukrainienne

Quatuor à Berlin à propos de la crise ukrainienne


Le Oykranos Proedros Porosenko Peter a accepté une réunion "dans la forme de la Normandie," comme on l'appelle, aujourd'hui à Berlin 19 Octobre qui impliquera la Russie, l'Allemagne, la France et l'Ukraine pour discuter du conflit dans l'est de l'Ukraine, a déclaré une communication adoptée à Kiev.

Les combats entre les troupes ukrainiennes et soutenues par les rebelles Russie cherchant l'autonomie de la région ont entraîné la mort de plus de 9.600 personnes depuis 2014, en dépit du cessez-le d'accord dans la capitale Minsk du Bélarus.

Le Porosenko a accepté de rejoindre les discussions au cours de la conversation téléphonique avec la chancelière allemande Angela Merkel et le président français François Hollande, il se réfère à la déclaration de la présidence.

"Les parties ont convenu lors d'une réunion des chefs d'Etat de forme Normandie à Berlin le 19 Octobre, afin de faire pression sur la Russie pour remplir le package de sécurité" des accords de Minsk, selon le communiqué.

四方在柏林有关乌克兰危机

四方在柏林有关乌克兰危机


该Oykranos Proedros Porosenko彼得同意来一补“在诺曼底的形状,”因为它是所谓的,在今天的柏林10月19日,将涉及俄罗斯,德国,法国和乌克兰,讨论乌克兰东部的矛盾,指出在基辅采用的通信。

乌克兰部队和俄罗斯寻求反政府武装在该地区的自治支持之间的战斗已导致超过9,600人2014年以来死亡,尽管停火在白俄罗斯明斯克资金达成一致。

该Porosenko同意加入与德国总理默克尔和法国总统弗朗索瓦·奥朗德通话在会谈中,它指的是主席声明。

“双方同意在国家元首在诺曼底形状柏林10月19日,以施加压力,俄罗斯履行安全包一补”明斯克协议,根据该声明。

Quartet in Berlin about the Ukrainian crisis

Quartet in Berlin about the Ukrainian crisis


The Oykranos Proedros Porosenko Peter agreed to a meeting "in the shape of Normandy," as it is called, in Berlin today October 19 which will involve Russia, Germany, France and Ukraine to discuss the conflict in eastern Ukraine, stated a communication adopted in Kiev.

The fighting between Ukrainian troops and supported by Russia rebels seeking autonomy in the region have resulted in the deaths of more than 9,600 people since 2014, despite the ceasefire agreed in Minsk capital of Belarus.

The Porosenko agreed to join the talks during telephone conversation with German Chancellor Angela Merkel and French President Francois Hollande, it refers to the Presidency statement.

"The sides agreed at a meeting of Heads of State in Normandy shape in Berlin on October 19 in order to put pressure on Russia to fulfill the security package" of the Minsk agreements, according to the statement.

Quartett in Berlin über die ukrainische Krise

Quartett in Berlin über die ukrainische Krise


Die Oykranos Proedros Porosenko Peter zu einem Treffen vereinbart "in Form der Normandie", wie sie genannt wird, heute in Berlin 19. Oktober, die Russland, Deutschland, Frankreich und der Ukraine betreffen den Konflikt im Osten der Ukraine zu diskutieren, erklärte eine Kommunikation in Kiew angenommen.

Die Kämpfe zwischen ukrainischen Truppen und unterstützt von Russland Rebellen der Suche nach Autonomie in der Region haben sich seit 2014 in den Tod von mehr als 9.600 Menschen führte, trotz der Waffenstillstand in Minsk Hauptstadt von Weißrussland vereinbart.

Die Porosenko vereinbart, die Gespräche während Telefongespräch mit Bundeskanzlerin Angela Merkel und Französisch Präsident Francois Hollande zu verbinden, verweist sie auf die Erklärung des Vorsitzes.

"Die Seiten einigten sich bei einem Treffen der Staats- in der Normandie Form in Berlin am 19. Oktober, um Druck auf Russland setzen das Sicherheitspaket zu erfüllen", der Minsk Vereinbarungen, nach der Aussage.

ウクライナの危機についてのベルリンのカルテット

ウクライナの危機についてのベルリンのカルテット


ロシア、ドイツ、フランス、ウクライナが参加する今日10月19日にはウクライナ東部の紛争を議論するためにベルリンで、呼び出されたとしてOykranos Proedrosポロシェンコピーターは "、ノルマンディーの形をした「会議に合意したと述べましたキエフで採用されている通信。

地域の自治を求めてロシアの反政府勢力がサポートしているウクライナ軍との間で戦闘がベラルーシのミンスクの首都で合意した停戦にもかかわらず、2014年以来、以上の9600人の死者をもたらしました。

ポロシェンコは、ドイツのメルケル首相とフランス大統領フランソワ・オランドとの電話の会話中に交渉に参加することに合意し、それは議長声明を指します。

声明によると、ミンスク契約の「側面は、セキュリティパッケージを満たすためにロシアに圧力をかけるために、10月19日にベルリンでノルマンディー形状に国家元首の会議で合意されました」。

Quartet i mBeirlín mar gheall ar an ngéarchéim Úcráinis

Quartet i mBeirlín mar gheall ar an ngéarchéim Úcráinis


An Oykranos Proedros Porosenko Peter aontaigh cruinniú "i gcruth Normandy," mar a thugtar air, i mBeirlín inniu 19 Deireadh Fómhair ina mbeidh an Rúis, an Ghearmáin, an Fhrainc agus an Úcráin chun plé choimhlint in Oirthear na hÚcráine, dúirt cumarsáid a glacadh i Kiev.

An troid idir trúpaí na hÚcráine agus le tacaíocht ó reibiliúnaithe Rúis ag iarraidh neamhspleáchas sa réigiún maraíodh níos mó ná 9,600 duine ó 2014, in ainneoin an sos cogaidh a comhaontaíodh i Minsc caipitil de Bhealarúis.

D'aontaigh an Porosenko a bheith ar an cainteanna le linn comhrá teileafóin le Gearmáinis Seansailéir Angela Merkel agus Uachtarán na Fraince Francois Hollande, tagraíonn sé don ráiteas Uachtaránacht.

"Na taobhanna a comhaontaíodh ag cruinniú de Cheannairí Stáit i gcruth Normainn i mBeirlín ar 19 Deireadh Fómhair chun brú a chur ar an Rúis a chomhlíonadh ar an bpacáiste slándála" na comhaontuithe Minsc, i gcomhréir leis an ráiteas.

Quartet in Berlijn over de Oekraïense crisis

Quartet in Berlijn over de Oekraïense crisis


De Oykranos Proedros Porosenko Peter ingestemd met een vergadering "in de vorm van Normandië ', zoals dat heet, in Berlijn vandaag 19 oktober, die Rusland, Duitsland, Frankrijk en Oekraïne zal betrekken bij het conflict in het oosten van Oekraïne te bespreken, verklaarde een in Kiev goedgekeurde mededeling.

De gevechten tussen de Oekraïense troepen en gesteund door Rusland rebellen op zoek naar autonomie in de regio hebben geleid tot de dood van meer dan 9600 mensen sinds 2014, ondanks de wapenstilstand in Minsk de hoofdstad van Wit-Rusland overeengekomen.

De Porosenko overeengekomen om de gesprekken tijdens het telefoongesprek met de Duitse bondskanselier Angela Merkel en de Franse president François Hollande te sluiten, het verwijst naar de verklaring van het voorzitterschap.

"De partijen zijn overeengekomen op een bijeenkomst van de staatshoofden in Normandië vorm in Berlijn op 19 oktober, om druk uit te oefenen op Rusland om het beveiligingspakket vervullen" van de Minsk overeenkomsten, volgens de verklaring.

M. Renzo: Il referendum del 4 dicembre si propone di essere una maggiore stabilità politica

M. Renzo: Il referendum del 4 dicembre si propone di essere una maggiore stabilità politica


Il primo ministro italiano Matteo Renzi ha difeso oggi la sua campagna per il referendum sulla revisione della Costituzione del paese, notando che la riforma dello Stato proposto consentirà di ridurre la burocrazia, garantire una maggiore stabilità politica e l'Europa contribuirà a rendere più forte.

"Farò tutto il possibile" per il risultato del referendum del 4 dicembre è positiva, ha detto Renzo parlando in italiano alla Casa Bianca, che ha tenuto una conferenza stampa congiunta con il presidente degli Stati Uniti Barack Obama. La riforma dello Stato "è qualcosa che semplificare le cose nel nostro paese", ha detto.

Ma anche se la revisione non viene approvato, non sarà un "grave catastrofe" per l'Italia, ha proseguito il primo ministro d'Italia, che ha spiegato che il suo obiettivo è quello di avere una maggiore stabilità di governo in un paese che ha visto 60 governi in quanto 1946.

Inoltre, Renzo ha detto che il suo paese continua a sostenere la coalizione che si batte contro l'organizzazione jihadista Stato islamico.

Su questo tema, "gli obiettivi italiani coerenti con gli obiettivi degli Stati Uniti (...) Per questo ci impegniamo a collaborare con la coalizione internazionale, a partire dall'Iraq, a Mosul, dove le truppe italiane sostengono un'operazione per salvare la diga di Mosul "ha dichiarato Renzo.

L'Italia ha dato agli Stati Uniti l'opportunità di condurre raid contro IK dalla base aerea Sigkonela Italia.

M. Renzo: O referendo de 4 de dezembro pretende ser uma maior estabilidade política

M. Renzo: O referendo de 4 de dezembro pretende ser uma maior estabilidade política


O primeiro-ministro italiano Matteo Renzi defendeu hoje sua campanha para um referendo sobre a revisão da Constituição do país, observando que a reforma do Estado proposto irá reduzir a burocracia, proporcionar mais estabilidade política e na Europa vai ajudar a fazer mais forte.

"Vou fazer tudo o que puder" para o resultado do referendo de 04 de dezembro é positivo, disse Renzo falando em italiano na Casa Branca, que deu uma conferência de imprensa conjunta com o presidente dos EUA, Barack Obama. A reforma do Estado "é algo que irá simplificar as coisas em nosso país", disse ele.

Mas mesmo se a revisão não for aprovada, não será um "grande desastre" para a Itália, continuou o primeiro-ministro da Itália, que explicou que seu objetivo é ter mais estabilidade do governo em um país que tem visto 60 governos desde 1946.

Além disso, Renzo disse que o seu país continua a apoiar a coalizão que está lutando contra a organização jihadista Estado islâmico.

Sobre esta questão, "os objetivos italianos consistentes com os objetivos dos Estados Unidos (...) Por isso, estamos empenhados em trabalhar em conjunto com a coligação internacional, a partir de Iraque, em Mosul, onde as tropas italianas apoiar uma operação para salvar a barragem de Mosul ", disse Renzo.

Itália deu a oportunidade de realizar ataques contra IK da base aérea Sigkonela Itália os EUA.

M. Renzo: Le référendum du 4 Décembre vise à être plus grande stabilité politique

M. Renzo: Le référendum du 4 Décembre vise à être plus grande stabilité politique


Le Premier ministre italien Matteo Renzi a défendu aujourd'hui sa campagne pour un référendum sur la révision de la Constitution du pays, notant que la réforme de l'État proposé permettra de réduire la bureaucratie, de fournir une plus grande stabilité politique et l'Europe contribuera à faire fort.

"Je ferai tout ce que je peux" pour le résultat du référendum du 4 Décembre est positif, dit Renzo parlant en italien à la Maison Blanche, qui a donné une conférence de presse conjointe avec le président américain Barack Obama. La réforme de l'Etat "est quelque chose qui va simplifier les choses dans notre pays", at-il dit.

Mais même si la révision n'a pas approuvé ce ne sera pas une «catastrophe majeure» pour l'Italie, a poursuivi le premier ministre de l'Italie, qui a expliqué que son but est d'avoir une plus grande stabilité du gouvernement dans un pays qui a vu 60 gouvernements depuis 1946.

En outre, Renzo dit que son pays continue de soutenir la coalition qui se bat contre l'organisation djihadiste Etat islamique.

Sur cette question, "les objectifs italiens compatibles avec les objectifs des États-Unis (...) Pour cela, nous nous engageons à travailler de concert avec la coalition internationale, à partir de l'Irak, à Mossoul, où les troupes italiennes soutiennent une opération pour sauver le barrage de Mossoul », a déclaré Renzo.

L'Italie a donné aux États-Unis la possibilité de mener des raids contre IK de la base aérienne Sigkonela Italie.

M. Renzo: The referendum of December 4 aims to be more political stability

M. Renzo: The referendum of December 4 aims to be more political stability


The Italian Prime Minister Matteo Renzi defended today his campaign for a referendum on the revision of the country's Constitution, noting that the state reform proposed will reduce bureaucracy, provide more political stability and Europe will help to make stronger.

"I'll do everything I can" to the result of the referendum of December 4 is positive, said Renzo speaking in Italian at the White House, which gave a joint press conference with US President Barack Obama. The reform of the state "is something that will simplify things in our country," he said.

But even if the revision is not approved it will not be a "major disaster" for Italy, continued the prime minister of Italy, who explained that his goal is to have more government stability in a country that has seen 60 governments since 1946.

Moreover, Renzo said that his country continues to support the coalition that is fighting against jihadist organization Islamic State.

On this issue, "the Italian objectives consistent with US objectives (...) For this we are committed to work together with the international coalition, starting from Iraq, in Mosul, where Italian troops support an operation to save the dam of Mosul "said Renzo.

Italy has given the US the opportunity to conduct raids against IK from the airbase Sigkonela Italy.

M. Renzo: Das Referendum vom 4. Dezember soll mehr politische Stabilität zu sein

M. Renzo: Das Referendum vom 4. Dezember soll mehr politische Stabilität zu sein


Der italienische Premierminister Matteo Renzi verteidigte heute seine Kampagne für ein Referendum über die Änderung der Verfassung des Landes, unter Hinweis darauf, dass die Staatsreform vorgeschlagenen Bürokratie zu reduzieren, mehr politische Stabilität und Europa wird dazu beitragen, dass stärker.

"Ich werde alles tun, was ich kann", um das Ergebnis des Referendums vom 4. Dezember positiv, sagte Renzo im Weißen Haus in Italienisch zu sprechen, die in einer gemeinsamen Pressekonferenz mit US-Präsident Barack Obama gab. Die Reform des Staates "ist etwas, das die Dinge in unserem Land vereinfachen wird", sagte er.

Aber selbst wenn die Revision nicht zugelassen ist, wird es nicht eine "große Katastrophe" für Italien sein, fuhr der Ministerpräsident von Italien, der erklärte, dass sein Ziel ist es mehr staatliche Stabilität in einem Land zu haben, die 60 Regierungen gesehen hat, seit 1946.

Darüber hinaus sagte Renzo, dass sein Land die Koalition zu unterstützen weiterhin die gegen Dschihad-Organisation Islamischer Staat kämpft.

Zu diesem Thema ", die italienischen Ziele im Einklang mit den US-Ziele (...) Dazu sind wir verpflichtet, mit der internationalen Koalition zusammen zu arbeiten, aus dem Irak beginnen, in Mosul, wo die italienischen Truppen unterstützen eine Operation auf den Damm von Mosul zu retten ", sagte Renzo.

Italien hat die USA die Möglichkeit, Angriffe gegen IK aus der Airbase Sigkonela Italien zu führen.

M.伦佐:12月4日的公投旨在更加政治稳定

M.伦佐:12月4日的公投旨在更加政治稳定


意大利总理马泰奥·伦齐今天捍卫自己的广告活动在该国宪法的修改公投,并指出,建议国家改革将减少官僚作风,提供更多的政治稳定和欧洲将有助于使更强。

“我会尽我所能”,以12月4日的公投结果是肯定的,说伦佐在意大利在白宫,这给了美国总统奥巴马的联合记者招待会上说。国家的改革“的东西,将简化在我们国家的事情,”他说。

但即使修订不获通过,将不会是一个“重大灾难”意大利,意大利持续的首相,谁解释说,他的目标是在自认为已经看到60政府的国家更多的政府稳定1946年。

此外,伦佐说,他的国家继续支持是对抗伊斯兰圣战组织伊斯兰国联军。

在这个问题上,“与为此,我们致力于与国际联盟一道,从伊拉克开始美国的目标(...)一致意大利的目标,在摩苏尔,其中意大利军队支持的操作,以节省摩苏尔大坝“伦佐说。

意大利已经给我们有机会从空军基地Sigkonela意大利进行袭击对IK。

M. Renzo: Folkeafstemningen december 4 sigter mod at være mere politisk stabilitet Den italienske premierminister Matteo Renzi forsvarede i dag sin kampagne for en folkeafstemning om revision af landets forfatning, at bemærke, at staten reform foreslåede vil reducere bureaukratiet, give mere politisk stabilitet og Europa vil bidrage til at gøre stærkere. "Jeg vil gøre alt, hvad jeg kan" til resultatet af folkeafstemningen i december 4 er positiv, siger Renzo taler i italiensk i Det Hvide Hus, som gav en fælles pressekonference med den amerikanske præsident Barack Obama. Reformen af ​​staten "er noget, der vil forenkle tingene i vores land," sagde han. Men selv hvis revisionen ikke er godkendt, vil det ikke være en "større katastrofe" for Italien, fortsatte statsministeren i Italien, der forklarede, at hans mål er at have mere regeringen stabilitet i et land, der har set 60 regeringer siden 1946. Desuden Renzo sagde, at hans land støtter fortsat koalition, der kæmper mod jihad-organisation Islamisk stat. På dette punkt, "de italienske mål i overensstemmelse med amerikanske mål (...) Til dette har vi er forpligtet til at arbejde sammen med den internationale koalition, startende fra Irak, i Mosul, hvor italienske tropper støtter en operation for at redde dæmningen af ​​Mosul "sagde Renzo. Italien har givet os mulighed for at gennemføre razziaer mod IK fra luftbase Sigkonela Italien.

M. Renzo: Folkeafstemningen december 4 sigter mod at være mere politisk stabilitet


Den italienske premierminister Matteo Renzi forsvarede i dag sin kampagne for en folkeafstemning om revision af landets forfatning, at bemærke, at staten reform foreslåede vil reducere bureaukratiet, give mere politisk stabilitet og Europa vil bidrage til at gøre stærkere.

"Jeg vil gøre alt, hvad jeg kan" til resultatet af folkeafstemningen i december 4 er positiv, siger Renzo taler i italiensk i Det Hvide Hus, som gav en fælles pressekonference med den amerikanske præsident Barack Obama. Reformen af ​​staten "er noget, der vil forenkle tingene i vores land," sagde han.

Men selv hvis revisionen ikke er godkendt, vil det ikke være en "større katastrofe" for Italien, fortsatte statsministeren i Italien, der forklarede, at hans mål er at have mere regeringen stabilitet i et land, der har set 60 regeringer siden 1946.

Desuden Renzo sagde, at hans land støtter fortsat koalition, der kæmper mod jihad-organisation Islamisk stat.

På dette punkt, "de italienske mål i overensstemmelse med amerikanske mål (...) Til dette har vi er forpligtet til at arbejde sammen med den internationale koalition, startende fra Irak, i Mosul, hvor italienske tropper støtter en operation for at redde dæmningen af ​​Mosul "sagde Renzo.

Italien har givet os mulighed for at gennemføre razziaer mod IK fra luftbase Sigkonela Italien.
Den italienske premierminister Matteo Renzi forsvarede i dag sin kampagne for en folkeafstemning om revision af landets forfatning, at bemærke, at staten reform foreslåede vil reducere bureaukratiet, give mere politisk stabilitet og Europa vil bidrage til at gøre stærkere.

"Jeg vil gøre alt, hvad jeg kan" til resultatet af folkeafstemningen i december 4 er positiv, siger Renzo taler i italiensk i Det Hvide Hus, som gav en fælles pressekonference med den amerikanske præsident Barack Obama. Reformen af ​​staten "er noget, der vil forenkle tingene i vores land," sagde han.

Men selv hvis revisionen ikke er godkendt, vil det ikke være en "større katastrofe" for Italien, fortsatte statsministeren i Italien, der forklarede, at hans mål er at have mere regeringen stabilitet i et land, der har set 60 regeringer siden 1946.

Desuden Renzo sagde, at hans land støtter fortsat koalition, der kæmper mod jihad-organisation Islamisk stat.

På dette punkt, "de italienske mål i overensstemmelse med amerikanske mål (...) Til dette har vi er forpligtet til at arbejde sammen med den internationale koalition, startende fra Irak, i Mosul, hvor italienske tropper støtter en operation for at redde dæmningen af ​​Mosul "sagde Renzo.

Italien har givet os mulighed for at gennemføre razziaer mod IK fra luftbase Sigkonela Italien.

M.レンゾ:12月4日の国民投票は、より政治的安定となることを目指して

M.レンゾ:12月4日の国民投票は、より政治的安定となることを目指して


イタリアの首相マッテオ・レンツィは、提案されている状態の改革は、官僚を減らし、より政治的な安定性を提供し、ヨーロッパを作るために役立つだろうと指摘し、国の憲法改正に関する国民投票のために今日彼のキャンペーンを擁護しました強いです。

「私は私ができることはすべてやる」12月4日の国民投票の結果に肯定的である、レンツォは、バラク・オバマ米大統領との共同記者会見を行いましたホワイトハウス、でイタリア語で話すと述べました。状態の改革は「私たちの国で物事を単純化します何かである、 "と彼は言いました。

しかし、改正が承認されていない場合でも、それはイタリアのために「大災害」ではありません、彼の目標は、以来、60の政府を見ている国ではより多くの政府の安定性を有することがあることを説明したイタリアの首相を、継続1946。

また、レンゾは彼の国はジハード主義組織イスラム国に対して戦っている連合をサポートし続けていると述べました。

この問題では、「米国の目標(...)と一致してイタリアの目的は、このために我々はイタリア軍はモスルのダムを保存する操作をサポートモスルで、イラクから出発し、国際連合と協力することにコミットしています「レンツォは言いました。

イタリアは、米国空軍基地SigkonelaイタリアからIKに対する家宅捜索を実施する機会を与えています。

M. Renzo: Het referendum van 4 december heeft tot doel meer politieke stabiliteit

M. Renzo: Het referendum van 4 december heeft tot doel meer politieke stabiliteit


De Italiaanse premier Matteo Renzi verdedigde vandaag zijn campagne voor een referendum over de herziening van de grondwet van het land, en merkt op dat de voorgestelde staatshervorming de bureaucratie te verminderen, zorgen voor meer politieke stabiliteit en Europa zal helpen om sterker.

"Ik zal alles doen wat ik kan" om het resultaat van het referendum van 4 december is positief, aldus Renzo spreken in het Italiaans in het Witte Huis, die een gezamenlijke persconferentie met de Amerikaanse president Barack Obama gaf. De hervorming van de staat 'is iets dat de dingen in ons land zal vereenvoudigen, "zei hij.

Maar zelfs indien de herziening niet is goedgekeurd zal het niet een "grote ramp" voor Italië te zijn, vervolgde de premier van Italië, die verklaarde dat zijn doel is om de overheid meer stabiliteit in een land dat heeft gezien 60 regeringen sinds 1946.

Bovendien, Renzo zei dat zijn land nog steeds aan de coalitie die strijdt tegen jihadistische organisatie Islamitische Staat te ondersteunen.

Op dit punt, "de Italiaanse doelstellingen in overeenstemming met de doelstellingen van de VS (...) Voor deze we zijn vastbesloten om samen met de internationale coalitie te werken, uitgaande van Irak, in Mosul, waar de Italiaanse troepen steunen een operatie om de dam van Mosul te redden "zegt Renzo.

Italië heeft de VS de kans om aanvallen uit te voeren tegen IK van de vliegbasis Sigkonela Italië gegeven.

Δευτέρα 17 Οκτωβρίου 2016

An P. Meiriceánach Gkotmeler ghlacann uimhir 2 NATO, an chéad bhean sa phost seo

An P. Meiriceánach Gkotmeler ghlacann uimhir 2 NATO, an chéad bhean sa phost seo

An Rose Meiriceánach Gkotmeler, oifigeach a bhfuil taithí fhairsing i gcaidreamh leis an Rúis, ghlac inniu sa Bhruiséil dualgais rúnaí leas-ginearálta an NATO, a fógraíodh i press release Chonradh an Atlantaigh Thuaidh.

Ba é seo an chéad bhean a ceapadh leis an bpost seo. An Gkotmeler Rose éiríonn US taidhleoir eile sinsearach, a labhraíonn freisin líofa Rúisis, Aleksandr Versmpoou, a bhí sa phost seo ó mhí Feabhra 2012. Is é an dara huair go bhfuil uimhir Meiriceánach ceaptha dhá NATO.

Is Iar-Phríomh-Aire na hIorua Jens Stoltenberg láthair an rúnaí ginearálta na heagraíochta idirnáisiúnta.

An Gkotmeler Rose, a bhí mar chomhairleoir don ceann taidhleoireacht Mheiriceá, John Kerry, d'fhóin freisin mar rúnaí stáit freagrach as rialú arm agus slándáil idirnáisiúnta.

Specializing i gcaidreamh leis an Rúis, agus ba phríomh-idirbheartaí den chonradh TÚS le Moscó chun líon na n-arm straitéiseach.

Nuair a bhí molta Gkotmeler Márta ag an Uachtarán Barack Obama le haghaidh poist mar Leas-Ard-Rúnaí NATO parlaiminteoirí Poblachtánaigh bhfuil an cúisí ceann an stáit Mheiriceá go bhfuil ró-leaisteacha go dtí an Rúis Uachtarán Vladimir Putin.

L'Américain P. Gkotmeler assume numéro 2 à l'OTAN, la première femme à ce poste

L'Américain P. Gkotmeler assume numéro 2 à l'OTAN, la première femme à ce poste

L'American Rose Gkotmeler, un fonctionnaire possédant une vaste expérience dans les relations avec la Russie, aujourd'hui à Bruxelles a pris les fonctions de secrétaire général adjoint de l'OTAN, a annoncé dans un communiqué de presse du Traité de l'Atlantique Nord.

Ce fut la première femme nommée à ce poste. La Rose Gkotmeler succède un autre diplomate américain, qui parle aussi couramment le russe, Aleksandr Versmpoou, qui était dans cette position depuis Février 2012. Il est la deuxième fois qu'un nombre américain nommé deux OTAN.

L'ancien Premier ministre de Norvège Jens Stoltenberg est actuellement le secrétaire général de l'organisation internationale.

La Rose Gkotmeler, qui était conseiller du chef de la diplomatie américaine, John Kerry, a également servi comme secrétaire d'Etat chargé du contrôle des armements et la sécurité internationale.

Spécialisée dans les relations avec la Russie, et a été le négociateur en chef du traité START avec Moscou pour réduire le nombre d'armes stratégiques.

Lorsque Gkotmeler a été proposé en Mars par le président Barack Obama pour le poste de Secrétaire Général adjoint les parlementaires de l'OTAN républicains ont accusé le chef de l'Etat américain qui est trop élastique à la Russie du président Vladimir Poutine.

L'americano P. Gkotmeler assume il numero 2 alla NATO, la prima donna in questa posizione

L'americano P. Gkotmeler assume il numero 2 alla NATO, la prima donna in questa posizione

L'American Rose Gkotmeler, un funzionario con una vasta esperienza nelle relazioni con la Russia, oggi a Bruxelles ha preso le funzioni di vice segretario generale della NATO, ha annunciato in un comunicato stampa del Trattato Nord Atlantico.

Questa è stata la prima donna nominata a questo post. The Rose Gkotmeler, ad un altro alto diplomatico degli Stati Uniti, che parla anche correntemente il russo, Aleksandr Versmpoou, che era in questa posizione dal febbraio 2012. E 'la seconda volta che un numero americano nominato due NATO.

L'ex primo ministro della Norvegia Jens Stoltenberg è attualmente il segretario generale dell'organizzazione internazionale.

The Rose Gkotmeler, che è stato consigliere del capo della diplomazia americana, John Kerry, anche servito come segretario di Stato responsabile per il controllo degli armamenti e la sicurezza internazionale.

Specializzata nelle relazioni con la Russia, ed è stato capo negoziatore del trattato START con Mosca per ridurre il numero di armi strategiche.

Quando Gkotmeler è stato proposto a marzo dal presidente Barack Obama per la carica di Vice Segretario Generale NATO parlamentari repubblicani hanno accusato il capo di stato americano che è troppo elastica per la Russia del presidente Vladimir Putin.

Der amerikanische P. Gkotmeler übernimmt die Nummer 2 bei der NATO, die erste Frau in dieser Position

Der amerikanische P. Gkotmeler übernimmt die Nummer 2 bei der NATO, die erste Frau in dieser Position

Die amerikanische Rose Gkotmeler, ein Beamter mit langjähriger Erfahrung in den Beziehungen zu Russland, die heute in Brüssel nahm die Aufgaben des stellvertretenden Generalsekretär der NATO, der Nordatlantikvertrags in einer Pressemitteilung bekannt gegeben.

Dies war die erste Frau auf diesem Posten berufen. Die Rose Gkotmeler gelingt eine andere leitende US-Diplomaten, der auch fließend Russisch, Aleksandr Versmpoou, die 2012 seit Februar in dieser Position war spricht Es ist das zweite Mal, dass eine amerikanische ernannt Nummer zwei der NATO.

Der ehemalige Premierminister von Norwegen Jens Stoltenberg ist derzeit der Generalsekretär der internationalen Organisation.

Die Rose Gkotmeler, der Berater der Leiter der amerikanischen Diplomatie war, John Kerry, diente auch als Staatssekretär für Rüstungskontrolle und internationale Sicherheit.

Spezialisiert auf die Beziehungen zu Russland, und war Chefunterhändler des START-Vertrag mit Moskau die Zahl der strategischen Waffen zu reduzieren.

Wenn Gkotmeler wurde im März von Präsident Barack Obama für das Amt des stellvertretenden Generalsekretärs vorgeschlagen NATO-Parlamentarier Republikaner haben den Kopf des amerikanischen Staates beschuldigt, die zu elastisch nach Russland von Präsident Wladimir Putin ist.

美国P. Gkotmeler假设2号北约,在这个位置上的第一位女性

美国P. Gkotmeler假设2号北约,在这个位置上的第一位女性

美国玫瑰Gkotmeler,在与俄罗斯的关系的丰富经验的官员,今天在布鲁塞尔北约采取的副秘书长的职务,在一份新闻稿中北大西洋公约组织宣布。

这被任命为这个职位的第一位女性。玫瑰Gkotmeler成功,另一位美国资深外交官,谁也说一口流利的俄语,亚历山大Versmpoou,谁是在这个位置,因为2012年2月这是第二次,一个美国任命的第二把交椅北约。

挪威前首相斯托尔滕贝格的是目前国际组织的秘书长。

玫瑰Gkotmeler,谁是顾问,美国外交的负责人约翰·克里,还担任负责武器控制和国际安全国务卿。

专业与俄罗斯的关系,并与莫斯科的削减战略武器条约的首席谈判代表,减少战略武器的数量。

当Gkotmeler在三月副秘书长的位置,提出了总统奥巴马北约共和党议员纷纷指责是太弹性总统普京的俄罗斯,美国国家元首。

The American P. Gkotmeler assumes number 2 to NATO, the first woman in this position

The American P. Gkotmeler assumes number 2 to NATO, the first woman in this position

The American Rose Gkotmeler, an official with extensive experience in relations with Russia, today in Brussels took the duties of the deputy secretary general of NATO, announced in a press release the North Atlantic Treaty.

This was the first woman appointed to this post. The Rose Gkotmeler succeeds another senior US diplomat, who also speaks fluent Russian, Aleksandr Versmpoou, who was in this position since February 2012. It is the second time that an American appointed number two NATO.

Former Prime Minister of Norway Jens Stoltenberg is currently the secretary general of the international organization.

The Rose Gkotmeler, who was adviser to the head of American diplomacy, John Kerry, also served as secretary of state responsible for arms control and international security.

Specializing in relations with Russia, and was chief negotiator of the START treaty with Moscow to reduce the number of strategic weapons.

When Gkotmeler was proposed in March by President Barack Obama for the position of Deputy Secretary General NATO parliamentarians Republicans have accused the head of the American state that is too elastic to Russia of President Vladimir Putin.

Es gibt immer mehr Hinweise darauf, dass Kanzlerin Merkel ein Kandidat für eine vierte Amtszeit sein wird,

Es gibt immer mehr Hinweise darauf, dass Kanzlerin Merkel ein Kandidat für eine vierte Amtszeit sein wird,


Immer mehr Führungskräfte und enge Mitarbeiter von Kanzlerin Angela Merkel Deutschland sagen, dass sie der Leiter der Bundesregierung erwarten, in Ordnung zu bringen Reapply im Jahr 2017 eine vierte Amtszeit in den Premierminister Anspruch, obwohl die Beliebtheit Preise, weil gefallen sind von Auswirkungen der Flüchtlingskrise und ihre Politik.

Die 62chroni Merkel, die im Jahr 2005 gewählt wurde, hat wiederholt vermieden dazu äußern, ob es im Jahr 2017 Reapply gestellt wird, behauptet er seine Absichten zu gegebener Zeit offenbaren würde. Im September erklärte er, dass es nicht ausgeschlossen ist.

Ein Senior-Partner der deutschen Kanzlerin erklärte jedoch, dass es eine andere realistische Alternative für den Präsidenten der Christdemokraten (CDU) sieht? eine Rolle, die wird wahrscheinlich noch eine Person, die ein Kandidat für das Kanzleramt ist.

"Meines Wissens gibt es keinen anderen, der für diese Position zu laufen bereitet", erklärte Peter Tauber, Generalsekretär der CDU, wenn gefragt, ob er erwartet, dass andere Stämme außer Merkel zu laufen, für die Position des Leiters der Teilnehmer der Konferenz werden im Dezember statt.

In einem Interview mit dem Tagesspiegel am Sonntag betonte der Tauber die Ansicht unterstützt von Angela Merkel gleiche, nämlich, dass die gleiche Person, die die Rolle der Parteivorsitzenden und Kanzler übernehmen sollte.

Darüber hinaus haben die Verteidigungsministerin Ursula von der Laien, ein CDU-Mitglied, für die oft Gerüchte in Umlauf gebracht, die ein potentieller Nachfolger von Merkel eine Versammlung von hohen Offizieren der Streitkräfte, sagte heute, er hofft, wird das Land von zu dienen diese Position und nach den Wahlen.

Darüber hinaus ein weiteres Mitglied der CDU, der Anegkret Crumb Karenmpaouer, Premierminister des Landes Saarland, stellte auf der Abstimmung der Spitze der Partei: "Es wird eine Kandidatin sein." Dann fügte er hinzu, dass die Partei diesen Kandidaten mit großer Mehrheit gewählt wird.

Obwohl Angela Merkel eine der erfolgreichsten Kanzler in der modernen Geschichte von Deutschland gilt, ist seine Popularität nach der Entscheidung im vergangenen Jahr im ganzen Land Hunderttausende von Einwanderern und Flüchtlingen zu begrüßen.

Aber eine Umfrage von Infratest dimap am 6. Oktober veröffentlicht wurden, zeigten, dass 54% der Deutschen mit ihrer Arbeit zufrieden waren, eine höhere Zahl um 9% gegenüber September.

There is increasing evidence that Chancellor Merkel will be a candidate for a fourth term

There is increasing evidence that Chancellor Merkel will be a candidate for a fourth term


More and more executives and close associates of Chancellor of Angela Germany Merkel say they expect the head of the German government will put reapply in order to claim a fourth term in the prime minister in 2017, although the popularity rates have fallen because of impact of the refugee crisis and its policy.

The 62chroni Merkel, who was elected in 2005, repeatedly has avoided comment on whether it will put reapply in 2017, claiming it would reveal its intentions in due course. In September he stated that it has not ruled out.

A senior partner of German Chancellor nevertheless stated that it sees another realistic alternative for president of the Christian Democrats (CDU)? a role that probably will take a person who is a candidate for the chancellery.

"To my knowledge there is no one else who is preparing to run for this position," stated Peter Tauber, general secretary of the CDU, when asked if he expects to run other strains except Merkel, for the position of head of party in the conference to be held in December.

In an interview with the newspaper Tagesspiegel on Sunday, the Tauber emphasized the view supported by Angela Merkel same, namely that the same person should assume the roles of party chairman and chancellor.

In addition, the Defence Minister Ursula von der Laien, a CDU member for which often have circulated rumors that a potential successor to Merkel told a gathering of senior officers of the armed forces today he hopes will continue to serve the country from this position and after the elections.

Moreover another member of the CDU, the Anegkret Crumb Karenmpaouer, Prime Minister of the Land Saarland, noted on the vote of the head of the party: "There will be a woman candidate." Then he added that the party will elect this candidate by a large majority.

Although Angela Merkel is considered one of the most successful Chancellor in modern history of Germany its popularity is down after its decision last year to welcome the country hundreds of thousands of immigrants and refugees.

But a poll by Infratest dimap published on October 6 showed that 54% of Germans were satisfied with her work, a number higher by 9% compared with September.

有越来越多的证据表明,德国总理默克尔将成为第四个任期的候选人

有越来越多的证据表明,德国总理默克尔将成为第四个任期的候选人


越来越多的高管和安吉拉德国默克尔总理的亲信说,他们预计德国政府的头部会为了要求在2017年总理第四个任期放再涂,虽然流行率下降,原因是难民危机及其政策的影响。

该62chroni默克尔,谁在2005年当选,多次避免它是否会把再涂在2017年评论,声称这将揭示其意图在适当的时候。在9月,他表示,不排除。

德国总理的高级合伙人仍然表示,它看到另一个现实的选择的基督教民主党(CDU)的总统?一个角色可能会需要一个人谁是为总理候选人。

“据我所知,没有一个人谁正准备为这个位置运行,”说彼得堡,基民盟,当被问及他是否预计运行默克尔除外其他菌株,对于头部的位置总书记党在发布会于12月举行。

在上周日报纸每日镜报采访时,强调堡由安格拉·默克尔一样,支持即同一个人应承担党主席和总理的角色的看法。

此外,国防部长乌尔苏拉·冯·德·莱恩,基民盟成员,往往已经流传有传言说一个潜在的继任者默克尔告诉武装部队高级军官的聚会今天,他希望将继续从报国这一立场,并在选举后。

此外,该CDU中,Anegkret克拉姆Karenmpaouer,首相土地萨尔州,另一名成员注意到党的头部投票:“将会有一名女性候选人。”接着,他补充说,党将一个大多数选出这个候选人。

虽然默克尔被认为是最成功的校长之一,在德国近代史上它的普及,去年其决定欢迎全国成千上万的移民和难民后已关闭。

但民意调查显示10月6日公布的Infratest DIMAP显示,德国54%的满意她的工作,一些高出9%,较9月。

Il existe des preuves de plus en plus que la chancelière Merkel sera un candidat pour un quatrième mandat

Il existe des preuves de plus en plus que la chancelière Merkel sera un candidat pour un quatrième mandat


De plus en plus de cadres et proches collaborateurs de la chancelière Angela Merkel en Allemagne disent qu'ils attendent la tête du gouvernement allemand va mettre une nouvelle demande afin de réclamer un quatrième mandat dans le premier ministre en 2017, bien que les taux de popularité a chuté en raison de impact de la crise des réfugiés et de sa politique.

La 62chroni Merkel, qui a été élu en 2005, à plusieurs reprises a évité dire si elle mettra une nouvelle demande en 2017, affirmant qu'il révélerait ses intentions en temps voulu. En Septembre, il a déclaré qu'il n'a pas exclu.

Un associé principal de la chancelière allemande a néanmoins déclaré qu'il voit une autre alternative réaliste pour le président des chrétiens-démocrates (CDU)? un rôle qui va probablement prendre une personne qui est un candidat pour la chancellerie.

«À ma connaissance, il n'y a personne d'autre qui se prépare à courir pour ce poste», a déclaré Peter Tauber, secrétaire général de la CDU, lorsqu'on lui a demandé s'il attend d'exécuter d'autres souches à l'exception de Merkel, pour le poste de chef de partie à la conférence qui se tiendra en Décembre.

Dans une interview avec le journal Tagesspiegel dimanche, le Tauber a souligné le point de vue soutenu par Angela Merkel même, à savoir que la même personne devrait assumer le rôle de président du parti et chancelier.

En outre, le ministre de la Défense Ursula von der Laien, un membre de la CDU pour qui, souvent, ont circulé des rumeurs selon lesquelles un successeur potentiel de Merkel lors d'une réunion des officiers supérieurs des forces armées aujourd'hui, il espère continuer à servir le pays de cette position et après les élections.

Par ailleurs un autre membre de la CDU, le Anegkret Crumb Karenmpaouer, Premier ministre du Land de Sarre, a noté sur le vote de la tête du parti: "Il y aura une femme candidate." Puis il a ajouté que le parti va élire ce candidat à une large majorité.

Bien que Angela Merkel est considéré comme l'un des plus grands succès chancelier dans l'histoire moderne de l'Allemagne sa popularité est en baisse après sa décision de l'an dernier pour accueillir les pays des centaines de milliers d'immigrants et de réfugiés.

Mais un sondage réalisé par Infratest dimap publié le 6 Octobre a montré que 54% des Allemands sont satisfaits de son travail, un nombre plus élevé de 9% par rapport à Septembre.

メルケル首相は、第4項の候補となることを証拠が増えています

メルケル首相は、第4項の候補となることを証拠が増えています


より多くの幹部やアンジェラドイツメルケル首相の側近は、人気率は、のために下落しているものの、彼らは、ドイツ政府の頭部は2017年の首相で第4項を主張するために再適用置くことを期待言います難民危機とその政策の影響。

2005年に選出された62chroniメルケルは、繰り返し、それがやがてその意図を明らかにするだろうと主張し、それが2017年に再適用置くかどうかについてコメントを避けてきました。 9月に彼はそれが除外されていないと述べました。

ドイツ首相のシニアパートナーは、それにもかかわらず、それはキリスト教民主同盟(CDU)の社長のためのもう一つの現実的な選択肢を見ていると述べていますか?おそらく首相の候補者を取る役割。

彼はメルケル除いて他の菌株を実行するために想定している場合のヘッドの位置のために、尋ねられたとき "私の知る限りでは、この位置のために実行するために準備をしている誰もが存在しない、「ピーター・タウバー、CDUの事務総長は、述べて12月に開催される会議でのパーティー。

日曜日の新聞Tagesspiegelとのインタビューで、タウバーは同じ人物が党議長と首相の役割を引き受けるべきである、すなわちことを、同じメルケル首相がサポートしているビューを強調しました。

また、防衛大臣ウルスラ・フォン・デア・Laien、多くの場合、メルケルへの潜在的な後継者は彼がから国にサービスを提供していきます期待している今日、武装勢力の幹部の集まりに語ったという噂を循環しているためにCDUメンバーこの位置と選挙後。

またCDUの別のメンバー、AnegkretクラムKarenmpaouer、土地ザールラント州の首相は、党の頭の投票に記さ:「女性候補があるでしょう。」それから彼は党が大多数で、この候補者を選出することを加えました。

アンゲラ・メルケル首相は、ドイツの現代の歴史の中で最も成功した首相の一つと考えられているが、その人気は移民や難民の数千人の国の数百人を歓迎することを決定、昨年の後にダウンしています。

しかし、10月6日に公開InfratestのDIMAPによって世論調査ではドイツ人の54%が9月に比べて9%数値が高いほど、彼女の仕事に満足していることが示されました。

Vi è una crescente evidenza che il Cancelliere Merkel sarà un candidato per un quarto mandato

Vi è una crescente evidenza che il Cancelliere Merkel sarà un candidato per un quarto mandato


Sempre più dirigenti e stretti collaboratori del Cancelliere Angela Merkel in Germania dicono che si aspettano il capo del governo tedesco metterà riapplicare al fine di rivendicare un quarto mandato nel primo ministro nel 2017, anche se i tassi di popolarità sono caduti a causa del impatto della crisi dei rifugiati e la sua politica.

Il 62chroni Merkel, che è stato eletto nel 2005, più volte ha evitato di commentare se metterà riapplicare nel 2017, sostenendo che avrebbe rivelato le sue intenzioni a tempo debito. Nel mese di settembre ha dichiarato che non ha escluso.

Un senior partner del cancelliere tedesco, tuttavia, ha dichiarato che vede un'altra alternativa realistica per il presidente della Democrazia Cristiana (CDU)? un ruolo che probabilmente avrà una persona che è un candidato per la cancelleria.

"A mia conoscenza non c'è nessun altro che si sta preparando a correre per questa posizione", ha dichiarato Peter Tauber, segretario generale della CDU, quando gli viene chiesto se si aspetta di eseguire altri ceppi, tranne Merkel, per la posizione di capo partito alla conferenza che si terrà nel mese di dicembre.

In un'intervista con il quotidiano Tagesspiegel di Domenica, il Tauber ha sottolineato la vista sostenuto da Angela Merkel stessa, vale a dire che la stessa persona dovrebbe assumere il ruolo di presidente del partito e cancelliere.

Inoltre, il ministro della Difesa Ursula von der Laien, un membro della CDU per il quale spesso sono circolate voci secondo cui un potenziale successore di Merkel ha detto in una riunione di alti ufficiali delle forze armate di oggi spera continuerà a servire il paese da questa posizione e dopo le elezioni.

Inoltre un altro membro della CDU, il Anegkret Crumb Karenmpaouer, il primo ministro del Land Saarland, ha osservato il voto del capo del partito: "Ci sarà un candidato donna." Poi ha aggiunto che il partito eleggerà il candidato a larga maggioranza.

Anche se Angela Merkel è considerato uno dei più riusciti cancelliere nella storia moderna della Germania la sua popolarità è giù dopo la sua decisione lo scorso anno ad accogliere le centinaia di campagna di migliaia di immigrati e rifugiati.

Ma un sondaggio di Infratest Dimap pubblicato il 6 ottobre ha mostrato che il 54% dei tedeschi sono stati soddisfatti con il suo lavoro, un numero maggiore del 9% rispetto a settembre.

Ein starkes Erdbeben von 6,9 Grad in Papua-Neuguinea

Ein starkes Erdbeben von 6,9 Grad in Papua-Neuguinea


Erdbeben Stärke 6,9 ​​Grad heute stanoikta von New Britain Island in Papua-Neuguinea aufgenommen, kündigte das amerikanische Institut für Geophysik (USGS). Keine Tsunami-Warnung wurde für die Tsunami Warning Center Pacific ausgegeben.

Das Epizentrum des Erdbebens hatte eine Tiefe von 35 km. In dem Seegebiet zwischen der Insel New Britain und der Nordküste von Papua-Neuguinea.

Im Juli 1998 zwei unterseeische 7 Erdbeben ausgelöst drei Tsunami und bei dem mindestens 2100 Menschen verlieren ihr Leben in der Nähe der Stadt Aitape an der Nordküste von Papua-Neuguinea.

Papua-Neuguinea ist in der Gegend namens "Ring of Fire", in denen oft gibt es Erdbeben und Vulkanausbrüche.